Оглавление: Власть Императора

Глава 479. Надвигающаяся катастрофа.

На самом деле ключом Ли Ци Ё мечтали завладеть многие, больше, чем просто несколько человек. Этот ключ представлял собой искушение для всякого практика; ходили слухи, что тот, у кого в руках окажется ключ, будет иметь больше шансов завладеть легендарной техникой бессмертия и обрести вечную жизнь.

Когда-то давно в прошлом Бессмертному Императору Ди Юю тоже посчастливилось найти этот ключ и именно поэтому, вскрыв могилу, он смог обрести величайшее творение в ее недрах.

«Вот увидите, даже если мальчишке удастся сбежать из Некрополя, он не сможет добраться до могилы». Издевательски усмехнулся кто-то: «Когда появится Ди Цзуо, этому сопляку крышка».

***

Хуан Цзяо Фу отыскал Ли Ци Ё сразу же после того, как тот покинул Поток Предков.

Ли Ци Ё сказал ему: «Магистр Потока Предков позволит тебе покинуть город. Когда ты собираешься отбыть?»

Зарывшись пальцами в волосы и почесав лоб, Хуан Цзяо Фу нерешительно спросил: «Эм… а что по этому поводу думаете вы, господин? Когда мне лучше покинуть город?»

Погрузившись в раздумья, Ли Ци Ё легонько погладил пальцами свой подбородок. А затем взглянул на Хуан Цзяо Фу: «Ты точно уверен, что уже умирал несколько раз прежде?»

Хуан Цзяо Фу как-то криво усмехнулся и ответил: «Господин, я конечно не могу точно сосчитать, сколько раз мне пришлось умереть, но должен заметить, что я с нетерпением жду того момента, когда покину Некрополь».

«Тогда не торопись. Постарайся кое-что вспомнить. Если представится такая возможность, то лучше бы тебе еще разок умереть. И если тебе удастся успешно трансформироваться, тогда ты сможешь покинуть этот город и остаться в живых. Но если же ты покинешь город до того, как переродишься, то долго ты в любом случае не проживешь и не сможешь добиться того, что задумал. В этом случае все мои усилия пойдут псу под хвост, ты понимаешь?»

Хуан Цзяо Фу тут же пал ниц перед Ли Ци Ё и с благодарностью в голосе произнес: «Я никогда не забуду вашей доброты. Если мне удастся покинуть Некрополь, то я с радостью отдам себя вам в услужение, господин, я пойду за вами куда угодно и отдам всего себя ради ваших целей».

«Это совершенно ни к чему.» Покачав головой, сказал Ли Ци Ё: «Тебе нужно быть благодарным Некрополю, а не мне. Ведь именно из-за Некрополя ты все еще жив; это место подпитывает тебя, кормит. Кроме того, исключение для тебя сделал не я, а Магистр Потока Предков, он отнесся к тебе весьма благосклонно и решил дать тебе шанс сотворить чудо». Торжествующим голосом продолжал Ли Ци Ё: «Запомни, когда-нибудь, каких бы высот ты не достиг, каких бы сокровищ ты не обрел, ты должен кое-что мне сейчас пообещать. Во-первых, никогда не идти против Некрополя. Во-вторых, никогда не делать чего-то, что способно хоть как-то, прямо или косвенно, навредить Некрополю. В-третьих, пообещай помочь Некрополю, когда, и, если, город окажется в беде. Некрополь подарил тебе жизнь, он тебя вырастил; это место — твой дом, твои корни. Тебе все ясно?»

«Господин, вы можете быть уверены, что я ни за что не нарушу клятвы, принесенной вам сегодня!» Поклялся Хуан Цзяо Фу.

«Вот и отлично.» Ли Ци Ё одобрительно кивнул в знак согласия, а затем добавил: «Я верю, что однажды тебе удастся сотворить настоящее чудо. То, что ты на протяжении многих веков смог выжить в Некрополе — уже само по себе чудо, великое творение».

Хуан Цзяо Фу деловито отвесил Ли Ци Ё поклон до земли, при этом он очень сильно нервничал. Он наконец получил то, чего так долго желал. Он не знал, почему ему так хотелось покинуть Некрополь, однако его желание было невыносимым, и эти мысли не давали ему покоя с того самого дня, как он себя помнит. Ему во что бы то ни стало нужно было вырваться отсюда, поглядеть на внешний мир!

Желание покинуть Некрополь было неосуществимо, никто не поверил бы тому, что кому-то из местных жителей такое действительно удалось. Некрополь был их домом, их раем. Никогда прежде воспоминания не пытались покинуть Некрополь по собственному желанию, но Хуан Цзяо Фу был другим. Давным-давно он, как и Бессмертный Император Мин Ду, обрел великое творение, но Хуан Цзяо Фу отличался от императора.

В последний раз взглянув на Поток Предков, Ли Ци Ё про себя тихонечко вздохнул. Пришло время уходить.

Покинув Поток Предков, Ли Ци Ё отправился на поиски Цюжун Ваньсюэ и был крайне удивлен, не увидев ее в назначенном месте в назначенный час.

«Господин ищет ту дамочку?» Поинтересовался Хуан Цзяо Фу: «Когда я прибыл сюда, она сильно спешила, ей понадобилось срочно покинуть город.»

И Ли Ци Ё тут же покинул город. Он знал, что-то случилось; иначе Цюжун Ваньсюэ ни за что не ушла бы. Была только одна причина её скорому отъезду. Должно быть что-то произошло с Племенем Белоснежных Теней.

***

«Бабах!» Грохот от серий взрывов разносился по округе, земля содрогалась. Появление огромной армии, летящей по небу, не на шутку встревожило многих практиков.

Золотые колесницы, удивительные летающие создания и божественные корабли. Невероятно впечатляющая и великолепная аура прекрасно демонстрировала все могущество приближающейся армии, которую никто и ничто не смогло бы остановить.

Встречи с ней избегали и стар, и млад, и гений, и простой практик. Армия двигалась словно мощный поток, не знающий преград. Все остальные расступались перед нею.

Некоторые люди поначалу выражали недовольство появлением этой армии, но и они быстро изменили выражения на своих лицах, заметив реющий над стройными рядами флаг с изображением феникса. Даже самым высокомерным и напыщенным практикам приходилось отступить, увидев этот знак.

Великолепная могущественная армия обладала властной аурой, энергия крови была огромна. Тела воинов были объяты божественным пламенем, войско было облачено в отличные доспехи и выглядело так, будто это была армия небес.

Эта армия охраняла колесницу, по форме больше напоминающую феникса, которую тащили за собой восемь мифических птиц. Колесница была отлита из весьма редкого священного металла, лучащегося внутренним светом и с кружащими вокруг законами вселенной.

В колеснице восседала женщина, облаченная в одежды с изображением феникса. Ее глаза, похожие на глаза феникса, были столь же благородны, как и глаза знатной императрицы. Ее красота затмевала великолепие цветов и луны в ночном небе, завидев ее, птицы и рыбы прятались, ибо были недостойны ее присутствия. Женщина гордо восседала в колеснице, словно она была королевой этого мира.

Она была не только прекрасна, но и имела множество божественных колец, опоясывающих ее тело. Они ослепляли и были великолепны, как золотой феникс, парящий в небе.

Появление женщины многих повергло в состояние шока. Магистры всех орденов, вставших лагерями у стен Некрополя в ожидании возвращения своих учеников, думали каждый о своем.

Один из них прошептал с изменившимся от изумления лицом: «Дева-Феникс Божественной Искры!»

Это имя было очень знаменитым в этом мире. Звук этого имени печалил юных гениев, ибо они страшились его как огня; даже старшие практики побаивались этого имени.

Страна Божественной Искры была огромным государством, расположенным в южной части Дальнего Облака, и занимала высшее положение в обществе. Тем не менее, это государство естественно было намного слабее, чем любое императорское наследие.

Однако, король этой страны был весьма талантлив, ведь он подарил жизнь своей великой дочери, Деве-Фениксу. Еще в юном возрасте она была сосватана за Ди Цзуо из Трона Мириады Костей. И с тех пор Страна Божественной Искры заняла еще более прочное положение в обществе, превратившись в настоящего феникса, ведь с тех пор у них за спиной стоял могущественный орден.

Дева-Феникс пользовалась популярностью в Дальнем Облаке. Некоторые даже называли ее первой красавицей всего Священного Нижнего Мира.

В основном все это делалось исключительно ради Ди Цзуо, однако нельзя было отрицать того, что Дева-Феникс и в самом деле была настоящей красавицей. Но она стала невестой Ди Цзуо отнюдь не только из-за своей красоты.

По слухам, в тот день, когда она родилась, с ней вместе на свет появился Феникс Инь, который затем стал ее другом. Многие посчитали это чудом, а старики уверовали в то, что это проведение небес.

Конечно же, девочка оправдала все возложенные на нее надежды. Она стала Небесным Сувереном еще в юном возрасте, ее называли самым молодым сувереном Дальнего Облака.

Многие верили, что она была столь же талантлива, как и наследница Реки Тысячи Карпов, Лань Юнь Чжу. А учитывая то, что Лань Юнь Чжу обладала двумя талантами Святого, она была удивительной. Поэтому, сравнивая Деву-Феникса с Лань Юнь Чжу, многие считали ее столь же достойной.

Она действительна была удивительной женщиной. Взяв бразды правления в свои руки, она заменила собой отца и государство и по сей день процветает. Она выучила множество учеников, которые по своим способностям ничуть не уступали ученикам императорских наследий.

«Но разве Дева-Феникс не должна была отправиться повидаться с Сэром Ди Цзуо? Может, ее появление здесь означает, что Сэр Ди Цзуо уже одолел Огненно-красного Цилиня?» Многие ахнули при ее появлении.

Один практик, знавший чуть больше остальных, сказал: «Еще нет, Сэр Ди Цзуо еще не приехал. Дева-Феникс прибыла сюда для того, чтобы отомстить за своего убитого брата».

«Тому человечку по имени Ли Ци Ё?» Услышав об этом, многие стали переглядываться. Однако это имело смысл, ведь Принц Божественной Искры был ее плотью и кровью.

А какой-то безродный человек осмелился убить ее младшего брата; конечно же она не могла проглотить такую обиду и искала способ выплеснуть свое негодование наружу.

Она не поехала ни в Некрополь, ни к Главной Зловещей Могиле; вместо этого она созвала войско и примчалась сюда, к Племени Белоснежных Теней.

Племя Белоснежных Теней находилось в десятках тысяч миль от Главной Зловещей Могилы.

«Бабах!» Армия довольно быстро приближалась, от их топота и грохота земля содрогалась. К моменту их прибытия все Племя Белоснежных Теней уже было перепугано до смерти.

Заметив армию, стремительно приближающуюся к ним, один из старейшин, побледнев от страха, сказал: «Дева-Феникс Божественной Искры!» Тень страха повисла над всем племенем. Перепуганный старейшина сумел взять себя в руки и тут же закричал: «Быстро, нужно предупредить главу и Старейшину Чжи!»

Армия быстро окружила Племя Белоснежных Теней. Восседая в своей колеснице, Дева-Феникс и не думала спускаться с неба, отчего остальным приходилось задирать головы.

Леденящим кровь взглядом она взирала на них свысока. Она считала их не лучше муравьев. Она с легкостью могла бы стереть все их племя с лица земли, просто шевельнув пальцем.

«Белоснежные Тени, слушайте меня и запоминайте хорошенько. С этого дня ни одному из вас не дозволено и шагу ступить за пределы окружения; ослушавшиеся моего приказа будут безжалостно убиты!» Голос ее звучал властно и грозно. Члены Племени Белоснежных Теней побелели от страха.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,434 seconds.