Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 3531: командир Дракона-Феникса - Переводы ранобэ
X

Глава 3531: командир Дракона-Феникса

Мифическая птица наверху была уникальна. Его длинный хвост отливал золотым блеском, а на груди были особые рунические линии, образующие символ. «Добродетель”, наполненная почтенной аурой дао.»

Его пятицветные перья были великолепны, выглядя так красиво, как только можно издалека. Было совершенно ясно, что эта птица особенная, не уступающая Серебристо-панцирной Линь.

«Это же пятицветный луан, верно?” Зритель вздрогнул. [1]»

У этого луана была чрезвычайно густая и чистая родословная, близкая к божественной птице.

На его спине стояли два человека — бесподобная женщина и старик.

У последнего было человеческое тело и куриная голова с четырьмя глазами. Эти глаза были необыкновенными, скорее всего, единственными в своем роде.

Они были похожи на несравненные звезды; каждая могла видеть и освещать Восемь Пустынь. Люди не осмеливались смотреть прямо на них даже в спящем состоянии. Они чувствовали, как их душа втягивается внутрь.

Глаза, казалось, были способны убить любого с первого взгляда или даже очистить целый мир. Старик походил на истинного мастера; каждое его действие могло привести к неописуемым разрушениям.

Можно было слабо слышать рев его обильной жизненной силы и силы, как будто там прятался настоящий дракон.

Он определенно был высшим древним предком. Другие культиваторы почувствовали бы желание поклониться или даже пасть ниц перед ним.

Как ни странно, на нем был неуместный плащ с многочисленными цветами.

=>{

‘ ‘,
‘ ‘

Это могло заставить людей расхохотаться, если их носил кто-то другой. Никто не осмеливался смеяться над этим стариком из-за его пугающих глаз.

«Дракон-феникс Дева!” Все узнали красавицу, стоявшую рядом с ним.»

«А как же он? Только не говори мне, что он тот самый древний предок. Праотец клана девы?” Один из предков глубоко вздохнул и задумался, увидев птицу.»

«Вы правы, он командующий Королем Драконов. Мне посчастливилось увидеть его портрет рядом с портретом матриарха Дракона-Феникса в долине.” — Сказал мастер демонов, прежде чем опуститься на колени. [2]»

«Командир…” Тогда демон закричал с благоговением.»

«Это Король-Дракон Командор?” Все были потрясены, особенно демоны.»

Этот титул поразил толпу так же сильно, как Небесный Владыка Чань Ян.

«Младший брат Матриарха Дракона-феникса, праотца древней расы.” Некоторые демоны были невыносимо взволнованы; некоторые были тронуты до слез.»

Клан командующего королем драконов был великой расой демонов со старой и благородной родословной. Они уже давно не показывались.

Что же касается командора, то он уже давно доминировал в своей эпохе. Согласно одной легенде, он окаменел первоклассную секту одним взглядом.

Кроме того, некоторые записи указывали, что он был из той же эпохи, что и ворота Инь-Ян. Просто его клан всегда держался в тени. Другие говорили об этом только мимоходом, когда речь шла о Долине Дракона Феникса.

Читайте ранобэ Власть Императора на Ranobelib.ru

=>{

‘ ‘,
‘ ‘

Вот почему он не был так знаменит, как Небесный Владыка Чань Ян и Врата Инь Ян.

Однако несколько старых предков знали, что он был так же силен, как Небесный Владыка Чань Ян.

«Небесный Владыка Чань Ян тоже здесь, командующий Королем Драконов, неужели все это из-за Ли Ци Е?” Теперь эти двое были самыми влиятельными земледельцами на севере. Люди были потрясены, увидев их сегодня в одном и том же месте.»

«Ни в коем случае, Ли Ци Е не справится с ними обоими, — сказал один из зрителей, заметив, что командир тоже смотрит прямо на Ли Ци Е.»

Ли Ци е мог быть самым сильным гением в мире, и этого все равно было бы недостаточно, чтобы справиться с двумя высшими силами одновременно.

«Похоже, сегодня хороший день, — увидев командира, Ли Ци Е натянуто улыбнулся: «Все здесь.”»»

Командир чуть не впал в истерику, но сумел стабилизировать свои эмоции. Затем он посмотрел на Небесного Владыку Чан Яна.

«Ублюдок, чего ты ждешь? Выходите и поприветствуйте Его превосходительство.” — Крикнул командир.»

Пока толпа пыталась переварить это заявление, он бросился к Ли Це и встал на колени.: «Эта малышка никогда не думала, что я смогу снова увидеть вас, ваше превосходительство. Я растроган до слез.” Его четыре глаза действительно увлажнились.»

Девушка-дракон-феникс, стоявшая рядом с ним, тоже встала на колени. Толпа оцепенела.

«Ши Чжунтянь приветствует вас, ваше превосходительство.” Колоссальный голем вне Предков тоже встал на колени. Его массивная фигура заставляла думать, что горный хребет рушится.»

=>{

‘ ‘,
‘ ‘

«Ши Чжун, Чжунтянь… он пра-пра-правнук Повелителя Каменного Монарха Дао!” Очередное откровение обрушилось на толпу подобно урагану.»

Очень немногие люди знали его происхождение, даже ученики Предков. Теперь же выяснилось, что он и есть Ши Чжунтянь.

Самое главное, он тоже встал на колени, как и командир.

«Чан Ян приветствует вас, Ваше превосходительство. Я никогда раньше не имел чести встречаться с вами, поэтому не смею быть самонадеянным и вести себя фамильярно, пожалуйста, простите меня”, — Небесный Владыка Чань Ян вышел из кареты и тоже опустился на колени перед ли Ци. Его голова коснулась земли.»

Эти трое были абсолютно лучшими культиваторами на севере. Все они проявляли абсолютное уважение к ли Ци. Даже владыка Дао не удостоился бы такого церемонного обращения.

Таким образом, у всех был широко открыт рот. Они никогда раньше не видели такой шокирующей сцены.

Как только они успокоились, они поняли, что пришло время также пасть ниц.

«Приветствую Вас, Ваше превосходительство!” Песнопение эхом разнеслось по девяти небесам и десяти землям.»

Никто не знал о важности и значении этого «Ваше превосходительство”. Однако, поскольку эти лучшие собаки делали это, они должны были следовать тенденции. Это был абсолютно правильный выбор.»

1. Луан обычно птица более слабой родословной по сравнению с фениксом. Прямого перевода здесь нет. Обычно я использовал для этого мифическую птицу, но в данном контексте это не работает

2. слово «командир» заняло некоторое время, потому что оно также означает «красивый». Я попытался придумать другое существительное для этого, но это довольно сложно. Уверенные в себе побочные персонажи обычно используют это слово для описания самих себя. Авторы используют его для комедийных эффектов.

frank: