— Ох, простите, что-то я затянул разговор не по делу. Когда перед тобой стоит сама Принцесса Чёрной Молнии, то легко потерять самообладание. Давайте присядем.
— Угу.
Следуя предложению графа, Фран вновь села на диван. Напротив неё сел граф, справа от него — Колберт, а слева — Белмерия и Фредерик.
— Итак, для начала я хотел бы сказать, что, хотя ваша встреча с моими подчинёнными оказалась не очень удачной, я не собираюсь вас за это порицать.
Слава богу. Мы ведь ударили молнией не по кому-то, а по Белмерии, которая, судя по всему, была его дочерью. Если бы нам пришлось за это отвечать, то это вылилось бы в множество проблем.
— Возможно, вам бы хотелось знать, что именно мы там делали? Мы проводили расследование в отношении семьи Аштон. Правда мы сейчас немного зашли в тупик. Одно неверное движение, и все наши усилия по тайной разведке могут пойти прахом.
Граф Бейлиз рассказал, что по приказу властей расследует государственную измену семьи Аштон. В особенности они подозреваются в тайном исследовании и поиске божественных мечей и незаконным изготовлении и распространении магических наркотиков.
— И всё это благодаря тому, что вы, Принцесса… Фран, разоблачили преступления Серудио Ресепса.
Похоже, раньше семью Аштон не удавалось схватить с поличным, но смерть Серудио оказалась удобной причиной вытащить на поверхность все их секреты.
— До сих пор им всё сходило с рук, но теперь пришло время платить по счетам. Пусть получат по заслугам!
На этих словах граф Бейлиз от души рассмеялся. Несомненно, маркиза Аштона он ненавидел всей душой.
— Я слышал от Колберта, что, скорее всего, семья Аштон держит в плену вашего знакомого. Это так?
— Угу.
— Могу я узнать его имя?
*(Что говорить?)*
Хмм, с поддержкой графа у нас есть хороший шанс получить новую информацию о Галлусе.
Кроме того, расследование проводится с санкции государства, так что если по неудачному стечению обстоятельств мы встанем у него на пути, то можем оказаться вне закона.
(Фран, самое время рассказать о Галлусе)
*(Угу. Поняла)*
Нам не обязательно полагаться только на себя, чтобы отыскать Галлуса. Хотя я думаю, что Фран хотела бы спасти Галлуса самостоятельно, лично для меня не было разницы, сделаем мы это сами или с помощью графа Бейлиза.
— Мы ищем кузнеца по имени Галлус.
— Галлус… Не может ли это быть тот самый знаменитый кузнец из королевства Кранзер, мастер Галлус?
— Это он.
— … Точно, совсем недавно семья Аштон пригласила Галлуса под предлогом общественных работ… Фредерик?
— Да. Судя по тому, что нам удалось узнать, семья Аштон пригласила его на работу для ремонта устройства создания великого столичного барьера.
Похоже, устройство создания великого барьера — это разработанное семьёй Аштон магическое устройство для покрытия барьером целого города. Хотя оно пока не закончено, они приближаются к первым практическим испытаниям.
Похоже, это одна из причин, по которой государство подозревает семью Аштон в недостатке лояльности. То есть, они сомневаются, не собирается ли семья Аштон использовать это устройство в качестве своего козыря на случай войны.
Похоже, несмотря на то что они предоставляют всю необходимую информацию по запросу государства, подозрения по-прежнему никуда не делись.
— С самого начала семья маркизов держала всё в тайне, так что нам не известно, где проводились работы и сколько времени.
— Они уже должны были завершить ремонт?
— Да. Касательно мастера Галлуса, его должны были бы уже отпустить.
Значит его сначала пообещали отпустить, а потом взяли в плен?
— Скорее всего Галлуса держат в особняке графа Холмса.
— Хм? Действительно?
— Да. Это особняк, где лев-скорпион присматривает за боевой девой. Место, где держат Галлуса.
— Вот оно что. Это правда тот самый особняк.
Похоже, он сразу это понял, так как его собственный особняк был частью этой загадки.
— Как вы получили эту информацию?
— Нам передал сам Галлус.
Пожалуй, им можно об этом рассказать. Фран рассказала о том сообщении «Особняк, где находится боевая дева, за которой присматривает лев-скорпион», которое Галлус написал на ножнах, выставленных на аукционе.
Мы показали эти ножны Бейлизу, и ему, похоже, это показалось убедительным.
— Вот как… Можете дать мне один день? Мы попробуем провести разведку в том месте.
— Что можно узнать за один день?
— Мои люди могут осмотреть каждый камушек в окрестностях особняка маркиза Аштона, если им дать время. Мы попробуем провести разведку совокупными усилиями.
Похоже, они долго к этому готовились. Поэтому он хочет, чтобы Фран не действовала по-своему и не свела его усилия на нет.
— Если знаменитый кузнец, мастер Галлус и правда находится там в плену, то их, несомненно, можно будет обвинить в государственной измене.
*(Наставник, как поступить?)*
(Хмм, несомненно, вторгаться в открытую — это плохая идея)
Мы не знаем, в какой именно части особняка его держат. Более того, быть пойманным в особняке аристократа — серьёзное преступление. Чтобы уменьшить наши риски, следует дать графу Бейлизу провести разведку.
— И, если они держат Галлуса в плену, то он наверняка вовлечён в исследование божественных мечей. Раз это так, то я знаю, с какого места надо начать. Любому кузнецу нужны материалы, а значит они должны откуда-то доставляться.
Он кажется уверенным в себе. Похоже, это стоит того, чтобы пожертвовать одним днём.
— Ясно. Подожду один день.
— Благодарю за сотрудничество. Завтра ночью я пришлю за вами своего человека.
— Угу.
Но чем же нам заняться завтра? Неужели нам нечем помочь?
— Вам точно не нужна помощь в расследовании?
— Напротив, непривычные люди только вносят лишний беспорядок в процесс. Лучше вам ничего не делать… Эм, вернее, почему бы вам не провести день, как обычно?
— Как обычно?
— Да. Я не знаю, насколько семья Аштон в курсе той истории с ножнами. Что хуже всего — есть шанс, что они за вами следят, Фран. Сейчас можете быть спокойны. Этот особняк — опорный пункт наших разведчиков, они способны обнаружить любую подозрительную мелочь. Но за другие места я не могу ручаться. И в гостиницах, и в городе за вами могут наблюдать.
— Поняла.
— Раз этого не избежать, то можно пустить их по ложному следу если вы, к примеру, пойдёте смотреть достопримечательности, или что-то ещё в этом роде. А вот, например, участвовать в аукционе будет не лучшим решением.
Ну, доля истины в его словах есть. Более того, спасибо ему за то, что он напомнил мне об этом. Всё-таки завтра проводится аукцион магических камней. Учитывая наше положение, я колебался на счёт того, стоит ли нам принимать в нём участие. Однако, раз нас просят провести день как обычно, то почему это значит, что туда нам сходить нельзя?
— Хорошо. Тогда, проведу завтрашний день как обычно.
— Да будет так. Да, и ещё, я выпущу наблюдателей для вас по пути назад, не нападайте на них пожалуйста.
— Наблюдателей? Для меня?
— Не волнуйтесь, Фран, я их посылаю не чтобы шпионить за вами, а чтобы охранять. Не знаю, на что готова семья Аштон, чтобы узнать ещё больше о вас, но, наверное, будет неплохо схватить кого-нибудь, кто сядет к вам на хвост.
То есть, использует Фран в качестве приманки? Ну, если вреда нам от этого не будет, то я не против. Только надо как можно чаще разговаривать с Фран при помощи телепатии. А то вдруг подумают, «Какая одинокая девушка, сама с собой постоянно разговаривает».