Оглавление: Власть Императора

Глава 3170. Главный Прародитель

Тринадцать висящих в воздухе дворцов были уникальны в истории. У присутствующих прародителей не было иного выбора, кроме как затеряться в благоговейном страхе и восхищении. Это чудо было первым из трех Бессмертных.

— Величайший прародитель нашего мира.» Один из предков встал на колени и закричал.

— Наш непобедимый Спаситель! Он заслуживает титула Премьер-министра!» Другие тоже преклонили колени, рассматривая ли Цие как самого сильного и своего спасителя.

Темным прародителям ничего не оставалось, как молча наблюдать за происходящим. Никто из них не возражал.

Хотя некоторые действительно считали, что называть его «главным прародителем» было бы чересчур; они не возражали против этого вслух.

Создание тринадцати дворцов было несравненным достижением. Даже если он не был величайшим, он был не так уж далеко.

Никто на темной стороне не осмеливался бросить ему вызов один на один, прекрасно понимая, что это бесполезно. Такая борьба закончится тем, что они будут доминировать, несмотря на то, что находятся на Бессмертном уровне.

На самом деле у темного посланника, потенциального члена Децемвирата, тоже было серьезное выражение лица. Ли Цие был вторым сильнейшим, кого он видел за пределами ужасающего темного существования.

— Здорово, что кому-то удалось сделать это в трех Бессмертных. Я слышал об этой возможности во времена моей юности и старательно пытался получить тринадцатую, но безуспешно, пропустив только один последний шаг.» Посланник сказал С уважением: «раз уж ты это сделал, то называть тебя премьер-министром в этом мире не является чем-то из ряда вон выходящим.»

Услышав это, практически все пришли к убеждению. Член Децемвирата определенно был главной фигурой в трех Бессмертных. Его слова имели большой вес.

Если он считает, что ли Цие достоин титула «Премьер», то так оно и должно быть.

«Просто случайно получил его, вот и все», — улыбнулся ли Ци и сказал.

Люди находили это невероятным, некоторые даже сходили с ума. Темные прародители криво усмехнулись в ответ.

Будучи прародителями Бессмертного уровня, они и раньше пытались преодолеть этот предел, чтобы сотворить чудо. К сожалению, их усилия не принесли никаких результатов.

Таким образом, комментарий ли Цие был, мягко говоря, вызывающим гнев. Люди не могли удержаться от желания придушить его за такую нелепость.

«Ты должен был убежать далеко с этим достижением.» — Я уверен, что ты нашел бы другое место, чтобы остановиться, место, которое можно было бы назвать домом. К сожалению, ваше чудо умирает здесь вместе с тремя бессмертными.»

«Мой дом находится на поле битвы, сражаясь, пока я не убью всех фальшивых бессмертных. Это то, что должно быть сделано, — властно ответил ли Ци.

— Хорошо сказано!» Те, кто принадлежал к бессмертной линии, ликовали.

— Очень смелый и достойный похвалы, я когда-то питал те же амбиции, что и вы. — посланник был слегка растроган и кивнул.

Все остальные замолчали. Никто не посмеет насмехаться над членом Децемвирата, потому что большинство действительно верит ему.

Сколько из них достигло его роста? Даже обычные прародители должны были смотреть вверх, чтобы увидеть его. Таким образом, его падшее состояние было поистине позором.

Он отвел затуманенный взгляд и покачал головой: «но, в конце концов, все это бессмысленно. Когда мы обладали великолепным стремлением и уверенностью, те, кто был наверху, смотрели вниз и видели все это, думая, как забавно наблюдать за борьбой муравьев.»

Этот эмоциональный отклик причинил боль слушателям. Этот прародитель, должно быть, испытал нечто ужасное, нечто могущественное, выходящее за пределы их воображения.

— Ну и что? Уберите и их всех тоже. Я выйду на простор и убью всех, кто встанет на моем пути, установив свое превосходство.» Ли Цие беззаботно улыбнулся.

Все почувствовали громкий удар, как будто их ударили молотком, включая павших прародителей.

Никто не думал, что он просто несет чушь. Он говорил с такой убежденностью и уверенностью, что толпа была поражена, полностью убежденная им.

— Такой смелый, но … …» Восемь сокровищ прародитель стал эмоциональным, но перестал говорить, по-видимому, чего-то боясь.

«Я знаю, что ты хочешь сказать, он дремлет в бескрайних просторах, но это не важно. Спровоцируй меня, и я убью его тоже», — сказал Ли Ци.

Люди почувствовали, как закипает их кровь; некоторые стали смотреть в сторону нескончаемого пространства.

Они могли представить себе, как свирепый путешествует по волнам и проносится сквозь тьму, принося мир Бессмертному роду.

«Я уверен, что вы останетесь верны своим словам.» Глаза темного посланника стали глубокими. Он сделал серьезное лицо и продолжил: «Но даже в случае успеха на раздолье это все равно ничего не изменит.»

Теперь в его голосе звучала печаль: «три бессмертных были разоблачены. Его конец неизбежен, это лишь вопрос времени. Даже если я не смогу его уничтожить, это сделает кто-то другой.»

Темный посланник имел более высокий статус и знал больше, чем прародители. В отличие от остальных, он был не прочь высказаться.

— Я не согласен. Мир будет существовать до тех пор, пока я рядом.» Ли Ци не купился на это.

— Уходи, мы сделаем вид, что не видим тебя здесь.» Гонец изо всех сил старался видеть ли Ци насквозь, прежде чем сделать предложение.

Это заставило всех нервничать; все взгляды были прикованы к ли Ци. Они боялись, что он действительно уйдет.

Он был единственным, кто мог спасти их сейчас. Его уход означал конец трех Бессмертных.

«Ты в чем-то ошибаешься. Я не считаю вашу группу реальными противниками. Нетрудно уничтожить всех вас или вашего хозяина, если он придет сюда. Я отрежу ему собачью голову» — покачал головой ли Ци.

— Черт возьми! Самый свирепый действительно победит!» Несколько культиваторов внизу начали кричать.

— Разумеется! Самый свирепый не может проиграть!» Атмосфера уверенности пронизывала бессмертную родословную.

С другой стороны, темный посланник и прародители не рассердились.

«Если ты хочешь настоящих перемен, настоящей победы, тебе следует уйти.» Посланник искренне сказал: «Вы еще не достигли уровня непобедимости, поэтому важно выиграть больше времени вместо опрометчивых действий.»

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 36 queries in 0,346 seconds.