Оглавление: Власть Императора

Глава 383. Дерево Желаний.

Сами того не замечая, Ли Ци Ё и монах оказались у самого входа в деревню. Там, купаясь в лучах лунного света, росло старое дерево. Оно было таким огромным, что обнять его ствол можно было только выстроив цепочку из нескольких человек. Крона дерева, куполом накрывавшая дорогу, казалась огромным зонтиком.

Дерево было таким старым, что весь его ствол оброс мхом.

Несмотря на кажущуюся обычность дерева, даже Ли Ци Ё не смог сдержаться от эмоционального высказывания: — Надо же, Дерево Желаний! Настоящая редкость встретить хоть одно из них в этом мире!

— Да, такое под силу лишь Бессмертному Императору, — пробормотал Монах Дажи́. – Подумать только, маленькую деревушку оберегает божественное древо-защитник, которое, к тому же, стоит у самого ее входа и у всех на виду! Да уж, хочешь-не хочешь, а придется вести себя хорошо, да, друг?

Ли Ци Ё нечего было на это ответить, он лишь глазел на дерево. Маленькую деревеньку с кучкой живущих в ней смертных тайно оберегал Бессмертный Император. Такого точно никогда и нигде еще не бывало! Никто в целом мире не слышал о том, чтобы Бессмертный Император захотел тратить свои силы на какую-то заурядную деревню!

Пока молодые люди, запрокинув головы, изучали дерево, их заметил проходивший неподалеку деревенский глава. Поспешив поприветствовать своих знакомцев, он встал перед деревом и, сложив ладони вместе, словно читая молитву.

Закончив с молитвой, он низко поклонился дереву.

— По легенде, Дерево Желаний способно исполнить самые сокровенные желания людей. Возможно ли, что и благодетель желает чего-либо всем сердцем? – улыбнулся Монах Дажи́, дождавшись, когда глава деревни завершит свой нехитрый церемониал.

Старейшина покачал головой и ответил: — Нет, я только молюсь за свою девочку. Когда-то, стоя перед этим деревом, она дала одну клятву, поэтому я прихожу сюда каждый день и молюсь о том, чтобы у нее все получилось!

— Твоя дочка принесла клятву? – воскликнул изумленный Монах Дажи́. – Но это ведь невозможно… Я хотел сказать, что твоя девочка полна сюрпризов!

Глава деревни криво усмехнулся и ответил: — Все из-за того, что мы, старики, слишком сильно на нее давили. Она ведь уже не так молода, поэтому мы с женой надеялись, что она сможет найти себе подходящего мужа, тогда мы смогли бы не беспокоиться за свое будущее, за нашу кровь. Но эта упрямица отказывалась слушать. В результате, она поклялась, стоя перед этим деревом, что если дерево выберет для нее мужа, то она безропотно подчиниться его воле. А если же нет, то она до конца дней своих останется одинокой!

Ли Ци Ё не смог сдержать улыбки. По слухам, Дерево Желаний и правда могло исполнять сокровенные мечты, но это дерево обладало собственным сознанием. Дерево, хранившее эту деревню, было отнюдь не простым Деревом Желаний! От отчаяния девочке пришлось дать клятву перед этим деревом, и все ради того, чтобы избежать давления со стороны своих родителей!

Плюх! Что-то, свалившись с Дерева Желаний, стукнуло Ли Ци Ё по голове. Протянув руку, он снял эту вещь со своей головы.

В руках у него оказался кусочек нефрита. Камешек был теплый и на нем было вырезано слово «Чжу ». Несложно было догадаться, что камешек принадлежал девушке.

— Это украшение моей дочери! – вскричал довольный старейшина, пока Ли Ци Ё вертел в руках непритязательную вещь. – Именно его моя девочка оставила здесь, когда приносила клятву, в качестве залога божественному древу. И вот теперь… сегодня… я снова его увидел! – старейшина казался очень взволнованным.

— Ха-ха! Надо же, божественное дерево все же услышало и вняло ее мольбам, подыскав для моей малышки идеальную партию! – глава деревни схватил Ли Ци Ё за руку и крепко ее пожал. – Ха-ха, я немедленно отправляюсь оповестить об этом всех! – и развернувшись, он помчался назад в деревню.

— Друзья мои, — кричал он на бегу, — Настал день, которого мы все так ждали!

Глядя на нефритовое украшение, Ли Ци Ё был немного в растерянности. Почему-то ему тут же захотелось выкорчевать Дерево Желаний! С какой-такой стати дереву вздумалось дубасить его по голове, да еще и тогда, когда старейшина рассказывал им о своей дочери?! Он полагал, что дерево сделало это нарочно, потому что обладало собственным умом!

— Хе-хе, прими мои поздравления, друг! Теперь ты стал женихом! – весело захохотал Монах Дажи́. Выражение недоумения на лице Ли Ци Ё крайне его веселило.

— Поздравления, мать их?! Да кто сказал, что я хочу становиться женихом? – зыркнул на него Ли Ци Ё.

— Эх, боюсь, что это решать не тебе. Несмотря на то, что старый благодетель Ян всего лишь простой смертный, его дочь та еще штучка. К тому же, из этой деревни вышло много удивительных людей. А теперь, получив по темечку ее нефритовым украшением, боюсь, у тебя не осталось выхода. Теперь ты или станешь ее женихом, или тебе придется умереть, — еще пуще расхохотался Монах Дажи́.

Вдоволь насмеявшись, монах развернулся, намереваясь оставить Ли Ци Ё. Заметив это, Ли Ци Ё полюбопытствовал: — Отчего ты убегаешь? Ведь не тебе выпала роль жениха!

— Эх, ты пока этого еще не знаешь, но дочь старика Яна – великая личность. Если она вдруг проведает, что на ее голову вот-вот свалится жених, вероятнее всего, она рассвирепеет так, что небо и земля поменяются местами. А если она еще не дай бог заподозрит, что я был вместе с тобой, то мне не отмыться от этого преступления, даже если я нагишом прыгну в Желтую Реку! Поэтому мне лучше будет поторопиться и поскорее унести отсюда ноги! – сказав это, он тут же бросился наутек.

И вновь Ли Ци Ё не знал, что сказать. Он не мог понять, насколько сильна была дочь деревенского главы, однако, наблюдая за улепетывающим со всех ног монахом, он мог решить, что девушка обладала исключительными способностями.

Но Ли Ци Ё ни разу в жизни не пасовал ни перед кем. Все это казалось ему весьма странным, это так. Неожиданно для себя он превратился в чьего-то жениха. Даже при всем желании, ему не удалось бы объяснить произошедшего с ним и оправдаться в чьих-либо глазах.

Оглядываясь по сторонам, он заметил, что к нему спешат глава деревни вместе с супругой и небольшой группой деревенских жителей, среди которых били и старики, и молодежь. С первого взгляда было ясно, что все они чрезвычайно рады тому, что произошло.

Увидав ораву, Ли Ци Ё даже перепугался. В голове его мелькнула мысль: — Бежать! Иначе мне не унести ноги! – и он тут же развернулся, намереваясь удрать.

Поравнявшись с Деревом Желаний, деревенские жители не обнаружили никого. Жена старейшины пришла в негодование и сердито закричала на мужа: — Гляди, и все из-за тебя, старого дуралея! Ты, видимо, слишком сильно прыгал от радости, что перепугал бедного мальчика до смерти. И вот, полюбуйся, наш новоиспеченный жених удрал!

— Да нет же, — подпрыгнул старейшина. – Быстрее, надо послать весточку нашей дочери, пусть она поторопится, иначе ее жених сбежит!

Унося ноги из деревни, Ли Ци Ё очутился в небольшом храме, расположенном прямо за деревушкой. Из ворот храма вышел Монах Дажи́, неся в руках большую раздутую от поклажи сумку.

— Так значит дочка старика Яна возвращается домой. Желаю удачи и счастливо оставаться, а я сматываюсь. Лучше бы тебе поскорее разобраться с этим. Если захочешь вывернуться, то за тобой в след погонится целая армия, попомни мое слово! – и монах умчался прочь, сверкая пятками. Несмотря на предупреждение, данное Ли Ци Ё, в голосе монаха явно звучали злорадство и ехидство.

Ли Ци Ё лишь беспомощно покачал головой. Да, он сбежал из деревни, но в отличие от монаха, который спасался бегством, Ли Ци Ё никуда не торопился.

Тщательно рассчитав направление, Ли Ци Ё буквально растворился в воздухе.

Он явился в Священный Нижний Мир с определенной целью, поэтому он устремился на юг. Вынув из-за пазухи Древний Ключ Призрачного Начала, он прошептал: — Я лишь хочу разгадать парочку скрытых здесь тайн!

Он искал одну вещь, поэтому продолжал продвигаться на юг, туда, где ему было все знакомо. Тем не менее, он все еще находился на территории Реки Тысячи Карпов.

Кстати об этом, Рекой Тысячи Карпов назывался и орден, и река. В Священном Нижнем Мире любой практик, услыхав это название, подумал бы о демонических вратах, берущих свое начало от Бессмертного Императора Циан Ли! На самом деле, Река Тысячи Карпов была огромной полноводной рекой, протекавшей не только по территории Дальнего Облака, но и по всему Священному Нижнему Миру. Она тянулась на многие миллионы миль, петляя меж гор, словно затаившийся дракон, и впадала прямо в океан.

Территория, расположенная на обоих берегах Реки Тысячи Карпов, тянулась на многие миллионы миль вокруг. У ордена Реки Тысячи Карпов бы огромное множество входивших в него маленьких орденов и государств, которые были словно притоки реки, впадающие в основное русло!

Чудовищных размеров река, вероятно, самая огромная из всех рек Священного Нижнего Мира, истекала с вершины самой высокой горы. Некоторые даже пытались отследить ее до самой Главной Зловещей Могилы.

В Священном Нижнем Мире существовала одна теория: Река Тысячи Карпов брала исток у Главной Зловещей Могилы и заканчивалась у Тысячи островов! Именно связь с Главной Зловещей Могилой послужила тому. Что о Реке Тысячи Карпов ходили легенды и бесчисленные истории!

Вот уже на протяжении миллионов лет, река всегда окутана туманом тайны, словно она таит в себе множество секретов, который старается уберечь от всех остальных.

Многие пытались выяснить, какие тайны скрывает река, но лишь немногим это удавалось. Люди верили, что если и существовал кто-то, кто знал о секретах реки, то это непременно был Бессмертный Император Циан Ли.

Это предположение не было лишено оснований, потому что сам Бессмертный Император Циан Ли был весьма загадочной личностью, да к тому же родом из этих самых мест!

Ли Ци Ё направился на юг, вдоль по течению реки. Он не спешил и наслаждался видами, попадавшимися ему на пути, предавался собственным воспоминаниям и неторопливо шагал вперед.

За последние несколько сотен миллионов лет он уже не раз бывал в Священном Нижнем Мире. Пару раз он побывал и на этой реке, особенно пока еще был жив Бессмертный Император Циан Ли. Следы Ли Ци Ё можно было найти по обоим берегам Реки Тысячи Карпов!

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 23 queries in 0,355 seconds.