Оглавление: Власть Императора

Глава 3973: Морской конек

Этот закон о заключении в тюрьму, должно быть, существовал здесь в течение многих эпох. Те, кто пострадал от этого, могли только ждать смерти, никогда больше не увидев солнца.

Он пронзил сердцевину земли и оставил после себя пруд. Вместо воды там была густая жидкость, напоминающая кровь или чернила.

Всего одной капли было достаточно, чтобы раздавить что угодно. В них содержалась невообразимая сила.

Закон распял конкретное существо. Он был серым и маленьким, не намного больше большого пальца. Эти двое фактически стали одним целым после стольких лет.

Он слегка напоминал морского конька. Его глаза были лишь немного больше, чем игольное ушко. Тем не менее, можно было бы знать, что это были глаза, а не просто крошечные точки.

Исходящие от них огни были невероятными, способными убивать Бессмертных Императоров и повелителей дао. Они могли бы покончить с миром и уничтожить мириады дао.

Как ни странно, Ли Цие не заботился о морском коньке. Его внимание было сосредоточено на зеленом листе, плавающем в пруду.

Листья, подобные этому, можно было увидеть повсюду во внешнем мире. Однако присутствие одного из них здесь не было нормальным.

Он не мог отвести взгляда от листа, как будто ничто другое в этом мире не было более удивительным.

“Жаль, что ты жив». Заговорил морской конек. Древний язык не мешал им общаться.

Он взглянул на нее и улыбнулся: “Не будь таким, прошло так много времени с нашей последней встречи. Мелочность не подобает человеку вашего положения, высшему существу».

“Единственное, что у меня на уме, — это полакомиться твоей плотью и кровью, а затем поглотить твою истинную судьбу”. Морской конек ответил как ни в чем не бывало. В его голосе не было и намека на гнев. Увы, его древний язык мог мгновенно свести кого-нибудь с ума.

“Не то чтобы ты раньше не пробовал мою плоть и кровь. Я испытал вашу жадность, группу высших существ, действующих как стая голодных собак”. Он усмехнулся.

«Однажды ты будешь голодать, это неизбежно». Морской конек спокойно сказал, не тронутый презрительным замечанием, как многие другие важные персонажи.

=>{

‘ ‘,
‘ ‘

”Возможно, но я не превращусь в голодную собаку». Он ответил.

“Слишком рано быть таким уверенным, это только потому, что ты прожил недостаточно долго. В конце концов ты изменишься.” — сказал морской конек.

“Это так? К сожалению, я-это я, а не то же самое, что ваша группа”. Он усмехнулся.

”Мы это еще посмотрим, скоро ты станешь тем, кого презираешь». Там было написано.

“Мы знаем лучше, чем это на нашем уровне, правда в том, что мы просто отличаемся друг от друга. Мириады эпох могут пройти в пределах одной мысли. Моя воля будет такой же и в будущем. Это не беспрецедентно». Он улыбнулся.

“Посмотрим”. Морской конек немного подумал, прежде чем ответить.

“Ну, я все равно не думаю, что ты проживешь достаточно долго, чтобы дожить до этого дня”. Он сказал.

“Я проживу дольше, чем само время”. — решительно и с абсолютной уверенностью сказал морской конек. Это звучало как истина, которую никогда нельзя было изменить.

Ни один слушатель никогда не усомнится в утверждении морского конька после того, как услышит его убеждение.

“Ты уверен, морской конек?” Он поднял лист в пруду и сказал.

“Меня зовут Инду”. Морской конек был недоволен адресом Ли Ци.

“А я-то думал”что ты сам себя забыл». Он прокомментировал это.

Морской конек посмотрел прямо на него и сказал: “У меня есть, это не более чем имя”.

Разговор был странным, так как они были смертельными врагами. Морской конек хотел сожрать Ли Ци, в то время как он хотел уничтожить его навсегда.

Читайте ранобэ Власть Императора на Ranobelib.ru

=>{

‘ ‘,
‘ ‘

Однако их разговор был довольно спокойным и уравновешенным. Высшие существа, подобные им, испытали достаточно невзгод и проблем. Таким образом, они всегда действовали спокойно, независимо от обстоятельств. Кроме того, вражда и ненависть не имели для них значения в общей схеме вещей.

“Как ты думаешь, сколько еще ты сможешь продержаться?” — спросил он с улыбкой.

“Все равно навсегда. Я буду жив еще долго после твоей смерти”, — сказал Инду.

“Поверь мне, я могу абсолютно уничтожить тебя», — сказал Ли Ци.

” Верно, но ты не знаешь как”. Инду признал такую возможность.

“Правильно”. Он кивнул: “Хотя мне не нужно тратить время впустую. Ты здесь ничем не отличаешься от мертвеца».

“Не стесняйтесь попробовать, наблюдение за тем, как вас уничтожают, может быть приятным опытом”. — сказал Йинду.

”Я не обязан этого делать, я уверен, что ты достаточно скоро примешь решение». Он усмехнулся и бросил лист обратно в пруд.

Глаза Инду слегка сместились, увидев действия Ли Ци. Он предпочел ничего не говорить.

Он сел и снова уставился на лист. В этом листе не было ничего особенного. Как будто кто-то только что сорвал его с ветки и оставил здесь.

Увы, это должно быть невозможно. В истории морской конек никогда не позволял никому другому входить в его владения.

Даже Будда и Владыка Ваджра Дао смогли добраться только до скалы. Тем не менее, морской конек не был тем, кто принес сюда лист.

Это означало, что был предыдущий посетитель — другое существо на том же уровне, что и Ли Ци.

“Он пришел», — сказал Ли Ци, обхватив руками колени.

=>{

‘ ‘,
‘ ‘

“Да”. Инду не собирался этого скрывать.

“Истинное тело?” Глаза Ли Ци сузились.

“Испугался?” — спросил Йинду.

“Это ты мне скажи», — усмехнулся Ли Ци.

“Понятия не имею”. Инду ответил честно.

” Я на самом деле не думаю, что ты знаешь, настоящее это тело или нет», — ухмыльнулся Ли Ци.

Йинду не ответил.

“Расскажи мне о нем поподробнее, хорошо?” Тон Ли Ци стал дружелюбным, как будто он снова видел друга после бесчисленных эпох.

“Не хочу». Йинду сразу отказался.

” Я уверен, что вы будете говорить», — заявил Ли Ци.

“Такая уверенность. Это время пыток?” Йинду вдруг заинтересовался.

Дело было не в том, что Инду был мазохистом. Просто мир стал слишком скучным для таких существ, как они.

1. Инду означает того, кто приводит кого-то другого, своего рода проводника. Когда я вижу это имя, я сначала думаю о перевозчике в подземном мире. Трудно сказать без дополнительного контекста

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,325 seconds.