Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 397. Ветер - Переводы ранобэ
X

Глава 397. Ветер

В глубине горного хребта был человек.

Вода из водопада бешено неслась на них, но этот человек все еще стоял там.

Огненная чистая Ци блестела под водопадом и на огромном камне, недалеко от водопада. Там был зверь, который наблюдал за человеком внутри водопада.

«Вверх!» — кричал человек. Затем его силуэт поднялся выше и прибыл к самой верхней части водопада. Затем его тело бросилось в нижнюю часть водопада, а затем он двинулся против течения водопада, пока вновь не прибыл в верхнюю часть. Он проделал это несколько раз.

Через некоторое время он остановился. Затем он закрыл глаза и начал ощущать воду водопада, протекающую по его телу.

Это был Лин Фенг, а зверем на огромном камне, был крылатый тигр.

«Рррр…» — взревел тигр и поднялся на лапы. Затем он развернулся и взлетел ввысь.

Лин Фенг не обратил внимания на крылатого тигра. Он все еще стоял в воздухе внутри водопада. После того, как кот сбежал, Лин Фенг восстанавливался. Он решил остаться и потренироваться в горном хребте.

Ему нужно было найти способ улучшить свою скорость.

Лин Фенг бывал во многих сражениях, и в последнее время он обнаружил, что его скорости было недостаточно. Он был медленнее, но сильнее, чем многие другие… Но если он не был достаточно быстр, чтобы напасть на них, быть сильным бесполезно. Как и наоборот, быть быстрым, но не сильным, чтобы ранить противника также бесполезно.

Вода водопада яростно врезалась в тело Лин Фенга, этот метод был прост, но его результаты были бесспорны.

Лин Фенг вышел из водопада. Вода больше не ограничивала его тело, он чувствовал себя очень комфортно, у него было ощущение, что все его движения были невесомыми.

«Крылатый тигр такой непослушный» — Лин Фенг огляделся в поисках тигра, а затем улыбнулся. Его силуэт замерцал, и он полетел вдаль.

Через некоторое время Лин Фенг прибыл в густой лес. Из-за деревьев солнечный свет не проникал сюда. Где-то поблизости раздались звуки взрывов. Жестокая звериная Ци заполнила атмосферу леса.

«Крылатый тигр борется с другим свирепым зверем…» — Лин Фенг был ошеломлен. Затем он полетел к тому месту, откуда шла Ци. Очень скоро он прибыл на место разрушения. Сломанные деревья летали по воздуху в водовороте Ци.

Лин Фенг сразу перешел на крону дерева и посмотрел на два силуэта. Один из них был крылатый тигр. Зверь, против которого он боролся, была черной летучей мышью с бирюзовыми крыльями.

Мышь была очень быстрой, это было одним из её главных достоинств. Свирепые звери одного с ней уровня редко могли конкурировать с ней с точки зрения скорости.

Лин Фенг наблюдал за мышью, она выглядел жестокой и безжалостной. У неё были два острых зуба, торчащих из пасти. Эти длинные зубы выглядели ужасающе. Помимо скорости, именно зубы были её главной силой. С такими зубами она кусала зверей и высасывала их кровь досуха.

«Крылатый тигр очень любит провоцировать других…» — прошептал Лин Фенг, вздыхая. Даже несмотря на то, что бирюзовая летучая мышь не была древним свирепым зверем, с её скоростью, она не боялась зверя того же уровня.

Раздались пронзительные звуки. Тело летучей мыши блеснуло, и она исчезла.

Как быстро, это было слишком быстро! Глаза Лин Фенга не могли даже уследить за движениями мыши.

Как правило, чем быстрее зверь или культиватор, тем лучше они уклонялись от атак. Например, когда Лин Фенг шел по воздуху, он всегда чувствовал ветер, дующий против его тела, но в этот момент летучая мышь двигалась так быстро, что Лин Фенг вообще не чувствовал ветра. Летучая мышь была гибкой и легкой, и не создавала никакого сопротивления ветру. Лин Фенг был удивлен.

«Аррр…» — огненные крылья крылатого тигра замерцали, он тоже был очень быстр. Он сразу же направился к летучей мыши, сверкнули его острые когти.

Мышь не пыталась противостоять тигру, в тот момент, когда он тигр приблизился, она резко переместилась выше.

Крылатый тигр поднял голову и открыл пасть, он начал дышать пламенем. В то же время он взлетел повыше, следуя за мышью.

«Даже несмотря на то, что крылатый тигр очень быстрый, скорость не является его самой большой силой, когда он летит, в воздухе создаётся сопротивление… Но благодаря его чудовищной силе, он может игнорировать сопротивление ветра, и достигать ужасающей скорости.»

Лин Фенг не был действительно заинтересован в борьбе, он наблюдал за движениями, скоростью и маневренностью.

Крылатый тигр мог рассчитывать на взрывную силу своего тела, чтобы игнорировать сопротивление ветра, именно поэтому он двигался так быстро. С другой стороны, бирюзовая летучая мышь была экспертом с точки зрения скорости, когда она летела, казалось, не было абсолютно никакого сопротивления ветра.

«Скорость также зависит от культивирования. По мере увеличения моего культивирования, моя скорость тоже будет увеличиваться, но кажется, я не могу достичь своей максимальной скорости. Когда моя скорость увеличивается, она не похожа на мою максимальную скорость. Достичь максимальной скорости мне мешает сопротивление ветра, если бы ничего не создавало сопротивление, я смог бы достичь своей максимальной скорости.» — подумал Лин Фенг. Это был простой принцип, Лин Фенг прорвался ко второму уровню Сюань Ци, и это обеспечило его скоростью, однако он должен работать, если хочет достичь максимальной скорости.

Лин Фенг начал понимать, некоторые вещи прояснялись.

Сила Лин Фенга не в скорости, его сила в понимании. Он имел чрезвычайно сильную душу, которую поддерживал его небесный дух, поэтому у него была более высокая скорость понимания по сравнению с другими людьми.

Было много выдающихся культиваторов, которые были быстрее или имели более высокий уровень, чем Лин Фенг, однако, при борьбе с ним они не обязательно выиграют.

Сила понимания является чрезвычайно важным аспектом культивирования. При схватке двух культиваторов меча одного и того же культивирования, тот, кто понимал путь меча лучше, легко победит другого.

«Я не прав…» — Лин Фенг был ошеломлен. Его глаза сверкнули, будто его посетило просветление.

Все, о чем он подумал прежде, было правильным, но это было поверхностное понимание.

Независимо от того, кто это был, зверь или человек, ни один из них не имел пределов того, что мог бы достичь.

«Когда культиваторы и свирепые звери двигаются, сопротивление ветра является помехой, он замедляет их… Но это как идти против течения, если бы я мог двигаться с ветром, я мог бы двигаться гораздо быстрее, а затем добился бы еще большей скорости, чем мой максимум.» — Лин Фенг вдруг вспомнил, что, когда он тренировался под водопадом, он был очень медленным при движении против течения, но, когда он двигался по течению, он был гораздо быстрее, потому что он помогал течению.

Когда культиваторы и звери двигались, ветер производил такой же эффект, что и вода водопада. Это сильно влияло на их движения.

Тем не менее, если не было сильного ветра позади, движения были всегда против течения, что создавало сопротивление… Если человек не мог управлять ветром и воспользоваться им.

«Ветер… Очень важно двигаться с ветром…» — свет в глазах Лин Фенга становился ярче. Мечи обладали силой, ветер, очевидно, тоже имел силу. Когда Лин Фенг научился проводить энергетические атаки, он узнал, как временно заимствовать силу вокруг него. Он почти забыл об этом.

Лин Фенгу необходимо понять силу ветра, а затем его скорость, несомненно, возрастет.

Когда он думал о своей реализации, он медленно закрыл глаза, он все еще мог отчетливо ощущать все вокруг него, но он не обращал на это внимания.

Лин Фенг не был сосредоточен ни на горном хребте, ни на бое между крылатым тигром и бирюзовой мышью. Он сосредоточился только на ветре, мягко обдувающем его тело.

В мире Лин Фенга было только одно: ветер.

frank: