Оглавление: Папин ресторан в другом мире

Глава 400. Он герой • Папин ресторан в другом мире

При виде значка Брендли лицо Вудроу побледнело. Он отступил на несколько шагов, и в его глазах появился намек ужаса.

Солдаты тоже остановились, услышав это, и посмотрели на Брендли и его значок с трепетом и благоговением в глазах.

Заклинатель 7-го уровня мог легко убить их всех.

Еще более пугающим для них было то, что дело было повышено до уровня 4-го уровня. Инциденты 4-го уровня были очень серьезными случаями в Сером Храме, в которые не мог вмешаться даже замок городского лорда.

Таким образом, они больше не имели права делать что-либо, кроме ожидания приговора.

Все родственники погибших шахтеров повернулись к Брендли с благодарностью и восторгом в глазах.

Мэг тоже посмотрел на Брендли с улыбкой на лице. Он был рад, что его усилия не пропали даром.

— Мастер Брендли, вы не можете этого сделать! Это не соответствует правилам и нормам. Вы ложно оцениваете уровень инцидента! — Вудроу был в полном отчаянии. Если Серый Храм признает это дело инцидентом 4-го уровня, то однозначно было бы начато тщательное расследование. В таком случае у него не было возможности спастись.

— Вудроу, пожалуйста, не пытайтесь указывать мне, как мне делать мою работу. Серый Храм отвечает за оценку уровней инцидентов, поэтому вы не имеете права что-либо говорить. Кроме того, это дело касается и вас, поэтому до вынесения приговора вы будете находиться под наблюдением, и вам запрещено покидать свое место жительства, — Брендли серьезно посмотрел на Вудроу, и двое следователей из Серого Храма вышли вперед, один справа от Вудроу, другой слева от него.

— Я служащий замка городского лорда! Я губернатор! Вы не имеете права ограничивать мою свободу! Я иду в замок городского лорда! Я иду к лорду! — Вудроу повернулся и попытался уйти.

— Пожалуйста, сотрудничайте с нашим расследованием, иначе нам придется задержать вас силой, — двое следователей с торжественным выражением лиц положили руки ему на плечи.

— Это клевета! Я этого не приму! Я должен увидеть лорда города! Я должен… — Вудроу попытался вырваться из рук двух следователей.

— Вам не нужно идти в замок городского лорда. Лорд города дает Серому Храму право судить это дело. Если обвинения подтвердятся, вас не пощадят! — Как раз в этот момент раздался топот лошади, и появился Дикус, глядя на Вудроу, и сказал: «Вудроу, замок городского лорда очень разочарован тобой».

Услышав это, Вудроу сразу упал на землю. По его лицу стекал холодный пот, губы дрожали, когда он яростно качал головой. Он умолял: «Нет, мастер Дикус, вы все неправильно поняли! Пожалуйста, передайте лорду города, что я его самый верный пес, что я верен только ему…»

— Городской лорд не заинтересован в том, чтобы иметь собак, — Дикус прервал его и слез с лошади, сказав Брендли: «Мастер Брендли, меня послал сюда лорд города, чтобы помочь Серому Храму в этом расследовании».

— Хорошо, поблагодари городского лорда за понимание вместо меня, — Брендли кивнул и повернулся к обезумевшему Вудроу. Затем он посмотрел на всех родственников погибших шахтеров и призвал: «Я могу гарантировать всем вам, что Серый Храм будет полностью справедлив при рассмотрении дел, поэтому вы должны взять на себя ответственность за свои слова. Мы не будем ложно обвинять ни в чем не повинных людей и не освободим виновных, поэтому, пожалуйста, поверьте нам».

Родственники погибших шахтеров смотрели на Брендли с неуверенностью.

— Меня зовут Эбенезер, мне 13 лет. Четыре года назад мои родители скончались в результате несчастного случая на шахте, оставив меня и мою двухлетнюю младшую сестру… — Первым выступил мальчик, который говорил раньше.

Его нежный голос был встречен полной тишиной, поскольку все внимательно слушали его рассказ.

Сначала все пришли в ярость, прежде чем их лица стали сочувствующими, когда они посмотрели на мальчика.

— Я чувствую, что она все еще смотрит на меня, прося поймать для нее бабочку… — Мальчик поднял глаза и обнаружил маленькую бабочку, порхающую над его головой, и на мгновение заколебался, прежде чем протянуть руку.

Бабочка сделала несколько кругов вокруг него, а затем на мгновение остановилась на кончике его пальца, затем расправила крылья и взлетела в небо…

— Не волнуйся, дитя, смерть твоей младшей сестры не будет напрасной, — Брендли крепко сжал кулаки и изо всех сил старался сохранять спокойный голос, сказав: «Далее».

Один старик вышел вперед и начал рассказывать свою историю. «Меня зовут Гарольд, мне 65 лет. Четыре года назад мой сын…»

Его убитые горем слова были похожи на тяжелые удары по сердцам каждого, поражающие их чувством удушья.

— Они лгут! Они… — Лицо Вудроу бледнело все больше и больше, и он попытался подняться на ноги.

— Тишина! — Брендли холодно взревел, прежде чем отдать команду. «Заприте его и всех его солдат в тюрьме Басти в ожидании дальнейшего допроса. Расселите все семьи погибших шахтеров соответствующим образом, затем вызовите их одного за другим и запишите их рассказы в качестве улик. Мы должны отстоять для них справедливость!»

— Да! — Люди из Серого Храма ответили в унисон, прежде чем связать Вудроу. Все его солдаты тоже были лишены оружия и собраны плотной кучей.

Дикус в ярости сжал кулаки.

— Он убил моего племянника и многих других! Разве вы не говорили, что ваш Серый Храм не отпустит ни одного виновного? Тогда задержите его! — Вудроу связали веревкой, но он все еще кричал во все горло.

— Еще предстоит подтвердить, действительно ли мистер Мэг убил вашего племянника, но даже если он это сделал, его следует хвалить как героя, избавившего Город Хаоса от такой нечисти. Он заслуживает аплодисментов и похвал, точно так же, как ты заслуживаешь того, чтобы быть запертым в тюрьме.

Только тогда Дикус заметил, что Мэг и Эми тоже были здесь. «Г-н. Мэг, почему вы здесь?»

— Мы снова встречаемся, мистер Дикус, — Мэг тоже был немного удивлен, увидев его, и покорно покачал головой, когда сказал: «Я здесь с Эми, чтобы пригласить ее подругу на наш обед сегодня, и мы просто случайно нашли это. Одно привело к другому, и вот результат».

Дикус торжественно оценил Мэга и сказал: «Замок городского лорда очень смущен своим надзором. В то же время мы должны поблагодарить вас за защиту граждан здесь и за разоблачение этой темной истории. Будьте уверены, что мы начнем тщательное расследование этого вопроса и позаботимся о привлечении к ответственности всех виновных».

— Я надеюсь, что это так. Замок городского лорда действительно должен задуматься над этим вопросом. Если закон обеспечивается отдельным лицом, его существование будет бессмысленным, — Мэг серьезно посмотрел в глаза Дикусу.

— Я передам это лорду города, — Дикус кивнул.

— Это… Как это могло быть… Разве он не просто владелец ресторана? — Вудроу смотрел бездушными глазами, прежде чем двое стражников утащили его.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,322 seconds.