Оглавление: Власть Императора

Глава 3171. Борьба С Одиннадцатью Прародителями

Посланец был ужасно серьезен в своих словах. Его голос и выражение лица говорили, что это исходит от самого сердца без всяких скрытых мотивов. Он действительно пытался дать Ли Цзе шанс уйти.

Толпа начала нервничать, желая знать, что ли Цые будет делать.

«Не надо, сейчас достаточно. Я жду твоего хозяина, но, похоже, он не придет.» — Неторопливо произнес ли Ци.

Он немного помолчал, прежде чем продолжить, глядя на своих врагов: «конечно, может быть, хозяин появится после того, как я побью его собак. Тем не менее, я ценю вашу добрую волю, но я уже принял решение.»

Этот твердый ответ успокоил нервную толпу.

— Наш спаситель!» Многочисленные земледельцы кланялись ему.

Темные прародители перевели взгляд на посланника, ожидая, что он примет решение.

«Тогда мы не будем форсировать события. Однако даже ты не сможешь остановить нас от уничтожения бессмертной линии.» — Спросил гонец.

«Тогда давай просто драться. Посмотрим, придет ли твой хозяин после твоей смерти» — лениво потянулся ли Ци и спросил: — один за другим или все вместе? Мне все равно в любом случае, выбирай сам.»

Они снова повернулись к нему. Как прародители, они привыкли доминировать, но теперь Ли Цие относился к ним с таким презрением.

Гнев не был их реакцией. На самом деле, их глаза стали ярче, желая дать ему шанс.

Большинство из них были убиты им раньше, поэтому они знали, что сражаться честно-это идиотизм. Таким образом, вопрос заключался в том, сколько силы они смогут вытянуть из него, сражаясь вместе? Они хотели увидеть его реальные способности.

Их боевой дух возрос, они хотели увидеть непобедимость человека с тринадцатью дворцами.

— Мы абсолютно не подходим друг другу, поэтому должны бесстыдно объединиться. Прости нас» — ответил прародитель левого берега.

Прародители редко работали вместе, не говоря уже о десяти. Увы, сегодня у них не было выбора против монстра такого уровня.

— Согласен.» Извивающийся дракон не мог больше ждать.

«Значит, мы все вместе?» Остальные прародители обменялись взглядами.

— Вот и отлично, действуй, — рассмеялся в ответ Ли Ци.

Все внизу начали потеть за него. Это может быть беспрецедентным подвигом-сражаться против одиннадцати прародителей одновременно. Даже члены Децемвирата не делали этого раньше. Это казалось слишком рискованным.

Однако на самом деле никто ничего не мог сделать. Они были слишком слабы, чтобы помочь ему. Единственное, что они могли сделать, — это молиться.

«Все дело в выживании. Оставьте честь и славу в стороне.» Цепкий Фардао холодно произнес: «я не заинтересован в этом цирковом представлении и не хочу умирать. Я ухожу.»

Его фигура переместилась в исчезновение для быстрого бегства.

Глаза гонца сузились, но он ничего не сказал и не сделал. Он не хотел никаких внутренних конфликтов перед боем. Это может оказаться фатальным.

Зрители не могли в это поверить. Даже темные прародители находили это поразительным.

Многие мастера предпочли бы умереть в бою, чем бежать, как трус. Однако упрямому Фардао было на это наплевать. Он просто хотел выжить, даже если это означало бы разрушить его репутацию перед всеми.

Победа и поражение не имели для него значения. Он просто не хотел умирать для ли Ци.

«Цепкий Фардао…» Зритель пробормотал Это название.

Сегодня его образ был полностью разрушен. Поэтому многие считали его великой фигурой и образцом для подражания в прошлом. Они верили, что он был непреклонным и решительным, а также бесстрашным. Ни одна из этих характеристик не была показана сегодня.

Тем не менее, он сам говорил, что выживание-его главная цель. Добродетели, приписываемые ему, были добавлены будущими поколениями, происходящими из их воображения.

Таким образом, это действие не противоречило его первоначальному намерению. Он явно знал, что ли Цыэ был слишком силен. Борьба казалась самоубийственной, так почему бы сначала не сбежать?

Слава и гордость в его глазах не имели смысла. Люди могут называть его ничтожным трусом сколько угодно.

— Может, такова уж человеческая натура.» Один из предков бормотал в изумлении, способный посочувствовать цепкому Фардао.

Конечно, многие тоже были разочарованы, особенно те, кто был мотивирован после рассказов о нем.

— Цепкий ушел, но мы все еще можем прорваться через трех Бессмертных.» — Холодно сказал гонец.

— Давайте объединимся для одного боя.» Другие прародители согласились по двум основным причинам.

Во-первых, они не могли справиться с тем, чтобы убежать от младшего, как цепкий. Но вторая причина была самой важной — они хотели увидеть мощь и глубину тринадцати дворцов. Иначе они будут жалеть, что упустили этот шанс до конца своих дней.

— Рассредоточьтесь для формирования, Бессмертный спуск.» — Приказал посыльный.

Остальные немедленно двинулись, чтобы окружить его, создавая различные моменты в форме настоящего дракона или кун Пенга…

Они еще не атаковали, но все еще производили впечатление правителей бессмертной линии.

Это было недалеко от истины. Одиннадцать прародителей в одной команде были настолько устрашающими и непобедимыми, насколько это вообще возможно.

Однако ли Ци е оставался невозмутимым.

Одна примечательная вещь заключалась в том, что темный посланник стоял вне строя, казалось, ожидая подходящего случая, чтобы убить Ли Ци е.

«У нас двенадцать человек с многочисленными убийственными приемами. Посмотрим, на что способны твои тринадцать дворцов, — сказал гонец.

«Похоже, ты пришел подготовленным.» Ли Цыйе уставился сначала на него, потом на остальных прародителей.

Он был прав, они придумали способы борьбы с различными сценариями.

«Мы прибегнем к любым средствам, чтобы убить тебя, включая удар в спину.» Посланник сказал: «Пожалуйста, будьте осторожны, это борьба не на жизнь, а на смерть.»

Подлое нападение было бесчестным, но это было настолько открыто и откровенно, насколько это возможно. По крайней мере, посыльный был откровенен.

— Действительно, — ли Цие не винил их.

«Давайте начнем. Посмотрим, случится ли сегодня чудо.» Посланец сообщил об этом одиннадцати прародителям.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,298 seconds.