Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 37. Удивление Учителя - Переводы ранобэ
X

Глава 37. Удивление Учителя

Прошло несколько секунд. Еще один волк пал от рук Цзянь Чена, остальные были ранены.

Съежившаяся Лян Сяо Ле не слышала криков Тие Та и Цзянь Чена. Из-за ее любопытства, она поборола страх и посмотрела вниз на землю . Ее глаза раскрылись от удивления. Она не могла поверить, что они все еще сражаются с волками, и не могла произнести ни слова.

Каждый взмах топора Тие Та отбрасывал наскакивающих волков в сторону. Ни один из них не мог приблизиться к нему. Большинство зверей были изранены и теряли кровь. С другой стороны, Цзянь Чен двигался с невероятной скоростью между волками и протыкал их своим оружием, атакуя со всех сторон. Девушка не могла уследить за его движениями, она видела лишь размытые пятна.

Она никогда еще не видела столь кровавый спектакль, как тот, который происходил внизу. Ее лицо постепенно начало возвращать свой цвет, но ее тело не перестало дрожать. Она впервые видела столь жуткое месиво, и никто не мог бы спокойно смотреть на такое.

В этот момент, Синий волк воспользовался недостатком внимания Тие Та и прыгнул на его плечо. Используя зубы, он впился глубоко в кожу на его плече, и кровь потекла из раны.

Боль заставила Тие Та помрачнеть и он гневно взглянул на этого волка. Выронив топор, он схватил зверя за голову и сорвал с плеча, оставив порезы на коже.

Тие Та схватил его голову обеими руками с невероятной силой. Зарычав, он оторвал ему голову голыми руками. Кровь залила всю округу.

Эта сила заставила остальных волков сжаться от страха, наблюдая как Тие Та держит в руках части разорванного волка.

Но он на этом не остановился. Бросив труп зверя, он поднял топор и опустил его на голову ближайшего волка.

Тот мотнул головой и уклонился от атаки, а затем мгновенно завыл. Этот вой вывел из ступора остальных волков и те разом бросились на Тие Та.

Он пнул ногой в живот одного из них, отправив в полет, а топор впился ему в горло.

После этого он остановился на месте, угрожающе взмахнув топором, дабы все остальные волки увидели это.

Первый же попавшийся волк не успел увернуться, и был разрезан надвое его топором, издав сдавленный вой.

Казалось, после ранения Тие Та стал еще сильнее. За несколько секунд он убил сразу двоих.

Цзянь Чен в это время все еще плясал с волками. Один из них прыгнул сверху на него.

Цзянь Чен мгновенно среагировал и его глаза замерцали. Он сделал выпад вверх со скоростью молнии и пронзил сердце волка. Как только железный прут остановился, Цзянь Чен вытащил его и переместился в другое место.

Оставшиеся волки мгновенно набросились на него, а тот, чье сердце пронзили, упал на землю, издав последний вздох.

Битва продлилась еще немного, и число Синих волков сильно уменьшилось. Давление на парней тоже уменьшилось.

Цзянь Чен вытащил свое оружие из горла очередного волка. Он убил уже десять из них, но его одежда все еще не была запятнана кровью.

Он посмотрел в сторону Тие Та и увидел 7-8 оставшихся волков. Однако все они имели на себе жуткие раны и истекали кровью. Одежда Тие Та была порвана во многих местах, перестав быть похожей на одежду. Она больше не защищала его тело, обнажив кожу. Даже его штаны были порваны, а кровь текла из некоторых ран.

Без колебаний Цзянь Чен направился ему на помощь и стал добивать оставшихся волков.

Из-за многочисленных ран у него не возникло проблем с ними. Он оборвал их жизни, не потратив на это много энергии, аккуратно проткнув горло каждого.

После нападения стаи волков, даже Цзянь Чен тяжело дышал. Хоть он и не был слаб, но использовал много энергии в бою.

Тие Та испустил длинный вздох и взглянул на кучу трупов вокруг. На его лице была радость. Хоть он и провел тяжелый бой только что, но не казался уставшим. Его боевой дух лишь усилился.

— Чангуань Сян Тянь, давай убьем всех остальных магических зверей 1 класса!

Он засмеялся. Ведь за всю его жизнь он ни разу не убил магического зверя, вплоть до вчерашнего дня.

Цзянь Чен тоже улыбнулся и взглянул на его раны.

— Ты ранен, насколько они глубоки?

Тие Та посмотрел на свое тело и произнес:

— Это не проблема. Они болят, но это все поверхностные раны. Хех, моя кожа была плотной с самого рождения, поэтому обычные звери никогда не могли ее прогрызть.

Цзянь Чен кивнул с задумчивым лицом. Он знал о его силе и выносливости. Тие Та был даже тверже стального слитка, так что Синие волки должны были быть крайне свирепыми, что бы прокусить его кожу.

— А, точно, Чангуань Сян Тянь, ты не ранен?

Тие Та посмотрел на него.

Тот покачал головой.

— Не волнуйся, волки не смогли достать меня.

Цзянь Чен посмотрел в сторону высокой травы и громко произнес:

— Вы уже выдели достаточно, как долго вы собираетесь прятаться там?

Услышав его, Тие Та на мгновение удивился. Но вскоре он понял, что происходит и схватился за топор обеими руками.

— Кто там прячется? Выходите, иначе я разрублю вас надвое! — Выкрикнул он.

Трава зашуршала перед ними, и навстречу им вышли четыре фигуры.

Завидев их, Тие Та принял защитную стойку, в то время как Цзянь Чен не повел и мускулом. Он лишь улыбнулся. Хоть они и не видели внешности фигур во тьме, но Цзянь Чен уже догадался кто перед ними.

Когда они подошли на расстояние двух метров, то внезапно остановились. Цзянь Чен смог увидеть их лица. Двое из них были мужчинами среднего возраста, третий был старцем, а четвертой была женщина лет 30. Все они имели ошеломленные выражения лиц.

— Уважаемые учителя, так это были вы. — Тие Та, наконец, узнал их и воскликнул в удивлении.

Четыре человека быстро вернулись в прежнее состояние, но в их глазах все еще был след удивления.

— Чангуань Сян Тянь, не мудрено, что о тебе ходили слухи в академии. Я не верил, что ты мог победить святого, но сейчас я совершенно уверен в их правдивости. Используя лишь ржавый железный прут, что бы убить столько монстров 1 класса, даже святые, призвавшие свое оружие, не смогли бы так легко повторить совершенное тобой. — Сказал старец, рассмеявшись.

Цзянь Чен тоже засмеялся.

— Уважаемый учитель, я недостоин ваших похвал. Моя сила не так высока, как вы думаете. Волки может, и являются монстрами 1 класса, но их атаки слабы. Если бы я встретился с более грозными представителями магических зверей 1 класса, то мне потребовалось бы больше сил.

Старец уважительно посмотрел на него и перевел взгляд на Тие Та.

— Тие Та, твоя сила воистину поразительна. Не удивительно, что директор взял тебя в ученики.

Тие Та почесал голову и улыбнулся, не зная что ответить.

— Старейшина Юн, кажется, мы зря прибыли сюда. Этим двоим абсолютно нечего бояться во втором регионе. — Сказала женщина.

Остальные три человека горько улыбнулись. Они слышали волчий вой и думали, что ученики в опасности, поэтому они бросились на помощь, уповая на то, что те продержатся достаточно долго. Но когда они прибыли, то их взору предстала невообразимая картина. Два студента, которые еще даже не стали святыми, без проблем смогли справиться с 20 Синими волкам. В конце концов, они убили их всех, во что никто не мог поверить.

frank: