Оглавление: Бесподобный воинственный бог

Глава 449. Племя

Но На обернулась и посмотрела на Лин Фенга: «Лин Фенг, эта красивая девушка твоя жена?»

«Жена?» — Лин Фенг был ошеломлен, но он тут же тепло улыбнулся и ответил: «Да»

Когда Мэн Цин, которая сидела рядом с ним, слышала его, она чувствовала себя очень неловко, но в то же время в её сердце вторглось сладкое и теплое чувство.

«Вы оба должны бежать, быстро! Вернитесь в город!» — сказала Но На.

Лин Фенг удивился и ответил: «Но ты слышала того парня, он сказал, что завтра в полдень мы все должны быть там, ни один из нас не должен отсутствовать, в противном случае он уничтожит твоё племя»

«Я слышала, но я не могу заставлять вас участвовать, второй молодой господин пустынных волков, вероятно, заинтересован и в вашей жене, вы должны бежать как можно скорее!» — сказала Но На. Она советовала Лин Фенгу уйти.

«Как насчет тебя? Что если что-то случится?» — Лин Фенг был удивлен, он бы не мог подумать, что Но На советовала им уйти, когда она была в такой критической ситуации.

«Я пожертвую собой и выйду замуж за второго молодого господина пустынных волков, и тогда с племенем Чёрного Дерева ничего плохого не случится» — сказала Но На.

«Нет, ты не можешь сделать это, как ты можешь выйти за него замуж?!» — сказал один из молодых людей, качая головой.

Когда Но На увидела выражение его лица, она криво улыбнулась и сказала: «Хэй Шань, мне очень жаль. Я не смогу выйти за тебя в будущем, когда ты станешь самым сильным воином в племени»

«Но На, я никогда не позволю тебе выйти замуж за одного из пустынных волков» — ответил Хэй Шань. Он продолжал снова и снова качать головой. Но На криво улыбнулась… Как же неудачно было столкнуться со вторым молодым господином пустынных волков.

«Но На» — сказал Лин Фенг. Но На повернула голову.

«Насколько сильны пустынные волки?» — спросил Лин Фенг.

Но На посмотрела на Лин Фенга и сразу же начала говорить: «Очень сильны. На самом деле, пустынные волки — это племя, они самое сильное племя за пределами города. Они гораздо сильнее, чем большинство других племен, поэтому они свободно бродят. Кроме них есть много других племен, которые бродят по пустыне, и многие из этих племен могут легко уничтожить мое племя»

«А как насчет их боевой силы?» — снова спросил Лин Фенг.

«Племя пустынных волков делится на множество мелких племен. Чтобы стать главой одной из этих ветвей культиватор должен быть, по крайней мере, на уровне Сюань Ци. У пустынных волков много сильных культиваторов. Самые слабые из них на уровне Лин Ци. Кроме того, глава всего племени, король Волков, непомерно силён, и я не знаю, насколько. Я лишь уверенна, что он пробился минимум на второй уровень Сюань Ци, или, может быть, выше. В противном случае, он бы не был королём волков»

После того, как Но На объяснила все эти вещи Лин Фенгу, он помолчал некоторое время, его глаза сверкнули, второй уровень Сюань Ци!

«Пойдем в племя Черного Дерева вместе» — сказал Лин Фенг, который ошеломил Но На, она не понимала, почему Лин Фенг хотел поехать.

«Лин Фенг, вы уверены?» — спросила Но На.

«Я уверен» — кивнул Лин Фенг. Он улыбнулся и добавил: «Вы все еще должны показать мне выход из пустыни»

Услышав Лин Фенга, Но На улыбнулась. Так как Лин Фенг настаивает, она больше не будет пытаться убедить его. Она только кивнула и сказала: «Хорошо, тогда идём в племя Чёрного Дерева»

Они по-прежнему двигались прямо на запад. Через некоторое время они вышли из пустыни, но пейзаж вообще не был ни на что не похож, что бы встречал Лин Фенг. По-прежнему была огромная и безграничная пустыня, но там были экзотические деревья, растущие из песка и формирующие джунгли. На всём протяжении был песок и экзотические деревья.

Конечно, многие племена, вероятно, живут в джунглях или бродят по открытой пустыне, так же, как пустынные волки.

Племя Чёрного дерева было расположено на холме. Было около шести сотен хозяйств, построенных вокруг холма. Он был больше похож на укрепленный холм деревни.

«Как и следовало ожидать, это всего лишь маленькое племя» — подумал Лин Фенг, когда он увидел маленькие заборы и простые укрепления. Их оборона выглядело слабой. Они могли остановить обычных людей и диких зверей, но только не культиваторов.

Когда Но На вернулась, все люди начали приветствовать ее. Никто не спрашивал ее, что она приобрела во время своей поездки, все просто глядели в сторону Лин Фенга и Мэн Цин. Им было очень любопытно, кто же эти люди.

«Но На, кто эти двое незнакомцев?» — спросил один из племени.

«Это мои новые друзья, мы встретились в пустыне» — разъяснила Но На. Она не упомянула, что произошло в пустыне с пустынными волками. Она не хотела, чтобы кто-нибудь паниковал.

«Но На!» — громкий и энергичный голос прервал разговор. Толпа медленно расступилась и крикнула: «Глава, глава пришел!»

«Отец». Все отошли и высокий и сильный человек подошёл к Но На.

«Но На, ты принесла то, за чем ходила?» — спросил глава племени. Она покачала головой, она не знала, что сказать.

«Но На, что-то случилось? Что помешало вернуться с хорошим урожаем?» — спросил. Она снова покачала головой и сказала: «Ничего, отец»

«О чём ты говоришь?» — вдруг сказал Хэй Шань, он посмотрел на Хэй Му и сказал: «Благослови, отец, мы столкнулись с пустынными волками»

«Пустынными волками!» — когда толпа услышала его слова, многие люди задрожали. Они все были в ужасе.

«Хэй Шань, закрой свой рот!» — крикнула Но На, но ее отец посмотрел на нее, пока она не опустила голову. Затем он сказал: «Сын мой, скажи мне, что случилось?»

«Благослови, отец, в пустыне мы встретились с этими двумя, а затем появились пустынные волки. Один из мужчин был вторым молодым господином. Он сказал, что завтра в полдень, он придет и предложит брачный союз. Они также сказали, что каждый из нас должен был быть здесь, если кого-то не будет, они истребят племя» — Хэй Шань даже не договорил, как толпа вокруг них взорвалась шумом.

Хэй Му обомлел. Второй молодой господин пустынных волков……

Говорят, что этот извращенный молодой человек любит женщин больше, чем все остальное в жизни. Если он увидел красивую женщину, она вынуждена стать его женой. У него было уже семь жен, но ему этого было еще не достаточно, он никогда не был удовлетворен.

«Но На, что ты собираешься делать?»

Но На холодно простонала, она помолчала и ответила: «Я хочу, чтобы Лин Фенг и его жена ушли. Тогда я буду пожертвую собой и выйду замуж за второго молодого господина, так, я буду единственной, кто пострадает, никто не должен вмешиваться и с племенем ничего не случится»

«Ты слишком наивная!» — сказал Хэй Му, прервав свою дочь. «Невозможно торговаться с такими людьми! К тому же, как ты узнала, что ты та, кого он хочет?» — Хэй Му посмотрел на Мэн Цин. Он видел невероятно красивые черты лица, второй молодой господин, вероятно, крайне заинтересован в ней.

«Но На, ты до сих пор не представила мне двух друзей» — спросил Хэй Му, глядя на Лин Фенга.

Лин Фенг взглянул на него. Хэй Му действительно заслуживал того, чтобы быть главой племени, он более опытно смотрел на вещи, чем Но На!

«Я встретила Лин Фенга в пустыне, и мы стали друзьями. Эта красивая женщина — его жена» — сказала Но На, представляя своих друзей.

«Они отличная пара» — кивнул Хэй Му. Затем он тут же добавил: «Уже поздно, найдите место для наших гостей»

«Хэй Шань, отведи Лин Фенга и его жену в один из гостевых домов, дай им отдохнуть»

Когда Хэй Шань услышал приказ Хэй Му, он кивнул и сказал: «Хорошо»

Лин Фенг взглянул на Но На и увидел, что ее рот был слегка приоткрыт, она была удивлена, но ничего не сказала, это было бесполезно, так или иначе она держала рот на замке.

«Лин Фенг, идем со мной» — сказал Хэй Шань вежливо. Сразу после, он привел Мэн Цин и Лин Фенга в большой дом и все приготовил для них, чтобы они остались на ночлег. Лин Фенг ничего не сказав, с радостью согласился.

После ухода Хэй Шаня, Лин Фенг нахмурился.

Он подошел к окну и открыл его. Он ясно чувствовал, что некоторые люди наблюдали за ними. Хэй Шань не доверял Лин Фенгу, он боялся, что Лин Фенг уйдёт и это послужит причиной разрушения племени Чёрного Дерева. Таким образом, у него были люди, наблюдающие за ними, готовые перехватить их, если они уйдут.

Но если Лин Фенг захочет уйти, смогут ли они остановить его?

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,315 seconds.