Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 466. Тайна другого берега. - Переводы ранобэ
X

Глава 466. Тайна другого берега.

«Еще с незапамятных времен никто, даже Бессмертные Императоры, обретшие Божественную Волю и правящие целой вселенной, не могли подчинить себе Истинный Дао Небес и Земли, в лучшем случае им лишь удавалось постичь малую его часть.» Вновь заговорил Ли Ци Ё.

«Это… невозможно!» Циюрон Вансю была поражена этим его откровением.

Считалось, что Бессмертным Императорам не было равных, ибо они могли обрести Волю Небес, что дедало их абсолютно непобедимыми. И вот теперь Ли Ци Ё заявлял, что даже императорам было не под силу познать Истинный Дао. Никто в здравом уме и трезвой памяти не поверил бы ему.

«В мире есть много вещей, которые кажутся невозможными.» Продолжал Ли Ци Ё с улыбкой. «Но это правда. Желание управлять истинным дао небес неосуществимо.»

«Отчего же?» С любопытством спросила Циюрон Вансю.

Глядя вдаль перед собой, Ли Ци Ё ответил: «Причина проста — жизнь. Даже Бессмертному Императору не под силу сотворить жизнь из ничего. К примеру, без подходящего семени не будет и корней, не говоря уже о листьях. Даже непобедимому императору не под силу создать дерево из воздуха.

«Но если такое семя имеется, то во власти императора вырастить из него огромное дерево, даже за одну ночь. Если у императора в руках окажется веточка, он сможет сделать так, чтобы она пустила корни и выросла в целое дерево. Из одного листочка при помощи самых немыслимых способов император может извлечь корни и в итоге все равно сможет вырастить славное дерево.» Здесь Ли Ци Ё призадумался на мгновение, а затем вновь продолжил: «Однако если у императора нет в распоряжении совсем ничего, то он не сможет создать жизнь, не сможет вырастить дерево, крона которого смогла бы коснуться небес, потому что невозможно создать жизнь из ничего. Для всего нужна некая отправная точка. Создание жизни — удел старого злодея, и злодей тот — небеса; если точнее, то создание жизни находится в руках Истинного Дао Небес и Земли, понимаешь?»

Циюрон Вансю надолго впала в ступор. Слова Ли Ци Ё потрясли ее до глубины души. Он только что отворил перед нею новою дверь; он заставил ее увидеть новый великий дао, которого она прежде не видела и не касалась. Сейчас она оказалась на пороге нового дворца Великого Дао.

Раньше она лишь бродила вокруг этого дворца, не замечая его и постоянно минуя его врата. Будучи Благородной Знатью, она практиковала довольно могущественный закон Дао, в результате чего имела очень прочное основание Дао, но оно оказалось не более, чем имитацией.

Как-будто кто-то построил дом, а она просто въехала в него и сделала небольшой ремонт. Но теперь она поняла, что она должна построить себе собственный дом, поняла, как она должна это сделать, кирпичик за кирпичиком!

Наблюдая за отражением мыслей на ее лице, Ли Ци Ё улыбнулся: «Да, вот теперь ты все поняла верно, все дело в том, что каждый должен создать для себя собственный вариант Великого Дао, который будет принадлежать ему одному. Даже практикуя техники Бессмертного Императора, ты лишь следуешь уже проторенной кем-то тропой, познаешь дао, который принадлежит кому-то, кто жил еще до тебя — и это дао не твой. А если все дело в этом, то как ты можешь даже думать о том, чтобы основать собственную страну или в будущем принимать какие-либо божественные дары? Как Божественная Воля сможет принять тебя, если у тебя даже не будет собственного дао? Без этого как ты сможешь удержать Божественную Волю на своих плечах?

Циюрон Вансю тяжело вздохнула. Создание собственного Дао — это территория, куда дозволялось попасть лишь Образцам Добродетели. На данном этапе она была всего лишь Благородной знатью, и была еще очень и очень далека от необходимого для этого уровня силы. Тем не менее, Ли Ци Ё очень помог ей.

Он показал ей кое-что совершенно иное. Подняв голову и устремив свой взор к небу, она заметила кое-что весьма странное. Она бы ни за что не заметила этого, не блуждай она взглядом по небу; внимательно присмотревшись, она вдруг поняла, что видит в небе целое царство.

Высоко-высоко в небесах, там, где появлялись и исчезали бессмертные огоньки и маленькие язычки божественного пламени, находился едва различимый силуэт дворца, окруженного древними павильонами. Казалось, будто здесь находится обширное королевство, словно бы взявшееся из другого мира. Дворец был огромен и с легкостью смог бы вместить три тысячи миров.

Царство парило над девятью небесами, скрытое за облаками и никем незамеченное; оно больше походило на некую фантастическую иллюзию, которая иной раз рождается из игры света и отражения.

«Что это?» Циюрон Вансю указала в том направлении, где высился едва различимый в облаках дворец.

Мельком взглянув в ту сторону, Ли Ци Ё ответил: «Можешь называть это место Царством Небесным, но не задавай больше вопросов.»

«Царством Небесным?» Циюрон Вансю еще несколько раз повторила эти два слова, будто пробуя их на язык. А затем, повинуясь внезапному порыву, она вновь задала вопрос: «Неужели Юному Господину уже доводилось бывать в этом месте?»

«Неа.» Ли Ци Ё покачал головой: «Как и ты, я здесь впервые, сюда, знаешь ли, не так-то просто попасть. В обычной ситуации, посторонним сюда вход воспрещен. Однако сейчас ситуация немного отличается. Если бы не срочные дела, я не пришел бы сюда.»

Циюрон Вансю понятия не имела о каких именно делах говорил Ли Ци Ё, однако почувствовала, что все это имеет какое-то отношение к Магистру Потока Предков.

По мере их продвижения вперед, Ли Ци Ё останавливался много раз и подолгу медитировал, словно он пытался кое-что понять.

«Юный Господин, что ты пытаешься понять?» Спросила Циюрон Вансю, наблюдая за Ли Ци Ё.

Ли Ци Ё ответил: «Доблестные законы и каноны. Но я не пытаюсь их понять или постичь, я лишь ищу. Все это чересчур сложно для понимания с первого взгляда.»

«Доблестные законы и каноны?» Удивленно переспросила Циюрон Вансю. Она оглянулась по сторонам; хотя место это было создано при помощи Великого Дао Небес, она не увидела ни доблестных законов поблизости, ни чего-то подобного.

Улыбнувшись ей, Ли Ци Ё повел ее за собой, поднимаясь все выше в горы, чтобы они смогли осмотреть всю местность целиком.

А затем Ли Ци Ё указал куда-то пальцем, направляя взгляд Циюрон Вансю в ту сторону: «Погляди-ка вон туда. Гора, что находится прямо у изножия — это техника меча. Непроходимая чаща леса впереди — это Закон Долголетия. Река, катящая свои воды прямо перед тобой — техника очищения небес. Вон та разрушенная гора — незавершенная техника небесного удара…»

Циюрон Вансю взглянула на все это еще раз, тщательно вглядываясь туда, куда указывал ей Ли Ци Ё, но и теперь она не заметила ничего глубокомысленного из того, что видел он. Однако теперь, выслушав наставления Ли Ци Ё, она кое-что чувствовала. Например, ей стало казаться, что гора под ее ногами слегка вибрирует от распирающей ее энергии меча.

«Я не так талантлива и не способна постичь тайны всего этого.» Циюрон Вансю устыдилась своей слепоты.

Но Ли Ци Ё в ответ лишь улыбнулся: «Не вини себя за это, ты и представить себе не сможешь, что это за место. Даже мне потребовалось бы уйма времени для того, чтобы понять это место и узнать здесь обо всем.»

«Но, Юный Господин, как такое возможно, чтобы ты не захотел изучить доблестные законы этого места?» Спросила Циюрон Вансю. У них ушло столько сил, чтобы добраться сюда, в место, наполненное доблестными законами. Кто угодно захотел бы завладеть этими законами, принимавшими несметное множество форм, кто угодно, но только не Ли Ци Ё.

«Видищь ли, эти доблестные законы не для меня.» Ли Ци Ё отрицательно покачал головой, а затем прибавил: «Эти доблестные законы принадлежат твоей призрачной расе, я определенно не тот, кому надлежит практиковать их.

«К тому же, для меня они бесполезны. Тот, кто оставил их здесь, был чертовски силен. Та же самая гора с другой точки зрения может вполне оказаться горным хребтом или высоченной вершиной. Каждый человек отличается от всех остальных, он будет глядеть на нее и видеть то, что не видит никто другой. В этом месте собраны лишь основные винтики Великого Дао, основополагающие доблестные законы, поэтому каждый будет видеть все здесь по-своему. Иногда восприятие может отличаться как небо и земля…» на мгновение Ли Ци Ё задумался.

«Если ты захочешь узнать об истинной природе всего, тебе придется достичь того же уровня, что и тот человек, который создал здесь все, или ты должна обладать внушительным багажом знаний, выдающимися способностями и въедливым умом, что позволило бы тебе не оставить и камня на камне, пока ты не добралась бы до самой истины. Разумеется, для того, чтобы добраться до источника каждого доблестного закона, потребуется очень много времени.» Продолжал Ли Ци Ё: «Но даже если тебе и удасться самой выучиться парочку доблестных законов, тебе будет чертовски трудно передать их суть еще кому-нибудь. Каждый человек по-разному интерпретирует истины Великого Дао, и даже малейшее различие может в итоге привести к непреодолимой пропасти между пониманием сути у одного человека и видением этой же сути у другого. Однако, если тебе все же удастся выучить парочку законов, ты от этого только выиграешь, ведь ты находишься в самом сердце призрачной расы, в ее колыбели.»

«Ты хочешь сказать, что эта земля — исток всей призрачной расы?!» Шокированно воскликнула Циюрон Вансю.

Ли Ци Ё утвердительно кивнул и добавил: «Можно и так сказать. По крайней мере, здесь находится источник просветления твоей призрачной расы. Если бы остальные узнали, что именно здесь, в этом месте, находится земля Высшего Дао, исход трудно было бы себе представить!»

Циюрон Вансю была настолько потрясена, что застыла на месте, словно примерзла к этому клочку земли. Если в этом месте находился источник практики призрачной расы, то все доблестные законы, из которых по сути состояла здесь каждая пылинка, являлись первородным искусством практиков-призраков.

«Но где же… где же находится это место?» Неуверенно спросила Циюрон Вансю; какое-то время она просто молча стояла, словно пытаясь поверить во все, сказанное Ли Ци Ё.

Он ответил: «Эти земли давно заброшены. Кто-то просто взял и выбросил здесь Великий Дао Небес, словно это мусор, а эта земля превратилась в зону отчуждения.»

Циюрон Вансю вытаращила глаза: «Заброшенная зона отчуждения? Не-невозможно! Разве не здесь находится источник практики всей призрачной расы?»

«Да, так и есть. Когда-то давным-давно именно здесь родились многие искуства призрачной расы. Если точнее, тот человек преднамеренно создал их и распространил среди вас. Но он считал эти земли пустыней, мусорной свалкой.»

«Почему… зачем он бросил здесь все эти столь могущественные доблестные законы?» Циюрон Вансю округлившимися от страха и непонимания глазами обегала эту чудесную землю со множеством доблестных законов. Любой сошел бы с ума от счастья, если бы он очутился здесь и смог изучить хоть часть из все, что здесь находится.

Ли Ци Ё вновь посмотрел куда-то вдаль, а затем мягко ответил: «Все потому, что он провалился, потому-то он и решил бросить здесь все свои неудачи. Например, гора, на которой ты стоишь — это не просто техника меча, но еще и золото. Вон тот лес — не только Закон Долголетия, но и дерево. Та река не просто закон очищения, но еще и вода. Это — пять элементов, теперь понимаешь? Чтобы сокрушить небеса, тот человек пытался использовать теорию пяти элементов, существующих друг с другом в полной гармонии!»

«Сокрушить небеса?» Переспросила Циюрон Вансю не удержавшись.

«Да, в сотворении жизни.» Сказал Ли Ци Ё глядя на нее: «Но удача предпочла обойти его стороной. Это же очевидно, взгляни на это место. Много раз он пытался, но все было напрасно!»

«Пытался сотворить жизнь?» Циюрон Вансю была ошеломлена. До этого Ли Ци Ё говорил, что сотворить жизнь могут лишь небеса, а теперь получается, что кто-то решился попробовать сделать тоже самое, бросив тем самым вызов небу!

frank: