Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 402 • Дьявол во плоти - Переводы ранобэ
X

Глава 402 • Дьявол во плоти

Когда он продал ей иллюзорную травку, которая имела чистую стоимость почти 10 000 000 унций серебра всего за 50 000 унций, он все равно что отдал ей ее бесплатно, но также сумел втянуть ее в ситуацию, когда она вместе с ним стала преследуемой людьми Ронг Чу.

Поэтому Гу Сицзю всегда помнила о нем. Позже она пыталась найти его, но он, казалось, исчез из этого мира, так как она не могла ни видеть, ни слышать его. Она не ожидала, что встретит его здесь!

Это была третья вершина темного леса, и человеку с шестым уровнем духовной силы было бы трудно здесь выжить, но он смог появиться из ниоткуда на берегу ручья в форме дерева.

Когда Гу Сицзю уставилась на него, она была несколько озадачена.

«Эй, у тебя очень крепкая хватка…»— парень продолжал кашлять.

«Мне очень жаль.— Гу Сицзю разжала пальцы и отпустила его шею. — Ты … почему ты здесь?»

«Ты меня знаешь?»— его длинные ресницы вдруг заморгали; парень с любопытством глядел на нее.

Сердце Гу Сицзю застучало: она вспомнила, что была переодета, когда впервые встретила его. Она была похожа на Рен Мошенга и одета как мужчина. Кроме того, тогда она была очень маленького роста и отличалась от того, как выглядела сейчас — неудивительно, что он не мог ее узнать.

«Мы виделись раньше… — Гу Сицзю смотрела ему прямо в глаза, — в аукционном доме королевства Фэйсин. Ты продал мне 3000-летнюю иллюзорную травку за 50 000 унций серебра».

Парень широко раскрыл глаза от удивления: «Это ты! Ты же девочка!— он снова смерил ее взглядом. — И очень красивая, если можно так выразиться».

Гу Сицзю промолчала «…»

Когда она была в аукционном доме, она чувствовала, что этот человек не был кем-то простым, но она еще не могла понять кем именно он был. Она думала, что в то время он знал о ее происхождении. Но с его нынешним выражением лица он не казался тем человеком, за которого она его принимала.

Пока она размышляла, человек под ней пошевелился, но подсознательно она его удерживала. Поэтому он остановился и прямо сказал: «Мисс, мужчине и женщине неприлично прикасаться друг к другу. Хотя мы знали друг друга раньше, это не очень уместно — ерзать на моем теле, не так ли?»

Гу Сицзю только сейчас поняла, что она все еще сидит на нем верхом!

Она покраснела и, наконец, вскочила: «Почему ты здесь?»

Парень тоже встал, но мягкая веревка, которой пользовалась Гу Сицзю, все еще обвивалась вокруг его талии. Поэтому Гу Сицзю подняла палец и смотала мягкую веревку обратно.

Он отряхнул одежду, чтобы удалить пыль и грязь со своего тела: «Хороший вопрос! Этот вопрос я хотел задать тебе. Почему ты здесь? И почему ты вцепилась в меня, как в дерево? К счастью, я немного знаю кунфу, иначе меня бы сразу затянуло в этот растворяющий кости поток, и от меня ничего бы не осталось».

Гу Сицзю почувствовала себя глубоко пристыженной, так как все произошло слишком быстро, так что она не видела ясно, за что зацепилась, и думала, что это было дерево. Но, к счастью, этот человек вовремя появился на берегу реки. Иначе она лишилась бы жизни, упав в ручей!

Гу Сицзю слегка кашлянула: «Я спешила, потому что убийцы-многоножки преследовали меня. Прости, что обидела тебя!» Она извинилась.

Парень ответил: «Все в порядке, еще не пришло твое время умирать. Если бы меня здесь не было, ты бы упала в ручей!»

Это было правдой, Гу Сицзю не отрицала этого и кивнула.

Как ни странно, в 100 метрах на противоположной стороне ручья была голая земля. Там вообще не росло ни одного сорняка, только валялись камешки разного размера. Эти камешки были не того синего цвета, который она привыкла видеть, а темно-синих, голубовато-зеленых и других промежуточных цветов.

White WebMaster: