Время от времени прохожие заглядывали внутрь. Мо Цзя Син каждый раз вставал и вежливо говорил, что магазин закрыт.
— Вы закрываетесь? — любопытствовал один из прохожих.
— Нет, у нас семейный вечер.
— O, тогда хорошего времени!
— Спасибо.
Когда посетитель ушёл, Мо Цзя Син сел на место и вернулся к теме разговора.
— Пап, завтра я возвращаюсь в Китай. Ты не хочешь вернуться с нами? — спросил Мо Фань.
После обеда приходило немало людей. Некоторые добирались специально из другого района города. Судя по всему, дела и правда шли неплохо, и Мо Цзя Син не собирался бросать его.
— Нет, какая разница, где жить. Тем более торговое представительство Фань-Сюэ по соседству. Здесь довольно оживленно и уже много знакомых. Я приеду с ними вместе на Новый год, — улыбнулся Мо Цзя Син.
— Хорошо, — Мо Фань кивнул.
Если ты занимаешься любимым делом, это тоже счастье. Мо Фань не хотел мешать своему старику. В жизни он понимал гораздо больше его самого.
………………….
Мо Цзя Син не разрешил детям помочь в уборке. Проводив сына и двух невесток, он включил легкую музыку и начал прибираться в садике.
К полуночи воздух стал заметно холоднее, но Мо Цзя Син не торопился. Он заварил себе красного чая, а затем приступил к обрезке цветов и выбившихся веток.
Лондонское ночное небо было скрыто за густым туманом. В тусклом свете луны цветущий город казался спящим.
*цзынь-цзынь…
Раздался дверной звонок. Мо Цзя Син в недоумении посмотрел на двери.
— Закрыто.
Ему никто не ответил, но звука отдаляющихся шагов тоже не было слышно.
Мо Цзя Син подумал, что его не услышали. Он опустил резак, вытер руки от грязи и направился к двери.
В проеме виднелся тонкий силуэт. Волосы хаотично свисали на плечи. Девушка выглядела изможденной.
При взгляде на Мо Цзя Сина её глаза заблестели, но она сразу успокоилась.
— Привет… — сказала она по-китайски.
— Привет, — вежливо ответил Мо Цзян Син.
Он заметил на её плечах пыльный мужской пиджак.
Девушка дрожала от холода, спрятав руки в рукава.
Поколебавшись, она спросила:
— Вам не нужны работники?
Мо Цзя Син даже не думал о поиске работников. В маленьком магазине его сил было достаточно. Но в последнее время посетителей и правда стало много.
— Входи, с наружи такой сильный ветер, — Мо Цзя Син пригласил её во дворик, где было заметно теплее.
— Спасибо.
Чтобы согреть её, Мо Цзя Син решил заварить ей чай, но затем подумал, что не все любят такой густой.
— Что ты хочешь пить? У меня есть цветочные чаи.
— А есть жасминовый?
Мужчина на секунду замер:
— Да, есть… есть…
От горячего чайника медленно распространялся запах жасмина.
Мо Цзя Син подождал, когда она немного согреется.
— Почему ты хочешь работать в моём магазине?
— Я и сама не знаю, это место кажется таким родным…
— Здесь нужно много трудиться. Я никого не нанимал, делал всё сам, — сказал Мо Цзя Син.
— Я очень трудолюбива. Вот только у меня проблемы с памятью, я иногда забываю какие-то вещи. Доктор сказал, что если я продолжу забывать знакомых людей и то, что меня окружает, то мне придется вернутся в больницу, чтобы быть под присмотром. Но мне не нравится там жить… и… у меня нет денег платить сиделке, — тихо сказала девушка.
Мо Цзя Син посмотрел на девушку, а затем перевел взгляд на старый пиджак.
— Хорошо, завтра можешь приступить к работе.
— Правда?
— Ага. Где ты живешь? Лучше жить поблизости.
— Очень близко. В больнице, её видно даже отсюда.
— ……
Мужчина подумал, что ему стоит наведаться в больницу и убедиться, что она не сбежала.
Она дала ему номер телефона, и он набрал его для проверки.
Это и правда была больница. Доктор рассказал ему о ситуации, заверив, что за последние несколько месяцев девушка ничего не забывала. Её можно выписывать. Если она устроится на постоянную работу, больница спокойно отпустит её.
— Я всё узнал. Завтра можешь выходить на работу. Я попрошу знакомых найти тебе жилье, хорошо? — спросил Мо Цзя Син.
— Хорошо.
— Что-то ещё?
— Нет.
— Тогда увидимся завтра.
— До завтра, — девушка радостно улыбнулась.