Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 333. Подарок для Друга - Переводы ранобэ
X

Глава 333. Подарок для Друга

Ана в изнеможении открыла дверь в свою комнату.

Она сразу же направилась в свою спальню и упала на просторную кровать.

Не то чтобы мебель была необычайно большой, но из-за крошечного тела Аны она казалась такой.

Вздыхая и размышляя о событиях дня, девушка не могла не чувствовать усталости.

‘Я никогда не ожидала, что столько всего произойдет…’

Ей было о чем подумать, и с завтрашнего дня она будет занята проектом Джареда.

Это был шанс показать ему, насколько она выросла.

И все же…

‘… Смогу ли я когда-нибудь превзойти его с такой скоростью?’

>ВУУУУШШШШ<

Пока она размышляла об этом, в ее комнате возник порыв ветра, и пронеслась вспышка голубого света.

Пространство искривилось, и кто-то вошел.

Ана — которая уже была начеку — просто приготовила заклинание, чтобы защитить себя и уничтожить врага.

Автоматы и големы по всей комнате также были наготове.

Кем бы ни был злоумышленник… он совершил роковую ошибку, придя в ее убежище!

«Ана, расслабься! Боже… это я!» Знакомый голос раздался из надвигающегося шара голубой энергии.

Девочка, похожая на ребенка, мгновенно остановила свои действия и удивленно вскрикнула при виде появившегося человека.

«Джаред?!»

Мальчик улыбнулся и сделал легкий, неловкий взмах рукой.

«Привет… Я хотел увидеть тебя…»

Прежде чем он успел закончить свое заявление, глаза Джареда пробежались по комнате, заметив кровать, шкаф, запасное нижнее белье, полотенце и многие другие вещи, которые можно найти только в определенном месте.

«… А-а-а…» Его голос дрогнул в тот момент, когда он понял, что натворил.

Ана, которая также осознавала всю ситуацию, начала сильно краснеть. Хотя она все еще была в своем обычном одеянии, благодаря тому, что устала, все равно было очень неловко и неудобно, когда мужчина внезапно ворвался в ее комнату.

Даже если этот человек был Джаредом. НЕТ! Именно потому, что это был мальчик, она почувствовала себя еще более взволнованной.

«Что ты здесь делаешь!»

«Я… просто пришел сказать пару вещей и…»

«В моей комнате?!»

«Я просто почувствовал тебя здесь и телепортировался внутрь. Я на самом деле не…»

Перепалка продолжалась довольно долго, обе стороны выглядели взволнованными и оборонялись.

Наконец, через мгновение их энергия угасла.

Как только это произошло, оба друга уставились друг на друга с просто неловкими и усталыми выражениями.

С их губ срывались хрипы, когда они тяжело дышали.

«Почему… ты здесь…?» наконец спросила Ана, сделав глубокий вдох и присев на кровать.

Она ударила по поверхности большого матраса, подавая знак Джареду занять место рядом с ней. Девушка уже устала от споров, и отдых занимал ее мысли.

Но это еще не все…

«Ах, спасибо», — сказал Джаред, быстро перемещаясь, чтобы сесть рядом с девушкой.

Их тела касались друг друга, когда он сидел на ее кровати. Его высокое тело немного опустилось, когда его ягодицы встретились с пушистой поверхностью места отдыха Аны.

Как бы она ни старалась не смотреть на него, Ана заметила эти мелочи.

«Прости, что прервал твой отдых. У тебя, должно быть, был очень напряженный день…» начал Джаред.

Он не ошибся в этом факте. Все, чего она хотела, это просто расслабиться и забыть обо всем.

Это было до появления Джареда.

Когда он был рядом, ее разум был в смятении, и ей требовалась каждая унция самоконтроля, чтобы не выплеснуть эмоции.

«Я покину Айнцларк сегодня вечером… через пару минут, и я просто не хотел уходить, не попрощавшись».

«О? Хорошо… как долго тебя не будет?»

«Две недели. Я вернусь за устройством, как только оно будет готово».

Ана почувствовала небольшой укол в сердце.

Почему-то ей казалось, что он вернется только для того, чтобы посмотреть на устройство, которое она будет делать… а не на нее.

Хотя она чувствовала себя более мотивированной, чтобы работать усерднее, Ана ощущала пустоту внутри — Джаред не воспринимал ее так, как она хотела.

«И еще… Я пришел, чтобы подарить тебе это».

Внезапно возникло искривление пространства, и из портала появилось не менее дюжины книг, сложенных в две аккуратные стопки — все они были разложены на кровати.

Книги выглядели старомодными, но правильно сохраненными Магией.

Сначала Ана была озадачена мотивом и намерениями Джареда принести ей такие старые книги.

Хотел ли он, чтобы она училась? Несмотря на то, насколько она будет занята, он все равно планировал дать ей больше работы?

Каким он был парнем?

«Я догадываюсь, о чем ты думаешь, но… почему бы тебе не открыть одну и не проверить?».

Ана посмотрела на Джареда, когда он улыбнулся после этих слов. Решив отдать ему должное, она выбрала одну из книг на самом верху стопки.

«Я клянусь, если это просто…»

Не успела она закончить свое заявление, как ее глаза выпучились, и она едва не зарычала. То, на чем остановился ее взгляд… были слова, которые она никак не ожидала увидеть.

Скрытый Трактат Льюиса Гриффита [Том 1]

«Л-Льюис Гриффитс… Я не… видел этого раньше…!!!»

Она начала перелистывать страницы, отчаянно напрягая внимание и проверяя детали содержания книги.

«Это…!!!»

Именно в этот момент вся усталость Аны исчезла.

Ее ждал неожиданный сюрприз — «Скрытый Трактат Льюиса Гриффита»!

*************************

Я рад, что она в восторге от этого… Я улыбнулся, наблюдая, как Ана выбирает каждую книгу из стопки, перебирая их, как сумасшедший маньяк.

Это были мои тайные книги… знания, которыми я никогда не делился в своей прошлой жизни.

Конечно, подробностей о магии — наряду с некоторыми другими — здесь не было, но и этого ей было достаточно.

Я заметил, что рост Аны достиг предела, и было бы несправедливо с моей стороны не предоставить ей больше материалов, чтобы расширить ее возможности.

Для такого ученого, как Ана, Льюис Гриффит был самым большим подарком, который я мог ей сделать.

frank: