Оглавление: Маг на полную ставку

Глава 2909. Преломление света среди льдов • Маг на полную ставку

Му Нин Сюэ никогда не считала себя человеком, с которым легко ужиться. Она крайне редко выдает свои интересы.

Когда люди пытаются к ней приблизиться, она тут же надевает свою маску отстраненности, из-за чего многие вокруг чувствуют себя странно.

Каким бы ни было поведение человека, самодовольным или безразличным, если оно не соответствует тому, как он себя действительно чувствует, его поведение будет воспринято остальными странно и даже негативно, и именно такое впечатление в большинстве случаев о себе оставляет Му Нин Сюэ — она всегда выглядит необщительной и отстраненной.

Такиx девушек как Янь Лань не много. В ее словах Му Нин Сюэ не услышала ни капли лести или каких-то других посторонних мотивов.

По правде говоря, Янь Лань даже обладает какой-то особенной притягательностью, из-за которой она кажется такой родной….

Му Нин Сюэ действительно восхищалась ею, поэтому резкий ответ Вэй Гуана показался ей очень самодовльным.

Вэй Гуан же думал, что Янь Лань заискивает перед ним, но это было не так.

***

Янь Лань тоже является выдающейся волшебницей. Ее специализация — это продовольствие. Она обладает познаниями в том, как использовать продукты так, чтобы тело меньше подвергалось холоду или чтобы яд медленнее распространялся по организму.

Маги с такой узкой специализацией встречаются крайне редко, хотя именно их деятельность почти всегда является ключевой.

— Ледоходный глиссер станет нашим основным средством передвижения вглубь Южного полюса. С этим судном наши ноги не будут касаться ледяной поверхности, а значит, холод будет меньше воздействовать на нас, а самое главное — он может согревать нас.

— К сожалению, на глиссере можно проехать не везде, поэтому по некоторым участкам придется передвигаться с лишним грузом, и чем дольше мы будем находиться на территории Южного полюса, тем быстрее будет угасать согревающий эффект огненного кольца внутри.

— Но сам факт того, что для начала у нас есть такие ресурсы, уже радует, — сказал Ван Шо, вспоминая свою первую экспедицию на полюс.

A ведь тогда она далась ему очень тяжело. Ему пришлось преодолеть большое расстояние, он потерял ногу, а никто даже толком не помнит о его достижении. И только теперь, когда вышел приказ Ассоциации пяти континентов, в Императорском университете вдруг вспомнили, что у них есть такой человек, что может возглавить группу магов.

Синий океан становился все чище и ярче, и казалось, что только с того момента, как они проникли на запретные для человека территории, природа заиграла всеми своими красками — синева была такой обезоруживающей, что создавала впечатление, будто ничто не может ее всколыхнуть.

Постепенно на морской глади стали показываться белые ледники, походившие на белые корабли, медленно плывущие вдаль.

По пути Му Нин Сюэ встретила немало останков от других кораблей, что плавали на поверхности.

От отражавшегося отовсюду света начинало казаться, что на останках кораблей маячат призрачные души, что вглядываются вдаль.

Двигаясь дальше, они подплыли к ледяной границе — синяя вода вдруг резко превращалась в толщу льда, а со стороны это выглядело так, словно там начинается другой мир.

И мир этот выглядел предельно спокойным и тихим….

— Мы достигли Южного полюса, — сказал Ван Шо, но голос его при этом прозвучал беспокойно.

По правде говоря, он сам не хотел возвращаться в эти края. Стоило только ледяному дыханию повеять в их сторону, как обрубок его потерянной ноги тут же заныл.

— Продолжаем двигаться дальше, никакого отдыха. Мы и так потеряли слишком много времени, — произнес Вэй Гуан.

— Сейчас уже нужно пустить кого-то вперед исследовать путь, здесь начинается территория обитания ледяных хищников, — ответил на это Ван Шо.

Вэй Гуан обвел взглядом округу, явно не желая прибегать к этой профилактической процедуре.

Это всей команде придется ждать, пока маги впереди не убедятся, что дальше дорога безопасна.

— Ладно. Ребята, вы пойдете вперед и проверите, нет ли там чего, — сказал Вэй Гуан.

— Есть!

— Есть!

Дорогу расчищали двое братьев. Они были очень похожи и физически, и чертами лица.

Они призвали белую и черную пантер. У белой были крылья, и она могла лететь по воздуху, а у черной — острейшие когти, благодаря которым она могла быстро мчаться по скользкому льду.

Два брата сели на зверей и направились вперед. Прошло всего несколько секунд, как они исчезли из поля зрения.

Увидевший это Вэй Гуан насупил брови.

— Тут кругом лед. Свет, отражаясь от ледяной поверхности, преломляется и искажает картинку перед глазами. Это может сильно осложнить дальнейший путь, — пояснил Ван Шо.

— Не значит ли это, что мы тут сразу же заблудимся? — спросил один из императорских магов.

— Это не самое страшное, — ответил старик.

— А что тогда самое страшное? — задал вопрос Вэй Гуан.

— Так же как мы не видим ушедших вперед братьев, мы можем не разглядеть монстров вокруг. И когда нам будет казаться, что тут пусто и никого нет, мы можем оказаться прямо в зверином логове.

— Чего?!

— И такое бывает?!

Среди магов пошли обсуждения.

— Поэтому мы должны быть предельно осторожны. Дальнейший путь должен быть обязательно исследован, этим пренебрегать нельзя. По сути, мы должны вести дозор всех слепых зон вокруг на наличие монстров, — добавил Ван Шо.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 52 queries in 0,393 seconds.