«Как всё прошло?» — спросил отец.
Хельги, запыхавшийся от долгого бега, перевел дыхание и ответил: «Все умерли, отец».
При этих словах все собранные оборотни стали в значительной степени взволнованы.
«Каааак! Нееет!»
Одна из оборотней рухнула на пол и закричала. Это была мать братьев Джейсона, третья жена, Гера.
Узнав, что все семь сыновей и даже Джейсон, на которого она возлагала большие надежды, умерли, Гера была шокирована и разрыдалась.
«Это ложь! А что насчет Джейсона? Джейсон тоже мертв? Ты видел?»
«Я видел труп Джейсона. Я видел, как ему попали в голову человеческим оружием из-за чего он и умер» — ответил Хельги холодно. После этих слов Гера схватилась за голову и завыла.
Затем: «Замолчи», — раздался низкий голос отца.
Плач Геры резко прекратился. С напуганным лицом она смотрела на своего мужа.
«Ты можешь родить еще сыновей. Ты отвлекаешь меня, уйди».
«Ох…х…х». (звуки всхлипываний)
Гера горестно зарыдала, покидая толпу, и удалилась в тихое место.
Отец снова посмотрел на Хельги.
«Куда пошли эти ублюдки?»
«Они отправились на запад. Если они продолжат идти в этом направлении, примерно завтра они дойдут до деревни людей».
«Ты имеешь в виду Эту деревню?»
Отец на мгновение прикрыл глаза.
Он размышлял о том, как истребить этих наглых людей, убивших десять его сыновей.
Затем он сказал: «Будем действовать, как обычно».
«Как обычно?»
Хельги повторил вопрос. Отец кивнул.
«Позволим им дойти до деревни».
***
Мы шли всю ночь и незаметно начало светлеть.
«Хён, взгляни туда!»
Вдруг Жун-Хо указал вперед и вскрикнул. Кругом расстилался густой туман и было трудно разобрать, что впереди.
Но при словах Жун-Хо, я внимательно присмотрелся и увидел нечто странное.
Я не верил своим глазам.
«Деревня?»
Да.
Деревня, в которой живут люди. Здесь, конечно, расположилось подсечно-огневое земледелие, и даже была видна ферма со стадами коров и свиньями.
Я не думал, что в этом лесу, населенном оборотнями, можно найти деревню людей.
«Мы спасены!»
«Здесь живут люди, а значит, мы, кажется, выбрались из леса!»
Жун-Хо и Хё-Су были так счастливы, что даже прыгали от радости.
Но я не мог избавиться от подозрительного чувства.
«Это место находится так близко к территории оборотней и здесь расположилась деревня людей? Что-то тут не так».
«Послушай, Оппа. Стена деревни невероятно высокая. Разве она здесь не для того, чтобы остановить оборотней?»
Как отметила Хё-Су, деревня была окружена мощным деревянным ограждением.
«…Что ж, посмотрим. Это точно не обычная деревня. Возможно, это укрытие бандитов, так что будьте особенно осторожны».
«Хорошо».
«Понял».
Мы не можем смотреть на мир Арены так же, как на мир 21-го века.
Из того, что мы слышали, можно понять, человеческое общество Арены сильно отстает в развитии от нашего мира настоящего. Кто может знать, что деревенские люди нас не ограбят?
Мы осторожно подошли к деревне.
Деревня была полностью окружена деревянным ограждением, но главный вход внутрь был наполовину открыт.
Возможно, из-за того, что еще слишком рано, я не увидел людей.
Но я решил быть настороже.
«Сильф».
— Мяу?
Сильф появилась в воздухе и села на макушку моей головы.
«Исследуй деревню изнутри».
— Мяу!
Сильф стала ветром и влетела в деревню.
Она быстро вернулась, и я спросил ее:
«Там живут люди?»
— Мяу.
Сильф кивнула.
«Как много?»
Сильф нарисовала на земле число 234.
Население в 200 человек делает эту деревню небольшой. Но, если принимать во внимание расположение деревни, это впечатляет.
«Все спят?»
В этот раз она нарисовала число 28. Это значило, что 28 человек не спят.
«Я поведу».
Канг Чэн-Сонг вызвался добровольцем.
«Хорошо».
Канг Чэн-Сонг выступил вперед и пошел в деревню. Мы поплелись за ним.
Атмосфера в деревне была обычной. Деревянные дома стояли плотно друг к другу.
Когда мы прошли через вход, первым, что уловил мой взгляд, было пустое место, похожее на площадь.
В центре площади был колодец, и женщина, черпавшая воду из колодца, уставилась на нас широко раскрытыми глазами.
«Кто, кто вы?» — спросила она.
Речь была такой же, как и у умерших прошлой ночью оборотней. Она звучала, как русский, и в этот раз я тоже мог ее понимать.
«Хён, ты тоже ее понимаешь?»
На вопрос Жун-хо я ответил кивком.
«Мне кажется, это потому что нас экзаменуют».
Хё-Су была права.
Видимо, для возможности продвижения нам была дана способность понимать языки Арены. В противном случае, это бы не имело смысла.
«Хмм, да…»
Женщина с испуганным лицом повторила свой вопрос.
Я шагнул вперед и ответил: «Здравствуйте».
Как ни странно, из моих уст вырвался не корейский, а тот язык, на котором говорила женщина. Остальные члены команды тоже выглядели шокированными.
«Кто вы, люди?»
«Мы путешественники. Мы выбрали неверный путь и заблудились в лесу. И вдруг нашли эту деревню».
«Путешественники? В этом лесу?»
«Да».
Казалось, женщина не могла в это поверить.
Действительно, сложно было поверить, что мы путешественники, заблудившиеся в лесу, полном красных обезьян и оборотней.
Я перефразировал: «Да. Когда мы заблудились, на нас напали оборотни, и нам пришлось нелегко».
Когда я говорил это, я внимательно следил за реакцией женщины.
«Об-оборотни?»
Я наблюдал за тем, как впечатлительно женщина реагировала на слово «оборотень».
‘Думаю, она боится оборотней. Стоит ли продолжать?’
Я сказал: «Десять оборотней одновременно атаковали нас, но мы их всех уничтожили. Мы были гораздо сильнее».
Женщина выглядела удивленной, и я продолжил: «Можем мы увидеть вашего лидера? Мы бы хотели получить разрешение пожить здесь пару дней. Оборотни боятся нас, так что вам не стоит беспокоиться, что они будут нас преследовать и придут сюда, чтобы напасть на нас».
После моих слов женщина стала выглядеть еще более испуганной.
«Э, пожалуйста, подождите минутку. Я приведу к вам вождя деревни».
Она поспешно убежала.
«Хён, думаешь, нам действительно стоит нести здесь такую чушь?» — спросил Жун-Хо.
Я пожал плечами.
«Я сделал это только чтобы посмотреть на ее реакцию».
«И?» — спросила Хё-су.
«… она немного странная».
«М?»
«Эта деревня немного странная. Здесь слишком много подозрительных вещей».
«Объясни», — попросил Канг Чэн-Сонг.
Я ответил: «Это достаточно странно, что деревня очутилась прямо в кишащем оборотнями лесу, но при этом главный вход открыт и никто его не охраняет».
«Оу…!»
«Ты прав».
Затем Жун-Хо, Хё-Су и Канг Чэн-Сонг оглядели деревню и тоже поняли ее странность.
«Вы видели реакцию этой женщины, так? Когда я сказал, что мы убили десять оборотней и эти ублюдки нас боятся, довольно странно, что она стала еще более напуганной».
«Может, оборотни стали деревней людей. Они сказали, что могут превращаться в людей», — предложила возможное объяснение Хё-су. Я покачал головой.
«Сильф сказала, что здесь живут люди. Это ведь так, да, Сильф?»
— Мяу.
Сильф обвила свой хвост вокруг моей шеи и кивнула.
«Ты уверена, что это именно люди, а не трансформировавшиеся в людей в оборотни?» — спросила Хё-Су.
Сильф кивнула.
Если Сильф уверена, то сомнений быть не может.
Более того, в этой деревне есть поля и фермы. Сложно представить фермы и поля оборотней.
Спустя некоторое время десять деревенских жителей окружили нас.
«Значит вы, ребята, путешественники?» — спросил седобородый старец с тростью.
Я ответил: «Да».
«Я вождь этой деревни — Лэбил».
Лэбил? Какое странное имя. Неужели это имя распространено в мире Арены?
«Мы просто путешествуем повсюду. Мы бы хотели отдохнуть у вас один денёк. Позволите ли вы нам?»
«Вы говорили, что дрались с оборотнями?»
«Да, но это не стоит внимания».
«Хохо, во всяком случае, нас впечатляет. Нашу деревню они сильно беспокоили. Сильным парням вроде вас мы всегда рады».
«Спасибо».
«У нас есть пустующий дом, так что вам не будет неудобно остаться у нас на пару дней. Я вас провожу, следуйте за мной».
«Хорошо».
«А теперь оставьте это мне и возвращайтесь к своим делам», — разогнал вождь десятерых или около того, пришедших с ним, мужчин.
Мужчины разошлись, и мы последовали за вождем Лэбилом вдоль деревни.
«Разве это не странно?» — спросил вождь неопределенно.
«Что вы имеете в виду?»
«Разве не странно, что деревня расположена именно здесь?»
«О, да, я полагаю, это довольно странно. Такая деревенька в таком опасном лесу».
«Хахаха, да… Звери и монстры за деревней опасны. Но знаете ли вы, что пугает еще больше?»
«Я не знаю».
«Налоги».
Вождь вздохнул и продолжил: «Нет ничего более страшного, чем убийственные налоги. Оборотни лучше, чем жестокий (феодальный) лорд. Все люди в этой деревне — это те, кто сбежал и прячется от тирании лорда».
«Должно быть, вы сильно страдали».
«Словами не передать. Сбор урожая на подсечно-огневом хозяйстве, выращивание свиней и рогатого скота, борьба с оборотнями, — наши усилия бесконечны.
‘Последняя часть была ложью’ — решил я в конце разговора.
Я верю, что эта деревня была построена людьми, бегущими от тирании. Но то, что они шли рука об руку, борясь с оборотнями, кажется сомнительным. Я обратил внимание на мужчин, которые стояли рядом с вождем, и ни один из них не был должным образом вооружен.
‘Подождем, увидим’.
Я должен выяснить, что этот пожилой вождь задумал.
Думаю, у них есть определенного рода отношения с оборотнями.
Я должен разгадать истину этой деревни и понять, почему они лгут.
«Вот мы и пришли. Достойно, а?»
Вождь показал нам грубое здание, построенное из дерева. Ну, всё лучше, чем спать на полу.
«Благодарим за гостеприимство», — еще раз выразил я свою благодарность вождю.
«Если вам что-нибудь будет нужно, дайте мне знать», — он мило улыбнулся и ушел.
Мы остались одни и Хё-Су нахмурила брови и сказала: «Оппа, думаешь, нам стоит здесь оставаться? Как ты уже сказал, эта деревня кажется странной».
«После твоих слов, Хён, я тоже заметил несколько странных вещей. Не будет ли лучше нам не останавливаться в этой деревне и просто продолжить свой путь?»
Хё-Су и Жун-Хо не чувствовали себя спокойно в этой деревне. Канг Чэн-Сонг ничего не сказал, но был того же мнения.
Я сказал: «Как вы, ребята, говорите, эта деревня выглядит подозрительно. Но мы должны здесь остановиться».
Все посмотрели на меня недоверчиво. Как если бы хотели спросить меня, почему.
Я сказал: «Представим, что мы просто прошли эту деревню и продолжили идти, куда шли. Думаете, мы смогли бы избежать встречи с преследующими нас оборотнями?»
«…»
«… Полагаю, нет. Они намного быстрее нас».
Да.
Мой вывод такой же.
«Теперь подумайте. С нашим темпом мы не сможем ускользнуть от оборотней. И биться с ними каждый раз, когда они нападут, — это слишком. Эти ублюдки не так глупы, поэтому теперь станут осторожнее и будут нападать только большими группами».
Винтовка Мосина — это не автоматическое ружье, которое может распылять пули, и наши боеприпасы ограничены.
«Но они бы не дали нам невыполнимую миссию. Где-то, наверняка есть подсказка, которая прояснит миссию, и я думаю, что она находится в этой деревне».