Оглавление: Власть Императора

Глава 2855. Звериный Сад

— Брат, где свет, там и тьма. Или, возможно, свет рождается из тьмы. Береги себя сейчас, никогда больше не увидимся.» Бык бежал и кричал одновременно.

Молодые люди растерянно переглянулись, не понимая, почему он так торопится уйти.

Увидев это, Ду Венруй покачал головой. Происхождение быка все это время оставалось загадкой. Именно здесь, в зверином саду, люди начали записывать историю этого места.

— Давай продолжим.» Он сказал об этом группе и пошел вперед.

Сад был огромным, с крутыми горными хребтами и величественными реками, похожими на свернувшихся драконов. Здесь кипела жизнь, повсюду летали птицы и резво выпрыгивали из воды рыбы.

Эти животные, естественно, отличались от тех, что были снаружи. В них чувствовался Поток Силы Света. Хотя эта сила была еще слаба, ее осязаемая чистота компенсировала ее.

Группе стало любопытно. Один студент спросил: «декан, как мы узнаем, какие из них являются священными животными?»

«Ты неправильно понял, думая, что священные звери должны быть действительно могущественными, верно? Нет, правда в том, что все здесь можно считать священными животными, даже самых маленьких муравьев. Священный зверь — это просто деноминация, включающая в себя всех существ, живущих в зверином саду, независимо от того, сколько у них световой силы.» Ду Вэньруй покачал головой и объяснил.

Группа не ожидала такого ответа. Прежде чем прийти в сад, они думали, что священные звери-это невероятные существа с огромной силой.

«Конечно, здесь есть достаточно сильные звери, с которыми даже императоры не хотят связываться.» Ду Венруй увидел разочарование на их лицах и сказал: «Возможно, вы не сможете увидеть их, пока мы не пройдем дальше.»

«Пошли уже!» Они пришли в возбуждение.

Ду Вэньруй усмехнулся и уточнил: «некоторые разделили священных зверей на разные уровни. Например, эти птицы и рыбы-обычные священные звери. Те, что выращивают, должны считаться настоящими вещами, такими как вон тот дикий кабан.» — Он указал вперед.

Группа оглянулась и увидела дикого кабана. Он открыл пасть и выплюнул эмбрион меча с острым блеском.

— Лязг!» Он издал звук, похожий на звук меча, покидающего ножны, и разрушил валун впереди.

— Настоящий священный зверь!» Группа возбужденно закричала.

Кабан услышал их крики и, прежде чем убежать, оглянулся на группу.

— Дин, мы можем его приручить?» Один студент заметил, что этот кабан не был особенно силен.

— Попробуй, испытай свою силу и удачу.» Ду Венруй улыбнулся и подбодрил их.

Студенты зааплодировали и тут же погнались за кабаном. Он увеличил скорость, увидев преследователей, но молодые не сдавались, желая поймать его любой ценой.

Кабан был слишком слаб, чтобы убежать, и его окружили в мгновение ока. Некоторые студенты прыгали ему на спину, чтобы обездвижить его.

— БАМ! Бац! Бац!» Он взмахнул дном вверх и одним махом сбросил их вниз.

Он снова выпустил свой эмбрион меча и выстрелил лучами во все стороны. Студенты мгновенно достали свои защитные сокровища.

Чжоу Цюйши был самым сильным среди них. Он блокировал атаку щитом и преградил кабану путь.

Он был вынужден лечь на живот, не в силах вырваться.

— Ты пойдешь за мной?» — Крикнул он.

Кабан фыркал и боролся, не обращая внимания на Чжоу Цюйши.

— Декан, я думал, что они последуют за тобой, когда ты их победишь, — не понял один студент.

«Ну, это … это зависит от обстоятельств.» Ду Венруй неловко улыбнулся.

«О чем ты говоришь?» Ли Цие покачал головой: «хорошо, их привлекает сила света, поэтому приручить их очень просто. Во-первых, ваша сила света должна быть достаточно соблазнительной. Далее, разорвать оковы между зверем и силой света здесь. Другими словами, вам просто нужно быть достаточно сильным, чтобы пробудить его от оцепенения здесь, не нужно побеждать его.»

Прямой ответ Ли Цие затруднил Ду Вэньруюю ответить.

«Значит, другого выхода нет?» — Спросил один студент.

— Не обязательно.» Ду Вэньруй уточнил: «вы видели льва Священного директора? Она тоже возникла здесь, очень мощная, но все еще оставалась с ним.»

Студенты обменялись взглядами. Они видели этого зверя и его силу.

В конце концов они поняли, что недостаточно сильны, и отпустили кабана. Было бессмысленно насильно уводить его из сада, так как он всегда будет хотеть вернуться сюда. Кроме того, он был слишком слаб и имел ограниченную полезность.

«Просто продолжай пытаться, потому что это хорошая тренировка для настоящего боя, даже если ты не можешь его приручить.» — Спросил ду Венруй.

Группа согласилась. Просто избиение одного улучшило их уверенность, не нужно приручать его. Они радостно бросились вперед, чтобы найти другого зверя. Ли Ци и Ду Вэньруй последовали за ним.

— ГМ. Студентка ли, у вас есть план, как прийти сюда?» — Спросил ду Венруй.

— Я думала, ты хочешь, чтобы я приехала сюда, Дин. Я просто выполняю все ваши приказы, так как же у меня может быть свой собственный план?» Ли Цыйе изобразил невинность.

«Ты верховный повелитель, как может такой деревенский житель, как я, приказывать тебе?» Венруй беспомощно покачал головой.

Он прекрасно знал, что у Ли Цыйе была причина прийти на священную гору. Иначе он не смог бы заставить ли Ци прийти сюда.

Это определенно не было из-за фруктов или животных, так как он отдал высшие плоды без каких-либо колебаний.

«А что, по-твоему, за человек твой прародитель?» — Внезапно спросил ли Ци.

— Хм… — Венруй не ожидал такого вопроса. Он выдавил неестественную улыбку и сказал: «прародитель-исторически великая фигура, его свет озаряет и спасает многие существа…»

«Но не в вашем городе.» — Перебил его ли Ци.

Поток ду Венруя исчез. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем закончить: «никто не совершенен, дефекты существуют во всех вещах.»

— Я вижу, — ли Цйе посмотрел на конец Священной горы и сказал ровным голосом: — Я здесь, чтобы взглянуть вон туда, на источник твоей светлой силы. Просто взгляни, и все.»

Ду Вэньруй почему-то испугался, хотя Ли Ци и сказал, что хочет только взглянуть.

— Туда не так-то просто добраться. Те, кто войдет, не захотят уходить. Те, кому действительно удается уйти, вскоре умирают, не желая говорить об этом, — тихо сказал Вэньруй.

«Я знаю о силе света. Мягко говоря, это спасение и просветление. Честно говоря, это промывание мозгов. Сила света служит оковами. Она завораживает сердце Дао. Когда последний недостаточно тверд, чтобы остановить опустошенного Святого, только смерть ждет незваных гостей.»

Венруй молчал. Освещающий свет, безусловно, был полезен живым существам, но то, что за ним скрывалось, могло быть не столь позитивным.

«Вот почему я хочу пойти и посмотреть. Я, конечно, не очень хороший человек, но и твой прародитель тоже. Помните, что эта система накапливала энергию и ресурсы в течение миллионов лет. Это чрезвычайно питательно!»

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 28 queries in 0,400 seconds.