Оглавление: Власть Императора

Глава 3007. Прародитель

— Пойдем посмотрим, — улыбнулся ли Ци и направился к барабанам.

— Наконец-то посмотрим, что у них есть.» Бык засмеялся и последовал прямо за Ли Ци.

Император холифроста на мгновение заколебался, прежде чем взмыть в воздух и последовать за этими двумя.

Это колебание не имело ничего общего со страхом перед лицом темноты. Она боялась открыть правду, так как это было бы большим ударом для Бессмертного рода.

Ли Ци сделал один, казалось бы, медленный шаг вперед, но этого было достаточно, чтобы пересечь множество областей. Пейзажи перед ним непрерывно менялись — от одной огромной равнины до бушующего озера или величественного горного хребта…

По мере того как они углублялись, эти прекрасные пейзажи становились все более редкими.

Теперь можно было видеть следы войны-древние поля сражений падали на землю; Земля была изрезана долинами; выжженная земля простиралась на многие мили; горы превращались в застывшую лаву…

Если копнуть глубже, то получатся еще более шокирующие сцены. Земля полностью просела, оставив после себя огромную пропасть вместе с крошечными континентами, плавающими в воздухе. Некоторые области имели непоправимо поврежденное пространство, так что они стали длительными черными дырами…

Куски звезд тоже плавали. Небожители не были избавлены от великих сражений.

Лю Янбай, который никогда не видел таких грандиозных сцен, побледнел. Могучий Холифрос глубоко вздохнул. Она могла вообразить, как чудесные ходы совершаются здесь для того, чтобы произошло такое огромное разрушение.

Бык понюхал воздух и пробормотал: «битва между прародителями, причем многими. Достаточно впечатляюще. Высокомерие «Энтерпрайза» — это нечто другое, этот корабль действительно крепкий орешек. Неудивительно, что это потребовало так много ресурсов. Их драгоценные металлы и камни, должно быть, были израсходованы…»

— Хм, может быть, огненный предок попал в засаду злых существ?» У холифроста было серьезное выражение лица.

Она признала, что это действительно была битва на прародительском уровне, судя по оставшимся повреждениям.

«Ха-ха, малышка, ты можешь продолжать надеяться, я не думаю, что все так просто.» Бык рассмеялся.

Она поддерживала самые оскорбительные спекуляции. В конце концов, у него были причины верить в это, и его видение и знание были невероятными.

На сердце у холифроста стало тяжело, и он начал нервничать из-за мрачных перспектив.

«Не волнуйся, каждый делает свой собственный выбор. Это только победа или поражение; их потомкам не нужно нести ответственность.» Увидев выражение ее лица, ли Цыйе усмехнулся.

«Ты прав, брат Дао.» Она кивнула в ответ.

Они добрались до горного хребта и увидели, что земля вокруг настолько опустошена, насколько это вообще возможно. Однако этот горный хребет все еще был там.

Он был много сломан с пятнами полностью осыпался. Тем не менее, его общие очертания остались, выглядя точно так же, как дракон на расстоянии. Безграничная аура здесь требовала уважения и страха.

Армия нежити и могущественные лорды проделали долгий путь вокруг, вместо того чтобы пересечь этот горный хребет.

— Такое мощное присутствие.» Как только они приблизились, бык остановился и похвалил их.

— Да, — Холифрост чувствовал то же самое. Эта аура намного превосходила все, что она видела раньше.

— Действительно, все еще здесь После миллионов лет, — одобрительно кивнул ли Ци и не собирался обходить этот горный хребет стороной.

— Брат Дао, остановись. Просто вернись.» Место внезапно вспыхнуло, и его аура усилилась — как у дракона, открывающего глаза.

Этот голос был потрепанным временем и звучным вдобавок к искренности.

Ли Цыйе остановился и вгляделся в глубь горного хребта.

— Покажись сам.» Бык засмеялся и закричал.

Холифрост была взволнована, потому что впервые услышала живого человека в этом маленьком мире.

Из-за горного хребта показался старик. Он был одет в серповидное одеяние, на котором не было ни пылинки.

Он излучал лунное сияние, выглядя как лунный бог во время своего медленного приближения.

Время оставило свой след на его худом лице. Однако, не в смысле старения, а скорее, это заставило его выглядеть еще более глубоким благодаря своей полировке.

Он не излучал своей ауры, но все еще излучал непересекаемую ауру, когда стоял перед горным хребтом.

— Возвращайтесь, товарищи даосы.» — Он сжал кулак. Одного этого его жеста было достаточно, чтобы сдвинуть небо и землю. Это было существование высшего уровня.

«Он … …» Холифрост вспомнил легендарного прародителя. Этот человек идеально подходил под описание.

Увы, при ближайшем рассмотрении она содрогнулась, потому что в этом старике не было ни капли жизненной силы.

Другими словами, этот прародитель был еще одной нежитью!

— Просто нежить.» Бык был разочарован.

В отличие от тех, что они видели до сих пор, в нем явно отсутствовала одна вещь — сила тьмы!

— Товарищ Даос. Я перейду эту тропу» — ли Ци в ответ склонил голову.

Глаза старика все еще горели. Другие наверняка приняли бы его за живого человека.

— Опасность маячит впереди, не делай этой ошибки.» Старик ответил на его жест, все еще вежливый, несмотря на то, что он был прародителем.

— Ошибка? Какого рода?» Ли Цйе улыбнулся.

— Потерять свою жизнь или отныне встать на путь зла. Товарищ даос, вы многого достигли. Просто вернитесь и усовершенствуйте свою стратегию.» Старик принял серьезное выражение лица.

«Сколько же из вас пало на злой путь?» Бык рассмеялся.

Выражение лица старика немного изменилось, прежде чем стать нормальным. «Чистота исходит из сердца; тьма может быть повсюду, и это все равно не имеет значения.» — Сказал он.

«Ваше сердце действительно твердо, весьма похвально» — кивнул ли Ци.

— Его уже не спасти.» Тот факт, что он все еще выглядел как живой человек, был свидетельством его силы.

«А что здесь тогда произошло?» — С любопытством спросил бык.

— Оставь этот коварный путь. Приходите снова, как только у вас будет идеальный план.» Старик проигнорировал вопрос и повторил:

«Я-идеальный план, — сказал Ли Ци.

— Да, сэр, это действительно идеальный план. С ним все будет в порядке.» Бык рассмеялся.

Старик повернулся к ли Ци и послал сияние с достаточной интенсивностью, чтобы подавить мириады веков.

В результате Холифрост император задрожал. Эта сила намного превосходила ее положение.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 36 queries in 0,390 seconds.