Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 313. Женский труп даже лучше. • Противостояние Святого - Переводы ранобэ
X

Глава 313. Женский труп даже лучше. • Противостояние Святого

Поверхность земли была бесплодна, повсюду были такие разломы, что не было видно дна. Небо также было испещрено бесчисленными разломами, которые, время от времени, сливались и исчезали. Несколько разрушенных зданий тут и там выглядывали из земли.

«Да, это здесь. Очень давно предок точно так же описывал первый осколок», – сказал Чи Ху, по прибытию. Его взгляд засверкал.

Затем он опустил свою голову и стал медитировать, распространив повсюду Божественное Сознание, как будто он искал какое-то место.

Ван Линь нахмурился и, осмотревшись, он вдруг сказал: «Брат Чи Ху, если место, описанное на нефрите, расположено на перекрывающихся осколках, известно на каком из них оно точно находится?»

Красная Бабочка, долгое время молчавшая, в этот раз слегка фыркнула и сказала: «Что за чушь, наверняка на втором! Это место Царства Бессмертных с пересекающимися осколками, это не может быть так просто!»

Ван Линь сосредоточенно взглянул и холодно произнес: «Невежество!»

Оказавшись поруганной, Красная Бабочка снова уставилась на Ван Линя — в её взгляде читалась только жажда убийства.

Чи Ху, улыбнувшись через силу, быстро поднял голову и сказал: «Брат Цзен, это и в самом деле на втором осколке, но предок Си моего клана предположил, что возможно есть и третий.»

Красная Бабочка была потрясена. Её глаза вспыхнули, она поколебалась, но промолчала.

Ван Линь оставался невозмутимым. Он всегда чувствовал, если что-то было не так. Раньше он чувствовал подобное от людей, преследовавших его — это было крайне странное чувство, не связанное с культивацией, но попытки убийства Ван Линя на протяжении многих лет дали ему способность почувствовать приближение опасности.

«Нашел, идите за мной!» – спустя долгое время послышался голос Чи Ху, после чего он двинулся вперед и взлетел.

Вскоре, три человека оказались на северо-восточной стороне.

«Это здесь. Предок Си оставил после себя отметку цветка сливы, мои расчеты оказались верны!» – с этими словами и улыбкой на лице Чи Ху начал спускаться к пропасти.

Ван Линь опустил голову и осмотрел пропасть — она действительно была в форме цветка сливы.

Чи Ху спрыгнул в пропасть, и Красная Бабочка, глянув на Ван Линя, последовала прямо за ним.

Ван Линь распространил своё Божественное Сознание, исследуя, но это пропасть казалась бездонной, и, немного поколебавшись, он тоже прыгнул в нее.

Спустя какое-то время после того как троица вошла в пропасть, держа в руке бутылку из тыквы, появился мужчина средних лет. Отхлебнув вина, он махнул рукой и перед ним появилась большая пагода. Труп женщины в белых одеждах снова вылетел оттуда и был подхвачен мужчиной.

Мужчина посмотрел на труп, слегка помотал головой и промолвил: «Тинг, боюсь младшее поколение желает отправиться в напрасное путешествие — нефритовый гроб Бессмертных из того места уже давно оказался у меня в пагоде. Какая жалость, что нефритовый гроб Бессмертных неожиданно, был полностью поглощен по прошествии нескольких тысяч лет. Тинг, можешь быть уверена — я смогу найти еще больше Нефритов Бессмертных. На третьем осколке точно должен находиться Нефрит Бессмертных.»

Говоря это, он слегка поцеловал в лоб труп женщины, но в этот момент его взгляд изменился, обе руки мгновенно дернулись, пагода вместе с трупом женщины моментально исчезли, а мужчина остался смотреть в небо.

Из неба, на которое он смотрел, вдруг послышался рев, в нем образовались разломы, и из них вышел старик. Он был седым, с морщинами на лице, но его скорость была необычайно высокой. В одно мгновение он отлетел от разлома подальше.

«С какой целью, в этом проклятом месте, на каждом осколке рядом со мной гуляет этот старик? Или он до сих пор не нашел труп Бессмертного?»

Старик вздохнул, спустился с облаков и, увидев мужчину средних лет, сказал: «Здравствуй, здравствуй.»

Брови мужчины средних лет нахмурились. Он пришел с планеты Сузаку, и только этот старик вызывал страх у него своей культивацией: он мог видеть, что она была такой же, как и у него – средняя стадия Трансформации Души!

Но даже прожив долгие годы на планете Сузаку, он ни разу не встречал этого человека среди культиваторов стадии Трансформации Души. Их не так много и мужчина средних лет был уверен — он знал каждого из них.

Он молча посмотрел на старика, потом развернулся и бросился в яму.

«Даже не ответил мне, совсем не имеет манер!» – старик коснулся своего носа. Он глянул в пропасть, в которой исчез мужчина средних лет, и когда уже собрался уходить, внезапно ощутил, как зачесался его нос, и он начал крутиться, осматривая окрестности.

«Отлично! Ци смерти! Верно, это Ци смерти, запах трупа бессмертного. Я никогда не ошибаюсь! Похоже, это труп женщины, ха-ха, женский труп даже лучше!» – оба глаза старика ярко сияли, осмотревшись еще раз, он внезапно уставился на пропасть, в которую прыгнул мужчина средних лет. Тело старика двинулось вперед и быстро опустилось следом за ним.

«Тогда я смогу выполнить задачу мастера секты, и покину планету Сузаку, куда даже птицы не гадят (кит. пословица: пустое место, бесполезное, бесперспективное). Мастер секты тоже винил мою секту Трупа Инь в том, что она не имеет ни одного достойного трупа смертного, зачем тогда они хотят труп бессмертного…? Я даже не знаю, можно ли на какой-нибудь другой планете почувствовать настолько уникальный запах» – лицо старика выражало счастье, пока он размышлял.

Прыгнув внутрь пропасти, Ван Линь и остальные быстро летели вниз. Никто не знает как долго они падали, но в пропасти не было видно дна, а, тем временем, таинственная сила, сопротивляющаяся их движению, становилась все сильнее и сильнее.

«Это здесь. Как только мы спустимся, то сразу попадем в место, изображенное на нефрите, но учтите — там есть запечатывающие ограничения. В любом случае, с нашей общей силой за некоторое время мы их откроем.» – в голосе Чи Ху звенел восторг.

Три человека продолжали спуск, сопротивление становилось сильнее и к этому моменту оно достигло достаточного уровня, чтобы замедлить их падение.

Время шло, и сопротивление усиливалось. Ван Линь глубоко вздохнул и окутал себя слоем Духовной Силы, сопротивляясь давлению.

Сам же он подсчитал, что это падение уже превысило десятки тысяч метров, однако дна так и не было видно. Распространив Божественное Сознание, он заметил, что не может расширить его дальше тысячи метров из-за какой-то мистической силы.

Ван Линь глянул на Красную Бабочку — её тело испускало синий свет, а лицо не выражало эмоций. Что до Чи Ху, на его лбу виднелся след печати в виде топора, который яростно искрился, время от времени мерцая. Из-за этой печати, под действием мистической силы, сопротивление снаружи его тела уменьшалось.

Время медленно шло. Никто не знает, сколько точно прошло времени, когда Чи Ху вдруг восторженно воскликнул: «Добрались!»

Ван Линь был поражен силой давления. Он хлопнул по пространственной сумке, достал Флаг Ограничений, и быстро взмахнул им, когда все трое, вдруг, одновременно прибыли на поверхность.

За мгновение до того, как они прибыли, перед глазами Ван Линя взорвался шар света. Он был подобен вспышке размером десяти тысяч метров и Флаг Ограничений в руке Ван Линя задрожал, мгновенно окутав все его тело защитой. Когда глаза перестало колоть, он решил глянуть одним глазом на происходящее, и его выражение лица стало довольно странным.

Место, куда они прибыли не было большим — всего несколько тысяч метров.

В центре здесь имелся пруд.

Только пруд.

Над водой не было гроба с белым телом, а над гробом не было трех мечей Бессмертного, которые были изображены на нефрите.

Что касается травы духа, её тоже не было. Совсем.

Помимо отсутствия сокровищ, если сравнивать с рисунком на нефрите, место было абсолютно идентичным.

Чи Ху непонимающе смотрел перед собой, а в его голове не осталось ни единой мысли. Они так старались, что даже потеряли компас и, наконец, прибыв сюда, обнаружили отсутствие клада. Он никак не мог подумать, что такое могло случиться.

Красная Бабочка холодно ухмыльнулась, когда начинала злиться и сказала: «Чи Ху, это место, о котором ты говорил? Я потратила столько лепестков розы ради этого? Если ты не дашь мне исчерпывающее объяснение, я не остановлюсь!»

Ван Линь странно осмотрел все вокруг, и не мог ничего больше сделать, кроме как слегка улыбнуться. Он не был так зол, как Красная Бабочка — в конце концов, он ничего не потерял. Наоборот, он получил золотой пурпурный камень, и это приобретение заслуживало такого путешествия.

Думая об этом, он медленно двигался вокруг, пытаясь обнаружить хоть что-нибудь ценное.

Оба глаза Красной Бабочки выражали злость. Она тоже спешно искала, желая найти какое-нибудь сокровище.

Чи Ху растерянно наблюдал за этим и пробормотал: «Как такое может быть возможным? После всего, что мне открыл предок Си об этом месте, кто-то пришел сюда и все забрал? Да, видимо так и было!»

Он горько покачал головой, потом повернулся к Ван Линю и Красной Бабочке, которые продолжали поиски, сжал кулак одной руки другой и сказал: «Товарищи культиваторы, это было необдуманно, сожалею, я тоже не ожидал, что он так поступит.»

Красная Бабочка почти сошла с ума. Она повернула голову и уставилась на Чи Ху, проговаривая каждое слово: «Необдуманно? Ты можешь компенсировать мне потерю моих цветков? Чи Ху, я думаю, ты уже давно знал, что так и будет. Страшась трудностей пути, ты намеренно позаимствовал мою силу, имея свою, иную цель, но сейчас, если ты не предоставишь мне приемлемое объяснение, то не вини меня, Красная Бабочка, за разрушение многих поколений дружеских отношений!»

Ван Линь оставался спокойным, тщательно осматривая окрестности. Было жаль оставаться с пустыми руками, но вот его взгляд упал на поверхность пруда и, тщательно осмотрев его, он понял что у черного, как смоль, пруда не было видно дна.

Когда Чи Ху услышал слова Красной Бабочки, его лицо мгновенно его стало неприглядным, но он сдержал себя и тяжелым голосом произнес: «Красная Бабочка, после возвращения на планету Сузаку, я сообщу об этом старшим, но утверждая, что я преследовал свою, другую цель, ты абсолютно неправа. Я, Чи Ху, молодой глава Клана Демонов-великанов, хотя в сравнении с тобой, Красной Бабочкой, ценимой на вес золота, я и ниже, но все же отвечаю за свои слова!»

Красная Бабочка холодно ухмыльнулась, и уже хотела что-то сказать, но вдруг Ван Линь спросил: «Чи Ху, ты говорил прежде, что это место имеет три уровня?»

Чи Ху оказался потрясен, его глаза немедленно вспыхнули и он сказал: «Брат Цзен Ню, да, предок Си моего клана определил, что есть еще и третий осколок.»

«Предок Си? Предок Си твоего клана также говорил, что на втором найдутся сокровища!» — высмеяла Красная Бабочка.

Чи Ху был мрачен. Он взглянул на Красную Бабочку, и, спустя долгое время, глубоко вздохнул, развернулся и пошел к Ван Линю. Его взгляд упал на пруд.

«Если есть третий, то здесь должен быть проход к нему!» – медленно сказал Ван Линь.

Красная Бабочка хмыкнула, её тело двинулось вперед, она прибыла к пруду и посмотрела внутрь.

В этот момент, из пропасти сверху, из которой они попали сюда, неожиданно появился человек. Как только он появился, он шагнул вперед, прямо к Ван Линю, и повис над прудом.

От его тела распространилось силовое давление, цвет лица Чи Ху стало белым, когда он выплюнул полный рот крови, и мгновенно отступил назад.

Что до Красной Бабочки, она всего лишь издала очаровательный крик и тоже отошла назад, в её глазах читался шок.

Ван Линь был самым бдительным: он раньше всех заметил, что кто-то следует за ними, и в момент, когда человек появился, он почти мгновенно перенесся на противоположную сторону пруда. Он не пострадал, хотя его лицо и чуть зарумянилось, так что он отступил на несколько шагов назад.

«Ого?» – человек глянул на Ван Линя, потом поднёс ко рту тыкву и сделал большой глоток.

«Предок пяти стихий Чжоу И!!» – Чи Ху еле сдержал крик.

Мужчина средних лет показал зубы в улыбке и сказал: «Ребенок из Клана Демонов-великанов, ты знаешь меня?»

Когда Красная Бабочка услышала имя Чжоу И, ее лицо резко изменилось: её глаза показывали скрытое чувство омерзения, которое она испытывала.

Чи Ху, спеша, уважительно продолжил: «Младшее поколение, представитель Клана Демонов-великанов Чи Ху приветствует предка. Имя старшего еще с детства было у младшего поколения, как гром в ушах.» — Еще в детстве, во время его обучения, как молодому главе Клана Демонов-великанов ему ставился акцент на запоминание всех портретов культиваторов стадии Трансформации Души, и сейчас, увидев красную тыкву, он мгновенно узнал его.

Странной особенностью этого Чжоу И было его хобби. Это хобби было действительно необычным, поэтому оно хорошо сохранилось в памяти Чи Ху.

White WebMaster: