Оглавление: Воинственный Бог Асура

Глава 3599. Всё как и было предсказано • Воинственный Бог Асура

− ААА!!!!

Внезапно Чжан Шижуй испуганно вскрикнула.

Это было результатом действий Ван Цян. Ван Цян действительно начал раздеваться перед ней.

− Владыка Посланник, я была не права.

Чжан Шижуй была по-настоящему напугана. Она, которая до этого яростно проклинала Ван Цяна, смертельно побледнела от страха. Чжан Шижуй сразу же развернулась и убежала подальше в страхе, опасаясь того, что Ван Цян действительно что-то с ней сделает.

− Владыка Посланник, моя младшая сестра ещё очень молодая, пожалуйста, не опускайтесь до её уровня.

− Верно, именно так. У неё небольшая психическая проблема. Вы не должны опускаться до её уровня.

Чжан Бои и Чжан Яньфэн немедленно бросились к Ван Цяну и начали его отговаривать.

Но испугалась не только Чжан Шижуй. Они оба тоже были в ужасе. В конце концов, Ван Цян не был похож на праведника. Если бы он действительно сделал что-то с их младшей сестрой, у них не было бы никакой возможности остановить его.

Увидев это, Чу Фэн не смог сдержаться и расхохотался.

Хотя троица братьев и сестры Чжан не понимали характер Ван Цяна, Чу Фэн понимал его. Хотя Ван Цян и был очень бесстыдным, но всё же был смысл в том, что он хотел сделать. Он определённо ничего не сделает с Чжан Шижуй.

Ван Цян просто играл с троицей братьев и сестры Чжан.

− Этого вполне достаточно. Не создавай им больше никаких трудностей. Ну же, просто скажи им, что они должны сделать, − сказал Чу Фэн.

− Поскольку м-мой б-брат решил вступиться за вас троих, я н-не стану обижаться на п-проступки, со-совершенные людьми низкого м-морального уровня, и пощажу вас от т-троих, − сказал Ван Цян.

Увидев почти голого Ван Цяна, Чу Фэн сказал:

− Сначала ты должен одеться.

− О, м-мои извинения. Я заставил вас всех по-почувствовать себя неполноценными, увидев моё к-крепкое и ве-величественное тело, − Ван Цян не только не надел свою одежду, но вместо этого показал очень гордый взгляд.

− Ты, должно быть, слишком много думаешь.

− Этот твой грибок, вероятно, способен заставить чувствовать себя неполноценными разве что муравьёв, − сказал Чу Фэн.

− Чушь собачья! − Ван Цян чувствовал себя непримиримым. Однако после того, как он опустил голову и взглянул, его лицо сразу же покраснело, а затем он сразу же оделся обратно.

− Идите в ов-овраг и наполните о-обелиски с-своей боевой силой и с-силой духа. П-продолжайте, пока вы не заполните все обелиски.

− Н-не-не-не валяйте дурака. Это б-будет зависеть от в-вас т-троих относительно того, сможет ли ваш К-клан Пожирающих Кровь Д-демонов получить наследие Владыки Цинь Куньлуня.

− Поторопитесь и при-приступайте к работе, − сказал Ван Цян, указывая на обелиски внизу.

− Да, Милорд.

Чжан Яньфэн и Чжан Бои не колебались ни секунды. Почтительно поклонившись Ван Цяну, они потащили Чжан Шижуй, которая пряталась вдалеке, и спрыгнули в овраг.

Увидев, как троица братьев и сестры Чжан посмотрела с облегчением, хотя их явно использовали в качестве рабочих, Чу Фэн внезапно пришёл к пониманию, что, возможно, для них троих возможность отойти на некоторое расстояние от Ван Цяна может быть очень привлекательной.

В конце концов, он действительно был довольно раздражающим.

После того, как эта троица начала наполнять обелиски своей боевой силой и силой духа в соответствии с инструкциями Ван Цяна…

Чу Фэн заметил, что, как только их сила проникла в обелиски, символы и руны на обелисках начали излучать слабый свет. Чем больше энергии они вливали в обелиски, тем интенсивнее становился свет.

Ранее обычно выглядевшие обелиски сразу же перестали быть обычными. На самом деле, они даже начали казаться священными.

Однако тем, на чём был сосредоточен Чу Фэн, всё ещё было озеро, которое излучало ауру Священного Дерева Пустоты.

− Брат, эта озёрная вода поглотила силу Священного Дерева Пустоты, не так ли? − спросил Чу Фэн.

− Как и ож-ожидалось от моего брата, т-ты действительно слишком у-умён. О-от тебя ничего не скроешь, − Ван Цян удивлённо посмотрел на Чу Фэна.

У Чу Фэна было смущённое выражение лица.

− Это то, что каждый может почувствовать, не так ли?

− Хе-хе…

− Действительно, это сила, к-которая была поглощена из Священного Дерева Пустоты. Этому старому п-пердуну пот-потребовалось двадцать тысяч лет, чтобы за-завершить процесс.

− Э-эти о-обелиски такие же. Они та-также были тщательно подготовлены старым п-пердуном… − сказал Ван Цян.

− Вообще-то у меня есть несколько вопросов. По логике вещей, Цинь Куньлунь должен был умереть уже двадцать тысяч лет назад. После этого Пожирающий Кровь Возвышенный Демон должен был потерять свой сосуд. Таким образом, как же он мог просуществовать до сих пор? − спросил Чу Фэн.

− Т-твой вопрос п-попал прямо в точку. Обычно без сосуда этот с-старый пердун не смог бы вы-выжить.

− Однако этот с-старый пердун знал это л-лучше, чем кто-либо другой. Т-таким образом, у него есть свои собственные средства для вы-выживания. Просто, ч-чем именно это является, я т-также н-не знаю.

− Т-тем не менее м-метод, который он использовал м-мог только по-позволить ему продолжать жить. Его возможности бы-были ограничены. Б-более того, он вновь достиг своего п-предела.

− Т-таким образом, на этот раз я могу только преуспеть, а не потерпеть неудачу. В-в противном случае, о-он де-действительно в-в конечном итоге умрёт, − сказал Ван Цян.

− Так вот в чём дело, − сказал Чу Фэн, направляясь к утёсу.

− Брат, ч-ч-что ты д-делаешь?− спросил Ван Цян.

− Я пойду и помогу им. Если я помогу им, процесс должен пойти немного быстрее.

Чу Фэн чувствовал, что как его боевая мощь, так и сила духа превосходили силу трех братьев Чжан. Таким образом, если он также наполнил обелиски своей силой, они должны быть в состоянии закончить быстрее.

− Б-брат, будет лучше, если ты продолжишь о-отдыхать. Т-только э-эти трое с-способны наполнить с-своей силой о-обелиски. Это потому, что эти обелиски были специально п-подготовлены для них, − сказал Ван Цян.

− Специально подготовлены для них? − Во взгляде Чу Фэна появилось любопытное выражение. − Что ты имеешь в виду?

− Т-ты знаешь, почему я назвал этих т-троих и-избранными?

− Т-тебе н-не любопытно узнать, почему и-их т-тела о-остаются неизменными даже после о-обучения П-пожирающей Кровь Де-демоническая Технике, когда о-остальные члены Клана Пожирающих Кровь Демонов ме-меняются? − спросил Ван Цян.

− Может быть, эти трое особенные?− спросил Чу Фэн.

− Б-более чем о-особенные. Они т-трое − действительно избранные. Они являются частью пророчества, к-которое старый п-пердун получил в то время.

− Это касается н-не только э-этой троицы. Тот че-человек, которого тогда с-старый п-пердун обучил П-пожирающей Кровь Демонической Те-технике, который т-тогда основал Клан Пожирающих Кровь Демонов, был также частью п-пророчества. Все они были людьми, которых п-подготовил Пожирающий Кровь Возвышенный Демон, − сказал Ван Цян.

− Может быть, я тоже часть пророчества?− спросил Чу Фэн.

− Нет, т-ты являешься исключением. Тем не менее этого старого п-пердуна п-привекли твои способности. Вот почему мы х-хотим, чтобы ты остался, и надеемся на то, что ты сможешь помочь со с-слиянием, − сказал Ван Цян.

− В таком случае, что мне делать потом? − спросил Чу Фэн.

− После того, как о-они т-трое активируют о-обелиски, ч-четверо из вас должны будут во-войти в озеро, созданное силой Священного Дерева.

− Тебе п-придётся подумать о том, как слиться с в-водой озера. Только с-слившись с ней в-вы сможете контролировать её с-способности.

− После того, как вы во-возьмёте под к-контролироль его силу, в-вы все т-тогда направите всю силу в т-тело этого старого пердуна. Вот и всё, − сказал Ван Цян.

− И это всё? А что тогда насчёт тебя? Разве вы не говорил о том, что вам двоим придётся слиться воедино? − Чу Фэн нахмурился. Он почувствовал, что что-то было не так.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 52 queries in 0,463 seconds.