Оглавление: Воинственный Бог Асура

Глава 3455. Запечатывание гигантских зверей леской • Воинственный Бог Асура

Огромное существо длиной более тысячи метров уже было громадным.

Однако если его поместить перед существами длиной в несколько десятков тысяч метров, то оно сразу же выглядело значительно меньше по сравнению с ними.

К счастью, бездна была чрезвычайно глубокой, и огромные существа были достаточно далеко от Чу Фэна. Именно благодаря этому Чу Фэн смог получить такой панорамный вид на огромных существ.

Если быть точным, это был на самом деле не панорамный вид, потому что Чу Фэн чувствовал, что эти огромные существа не ограничивались тем, что он видел. Он считал, что в глубинах бездны должны быть ещё более огромные существа.

Прежде чем он достиг края утёса, Чу Фэн не мог что-либо увидеть и был неспособен что-либо услышать.

Достигнув края обрыва, он был в состоянии видеть и слышать одновременно.

Из глубины бездны безостановочно доносились крики. Некоторые крики звучали безумно, в то время как другие, казалось, были наполнены обидой и негодованием. Некоторые другие звучали очень странно и даже устрашающе.

К счастью, Чу Фэн был довольно смелым человеком. Если бы это был кто-то другой, они бы уже задрожали, услышав рёв этих гигантских зверей, и больше не осмелились бы смотреть вниз в бездну.

*Рёв!*

Внезапно послышался оглушительный рёв. В то же время порыв сильного ветра пронёсся снизу, устремляясь прямо к небу.

Волосы Чу Фэна развевались на ветру. На самом деле он даже не смог твёрдо стоять и сделал шаг назад, чтобы стабилизировать своё положение.

Внимательно присмотревшись, Чу Фэн увидел, что произошло, и вскрикнул «О нет» в своём сердце.

Гигантское существо, имеющее поразительное сходство со львом, с убийственным намерением широко раскрыло свои кроваво-красные подобные лунам глаза и уставилось на Чу Фэна.

Хуже всего было то, что после того, как этот похожий на льва зверь взревел, все огромные звери внизу под скалой повернули свои взгляды наверх.

Чу Фэн мгновенно почувствовал на себе бесчисленные взгляды, наполненные убийственным намерением. Он чувствовал себя кроликом, попавшим в логово группы свирепых зверей.

Чу Фэн чувствовал себя бессильной добычей перед этими гигантскими зверями, которые планировали съесть его живьем.

*Рёв!*

Наконец, группа зверей начала двигаться. Чу Фэн был в состоянии услышать то, что группа зверей начала лететь вверх. В следующее мгновение, подобно торнадо, бесконечно более свирепое намерение убийства вырвалось из глубокой бездны и мгновенно поглотило Чу Фэна.

Чу Фэн не смог убежать. Хотя было ясно, что он всё ещё стоит на утёсе, ему казалось, что он попал в ад.

На самом деле в этот момент Чу Фэн был не в состоянии даже пошевелиться.

Его ждала только смерть.

*Рёв!*

*Рёв!*

*Рёв!*

*Рёв!*

Именно в этот момент из глубин бездны послышались многочисленные звуки, похожие на треск петард. Эти взрывные звуки были настолько громкими, что фактически заглушили рёв зверей.

Не только это, но и внезапные взрывы также заставили Чу Фэна прийти в себя.

Убийственное намерение, охватившее его, исчезло, и его тело вернулось в нормальное состояние. Чу Фэн посмотрел вниз со скалы, и выражение его лица немедленно изменилось.

Оказалось, что на самом деле это была леска, которой пользовался старик, который ловил рыбу. Эта леска превратилась в бесконечный хлыст и теперь хлестала этих гигантских зверей.

Хотя все эти гигантские звери обладали подавляющими разрушительными способностями, способными привести к гибели целого региона, они были не в состоянии противостоять рыболовной леске.

Эта леска была просто слишком мощной. Когда она хлестала тела этих огромных зверей, их кровь разлеталась в воздухе, а их плоть разрывалась на части. Даже у тех гигантских зверей, чьи тела были покрыты, казалось бы, неуязвимой стальной бронёй, их броня мгновенно разрушалась после того, как их хлестала леска, на них оставались чрезвычайно большие кровавые раны.

Все гигантские звери, которых хлестала леска, сразу же развернулись и бросились бежать в глубины бездны.

Даже гигантские звери, которых не хлестали кнутом, были чрезвычайно напуганы. Они сразу же развернулись и тоже убежали.

В мгновение ока в поле зрения Чу Фэна в той пропасти, которая раньше была заполнена монстрами, не осталось ни одного гигантского зверя. Единственное, что было видно, так это леску, которая вернулась в нормальное состояние и опустилась в бездонную пропасть.

Никто не знал, какой длины была эта леска. Однако Чу Фэн знал о том, что в бездонной пропасти скрывается бесчисленное множество гигантских зверей, обладающих огромной силой. И всё же… все они удерживала на своих местах, казалось бы, простая леска. Именно эта леска удерживала гигантских зверей в этой бездонной пропасти.

Внезапно Чу Фэн повернулся, чтобы посмотреть на старика.

Как только Чу Фэн сделал это, он сразу же напрягся.

Старик был тощим, как спичка, и чрезвычайно уродливым. Его внешность просто не походила на человеческую.

Если бы дети увидели этого старика, они бы точно заплакали от страха, как если бы они увидели привидение.

Однако Чу Фэн знал о том, что старик обладал примечательными способностями. В противном случае… как он мог запечатать так много ужасных гигантских зверей, используя только свою леску?

– Спасибо, старший, – Чу Фэн повернулся к старику и сжал кулак.

Независимо от того, спас ли его старик намеренно или случайно, он всё равно был спасён.

После того, как Чу Фэн сказал эти слова, старик фактически открыл рот, чтобы тоже заговорить. Однако в конце концов он сказал то же самое, что и раньше, и точно так же махнул своим рукавом.

Однако и на этот раз окружение Чу Фэна не изменилось. Сильный ветер, содержавший в себе понимание боевого развития, также больше не появлялся.

В то время как Чу Фэн, возможно, был скептично настроен раньше, теперь он был уверен в том, что этот старик действительно был только изображением.

Но эти гигантские звери, казалось, не были изображениями. Вместо этого они казались настоящими живыми существами.

– Он способен запечатать всех этих монстров, используя только образ?

Чу Фэн ахнул от восхищения. Затем он огляделся вокруг, пытаясь найти что-нибудь ещё.

Сделав это, Чу Фэн обнаружил, что он был пойман в ловушку на скале. Помимо скалы, он не мог пойти куда-то ещё, так как его окружение было полностью покрыто великими формациями.

Нет, было одно исключение. Это была та самая бездна. Если бы он захотел, Чу Фэн смог бы войти в эту бездну.

Хотя Чу Фэн мог пойти туда, он не хотел становиться ягнёнком, который вошёл в логово тигров. Он знал о том, что его, несомненно, убьют, если он упадет в бездну.

– Старший, я не знаю, являешься ли ты Бессмертным Долины Персикового Сада или нет. Тем не менее я очень благодарен вам за то, что вы помогли этому младшему. Спасибо, – снова сказал Чу Фэн старику. Затем, с мыслью, Чу Фэн ушёл.

Хотя Чу Фэн не мог войти в это место по своему желанию, он был в состоянии уйти отсюда, если бы он этого захотел.

Видение Чу Фэна начал меняться. Его окружение снова было заполнено таинственными символами и знаками из Древней Эпохи. Ума Шэнцзе, Таньтай Син’эр и Гун Цин также были рядом с ним.

Чу Фэн вернулся.

После возвращения Чу Фэн немедленно организовал всё новое понимание в своём уме.

Сделав это, он обнаружил, что всё, что он понял благодаря этому сильному ветру, всё ещё было в его голове. Это заставило его улыбнуться.

Казалось, то, что произошло ранее, не было иллюзией. Но вместо этого всё произошло на самом деле.

О чём Чу Фэн не знал, так это о том, что всё, что было на утёсе, всё ещё находилось там даже после того, как он ушёл. Этот утёс казался совсем другим миром. Был ли там Чу Фэн или нет, не имело никакого значения.

Внезапно старик, сидевший на краю утёса с удочкой в руке, тот самый старик, который запечатал этих гигантских зверей, повернул голову. Хотя он выглядел очень уродливо, его глаза были яркими и полными эмоций.

Направление, в котором смотрели его яркие и глубокие глаза, было тем же самым направлением, в котором до своего ухода стоял Чу Фэн.

Он очень долго смотрел в том направлении, прежде чем, наконец, развернуться и продолжить ловлю.

Он всё ещё был неподвижен. Однако… он больше не повторял то, что сказал Чу Фэну, и больше не махал рукой.

Старик сидел с удочкой в руке, как если бы он окаменел.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 40 queries in 0,398 seconds.