Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 2857. Кентавр, Бог Стрельбы Из Лука - Переводы ранобэ
X

Глава 2857. Кентавр, Бог Стрельбы Из Лука

Студенты, естественно, хотели забрать одного или двух зверей обратно. Сильный в будущем станет способным сторонником. Они нуждались в них больше, чем другие студенты из-за их происхождения.

Теперь это казалось невозможным. Даже вечный бежал, спасая свою жизнь; у них не было шансов поймать более сильных зверей. Кража яйца или похищение ребенка тоже не были хорошими идеями, потенциально самоубийственными попытками.

«Это слишком сложно, давайте просто вернемся», — сказал один из них, теряя прежний энтузиазм.

«Мы не можем взять их с собой даже после победы.» Другой горько усмехнулся.

Чжоу Цюйши удалось победить кабана раньше, но он не последовал за ним.

«Это не невозможно, тебе просто нужно порвать.» — Спросил ли Ци.

Он поднял палец, и на его кончике начал собираться свет. Вращающиеся нити напоминали крошечные галактики-невероятно красивые и непостижимые.

— Грохот!» Внезапно со всех сторон послышались оглушительные звуки, исходящие от несущихся к ним священных зверей. Молодые пришли в замешательство.

Белый носорог, малиновый король, огненный журавль, мудрая обезьяна, золотая свинья…различные звери сходились в их районе.

Каждый из них был силен и обладал устрашающей аурой. У них также было яркое свечение, которое продолжало прыгать вокруг, казалось, возбужденное из-за того, что они видели что-то хорошее.

Они послушно легли перед ли Цие. Носорог и другие начали тереться головой о его штаны, показывая свою привязанность.

Между тем, молодые люди были поражены с широко открытыми глазами. Это было похоже на сон.

Поймать только одного священного зверя было достаточно трудно, но все, что сделал ли Ци, это поднял один палец, и так много пришло, чтобы выразить свое уважение. Он был похож на повелителя зверей. Миллионы существ приходили к нему, рассматривая это как паломничество.

— Папа!» Он коснулся головы носорога и отстранился с мерцающим световым законом в руке.

— Это разрыв. Конечно, вы должны сначала приручить их, прежде чем разорвать.» Он раскрыл ладонь, чтобы показать закон прыжков, который кажется живым.

По какой-то причине этот закон света был явно святым, но в глазах студентов он выглядел как паразит.

— Рааа!» Когда закон исчез, жестокий инстинкт носорога мгновенно вернулся. Он ткнул рогом прямо ему в грудь.

— Вниз. — ли Цие щелкнул пальцем, и носорог немедленно упал на Землю из-за его подавления.

«А после отсечения, если твой свет достаточно силен, ты тоже можешь забрать зверя, как тот директор.» Ли Цйе улыбнулся.

— Жужжание, — сияние вырвалось из его груди. Эти нити были достаточно святы, чтобы заставить студентов пасть ниц и поклоняться ему.

Священные звери поблизости сделали то же самое, полностью одержав победу.

— Вот видишь! Это приручение.» — Заключил он.

Студенты не могли быть более потрясены и глубоко вздохнули. Вначале они думали, что Укрощение священного зверя требует применения силы, чтобы убедить его в своем превосходстве. Теперь Ли Цю не нужно было сражаться, но он все еще был в состоянии укротить так много за один раз. Это было слишком вызывающе для небес.

Ли Цыйе рассеял свой свет и снова щелкнул пальцем с улыбкой: «теперь иди.»

— Базз.» Рассеивающийся свет сыпался вниз золотыми частицами и падал на зверей.

Они выглядели так, словно только что пробудились от долгого сна и бежали изо всех сил, исчезая в горах.

Остался только носорог, у которого отняли закон света. Он продолжал играть рядом с Ли Ци и терся головой о его ногу.

— Иди тоже, я освободил твои кандалы, теперь ты можешь уйти, — ли Ци поднял палец, заставляя носорога взлететь в воздух, а затем снова упасть.

Носорог бросил быстрый взгляд на Ли Ци и ускакал прочь.

«Это великая техника, только те, кто на уровне молодого благородного ли, могут сделать это. Не пытайтесь копировать это», — улыбнулся Вэньруй и сказал студентам.

«Я не учу их, как приручать священных зверей, а только показываю им истинную сущность этого места. Свет — это тоже цепь. Он может запереть голову этих священных зверей вместе с шеей людей, вот и все.»

«Твои сокурсники могут начать сомневаться в жизни, если она будет продолжаться в том же духе. — Ду Вэньруй не знал, что делать.

— Свет неплохой, но глупо слепо следовать за ним.» Ли Цыеэ посмотрел на него.

Ду Венруй хотел сказать что-то еще, но, вздохнув, сдержался. В конечном счете, у них были противоречивые точки зрения и перспективы.

— Грохот!» Еще одна группа мужчин прибыла, когда студенты все еще пребывали в замешательстве.

Они тут же остановились в полном порядке. Это была кавалерия, погоди, нет…

Они были своего рода гибридом — человек сверху и лошадь снизу. Их любимым оружием были лук и стрелы.

— Кентавры…» — Тихо сказал один студент. [1]

«Это должно быть то место, где собираются все звери, тысячи их», — заявил один из них.

— Правильно.» Мужчина средних лет вдохнул воздух. У него был гребень из сплетенных вместе золотых листьев.

«Меня зовут Ян Чэнли. Неужели здесь только что произошло что-то необычное? Как собрание священных зверей?» — Спросил он студентов серьезным тоном.

Ученики повернулись к ли Ци и Ду Вэньруюю.

— А, Кентавр, Бог стрельбы из лука из Легиона Божественных зверей. Это доставляет мне удовольствие.» Венруй рассмеялся.

-Дин Ду, — мужчина средних лет узнал Ду Венруя, нахмурив брови.

«Ты и есть тот самый ли Ци.» Затем он сосредоточился на мече за спиной ли Ци, его глаза стали холодными.

«Это мое имя» — улыбнулся ли Ци.

— Декан Ду, мы знаем правила Академии света, но наши члены не могут умирать без причины, — сказал он с убийственным блеском в глазах. Нам нужен правильный ответ, чтобы доложить Ее Величеству.»

Ян Чэнли был кентавром с титулом Кентавра Бога стрельбы из лука. Он также был частью истинного двора дракона под знаменем императрицы фиолетового Дракона и членом Легиона Божественного зверя.

У Кэ и другие, убитые ли Ци, составляли небольшую группу под его командованием.

— Они могут винить только себя в недостатке навыков.» Ли Цйе улыбнулся.

Ду Вэньруй не нуждался в словах, так как Ли Ци лично взял на себя ответственность.

— Молодой человек, не будьте самонадеянны. Составьте официальный отчет по этому вопросу для императрицы. Если вы были правы, мы не будем продолжать эту тему. Если ты убил моих людей без причины, то жизнь за жизнь, никакого прощения.» Бог-Кентавр свирепо посмотрел на него в ответ.

«Тебе нечего сказать, ты можешь спросить других людей, если хочешь знать, что случилось. Но я убил их, так что не стесняйтесь попытаться отомстить за них», — неторопливо сказал Ли Ци.

_______________________________

1. я обычно воздерживаюсь от использования греческих терминов для подобных существ, но я думаю, что этот случай прекрасен. Я обычно не делаю этого, когда сам термин вызывает определенный образ или имеет глубокий исторический корень / фон

frank: