Оглавление: Безумно избалованная жена: Божественный доктор пятая юная мисс

Глава 36. Ю Юэ, Ты Проказничаешь?

Сима Ю Юэ подошла и, посмотрев на свежую кровь на скале, сказала:

— Этот человек потерял столько крови, может, он мертв?

— Ю Юэ, я слышу его дыхание, — Маленький Рев с презрением посмотрел на Симу Ю Юэ.

После того как она перевоплотилась и потеряла свои воспоминания, Сима Ю Юэ стала намного глупее.

— После такой потери крови если бы он был еще на земле, то давно был бы мертв.

Маленький Рев, по-видимому, очень интересовался этим человеком. Перед тем как Сима Ю Юэ подошла, он уже отскочил от ее тела и полетел к этому человеку.

— Ю Юэ, этот человек действительно привлекателен, — воскликнул Маленький Рев, глядя на лицо этого человека.

Сима Ю Юэ подошла и посмотрела на мужчину. У него было острое лицо, которое было очень красивым, прямой нос и сексуальные губы. Его глаза были закрыты, поэтому нельзя было узнать, красивые они или нет. Однако его длинные ресницы были чрезвычайно привлекательны.

Он определенно был симпатичным мальчиком! Тем не менее она видела много таких в своей прошлой жизни. Несмотря на то, что они были не такими красивыми, как этот, она уже выработала некоторый иммунитет.

Она нахмурилась и сказала:

— Он действительно красив. Все, кто более привлекателен, чем я, — мои враги. Пойдем.

— Ю Юэ, ты не собираешься его спасти? Маленький Рев воскликнул, увидев, что Сима Ю Юэ была на мгновение восхищена лицом этого человека и тут же собралась уйти.

— Почему я должна его спасать? — сказала Сима Ю Юэ, посмотрев на этого человека. — Ты ранее уходил из этого места, и когда вернулся, его даже не было здесь. Как так получилось, что он был тут, когда мы вышли? Ты не находишь это странным?

— Может быть, я вернулся в то время, когда он был ранен Духовным Зверем, побежал к этому месту и потерял сознание, — предположил Маленький Рев.

Сима Ю Юэ шагнула вперед и подняла Маленького Рева, который лежал перед тем человеком. Она сказала:

-Маленький Рев, не думай, что я не знаю о том, что у тебя извращенное сердце под твоей чистой внешностью. Ты — Священный зверь, а не извращенец [1]!

— Я не извращенец!

Сима Ю Юэ подняла Маленького Рева за шею, его четыре конечности свисали.

— Ю Юэ, если мы спасем его, то узнаем, что это за место. Всегда лучше спрашивать человека, а не духовного зверя. В лучшем случае, духовный зверь сможет рассказать, где это место, а человек сможет рассказать, как уйти.

Сима Ю Юэ, в конце концов, остановилась. Она задумалась над словами Маленького Рева и сказала:

— В твоих словах есть смысл. Хорошо, тогда мы сначала его спасем.

Принеся этого человека на сухую землю, она перевернула его. Сима Ю Юэ посмотрела на длинную рану на животе, должно быть, она была нанесена когтем зверя. Рана простиралась от левой груди до самого желудка.

— Так сильно травмирован и потерял столько крови, очень странно, что он еще не умер, — вздохнула она, глядя на его раны.

— Ю Юэ, можно ли его спасти? — спросил Маленький Рев, который летел рядом с ней.

— Он еще не умер, — ответила Сима Ю Юэ.

После этого она перевернула кольцо, которое оставил ее подлый отец, и нашла таблетку. Она достала кусочек для него. Только после того, как он съел ее, Сима Ю Юэ заметила слова «Четвертый Класс» на нефритовой бутылке. Это было одно из самых ценных сокровищ всего королевства Донг Чен, их можно было сосчитать по пальцам. Размышляя о том, что она только что дала это лекарство четвертого класса незнакомцу, Сима Ю Юэ начала ощущать в сердце неимоверную боль.

— Этого достаточно? — спросил Маленький Рев.

— Это лекарство Четвертого Класса, — сказала Сима Ю Юэ. — Когда мне было больно, в Резиденции Генерала даже не было этого лекарства четвертого класса. Дедушка должен был искать Грандмастера Ши, чтобы обменять на две таблетки третьего класса.

Говоря о Симе Ли, она почувствовала, что скучает по нему.

— Я не знаю, как там дедушка. Я не связывалась с ними так долго, что он и мои братья, наверное, до смерти взволнованы.

— Ю Юэ, не переживай. Когда этот человек придет в себя, мы узнаем, где мы находимся и как вернуться! — успокоил Маленький Рев.

— Все, что мы можем сделать, это подождать, пока он проснется, — вздохнула Сима Ю Юэ. — Ты можешь сделать свое тело больше, верно?

— Да, конечно, — кивнул Маленький Рев.

— Тогда тебе нужно будет увеличиться и отнести его на спине в пещеру, — сказала Сима Ю Юэ.

— Ч-что? Ты действительно хочешь, чтобы я нес его на спине? — в шоке вскричал Маленький Рев.

— Разве ты не хотел его спасти? — сказала Сима Ю Юэ. — Он такой большой, а это место так далеко от пещеры. Если я потащу его, то боюсь, что он умрет еще до того, как мы доберемся до входа в пещеру. Во всяком случае, это очень хорошая возможность для тебя поближе познакомиться с этим симпатичным мальчиком.

— Я — Священный Зверь, у которого есть целостность и нравственность! — рявкнул Маленький Рев.

— Так ты понесешь его или нет? — спросила Сима Ю Юэ

— Я… Да! — маленький белый шар определенно отбросил всю целостность и нравственность, которые у него были, ради этого симпатичного мальчика.

Некоторое время он дрожал в воздухе, и его изначально маленькое тело постепенно становилось больше, пока он не стал размером с человека. Сима Ю Юэ положила этого человека на спину Маленького Рева и залезла сама. Маленький Рев полетел обратно в пещеру с этими двумя на спине. Когда же они достигли пещеры, Сима Ю Юэ в редком выражении доброты достала старую кровать из Духовного Жемчуга. Несмотря на то, что человек качался бы на этой старой кровати, положить его на нее было определенно намного лучше, чем бросить прямо на пол. Когда кровать была готова, она осторожно положила мужчину туда и взяла Линг Лонг, чтобы превратить ее в нож и разрезать его одежду на части.

— Ю Юэ, ты проказничаешь? — Маленький Рев снова вернулся в свое маленькое тело и прилетел, оставаясь в стороне.

Он увидел одежду, которую разрезала Сима Ю Юэ, оба его уха свисали. Он высунул когти, чтобы закрыть глаза. Это было бесполезным занятием, так как половина его глаз все равно выглядывала. Лицо Симы Ю Юэ стало совершенно черным, услышав, что сказал Маленький Рев. Она возразила:

— В прошлом я поняла, что если вы не хотите кого-то спасать, тогда не делайте этого, но если вы это сделаете, вам нужно прилагать все усилия, чтобы добиться успеха. Несмотря на то, что он съел это лекарство, раны все равно нужно очистить.

— О, вот оно что! Я думал, что ты хотела использовать его! — Маленький Рев с широко раскрытым ртом посмотрел на тело человека, лежащего на кровати.

Единственное, чего не хватало, это глаз в форме сердечек. Сима Ю Юэ больше не могла смотреть на его похотливое лицо и схватила его за живот, чтобы выкинуть на улицу. Без слонявшегося рядом Маленького Рева Сима Ю Юэ могла полностью сосредоточиться. Она вытащила воду и полотенце из Духовного Жемчуга и вытерла пятна крови на его теле. После этого она тщательно вымыла раны. Чтобы мужчина на кровати не проснулся от боли, она сделала свои действия немного более нежными. Человек на кровати ненадолго проснулся, когда она наклонилась, чтобы очистить его раны. Он открыл свои туманные глаза и увидел, что ее сверкающие и чистые глаза осматривают его раны.

Похоже, он спасен?

Он осмотрел свое тело и убедился, что спасен. После этого мужчина снова потерял сознание. Когда этот человек проснулся в следующий раз, Сима Ю Юэ сидела на корточках и полоскала полотенце, поэтому и не заметила этого. Когда она закончила смывать пятна с его тела, то поняла, что его раны уже начали покрываться корочкой.

— Несмотря на то, что я уже много раз видела эффект медицины этого мира, это потрясающе, — она протянула руку, чтобы коснуться шрамов. — Когда у меня будет время, я поищу две книги по медицине, чтобы прочитать и изучить приготовление таблеток.

После того как она все упаковала, в этой пещере осталась только большая кровать. Размышляя о том, что она еще не спала, потому что совершенствовалась, Сима Ю Юэ захотела спать, глядя на кровать. Она увидела, что этот человек спал менее чем на половине кровати, тем более она была так  же одета, как мужчина. Поэтому Сима Ю Юэ заползла на кровать и заснула.

[1] Извращенец в китайском буквально переводится как «цветной волк» — она делает каламбур.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,475 seconds.