Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 2835. Cоблазнительное сокровище быка - Переводы ранобэ
X

Глава 2835. Cоблазнительное сокровище быка

Поведение зверя и его живое выражение лица смутили студентов. Его высокомерие и агрессивность напоминали сообразительного человека, а вовсе не быка. То, как он смотрел на людей с презрением… у быка не должно быть такого взгляда.

Ду Венруй не удивился, увидев это. Он уже встречал его, когда сам был студентом. Так много людей пострадало в том поколении из-за этого быка, включая некоторых из лучших больших шишек сейчас.

— Весело проводишь время?» Ли Ци хмыкнул.

«Ха-ха, у меня на теле есть нидус, который превратился в сокровище.» Бык, казалось, был вполне доволен собой: «этот сопляк Голдтифа или кто там еще пускал слюни, как только увидел его, и потребовал, чтобы я отдал его ему. Я проигнорировал его, и теперь его ученики преследуют меня.»

— Голдтифа Истинный Император!» Молодые люди слышали об этом императоре раньше, несмотря на то, что никогда не покидали город раскаяния.

Этот истинный император из восьми дворцов был несравненным учеником Зари и учеником мудреца орхидеи-настоящей большой шишкой в умах молодых.

Однако этот бык называл его «сопляком». Это был самый сумасшедший демон-бык, которого они когда-либо видели.

«Мне это безразлично, но твои рога-совсем другое дело, — пожал плечами ли Ци.

«Если хочешь.» Большой бык отступил на шаг, прежде чем осторожно взглянуть на Ли Цие: «я получил эти рога в утробе моей матери. Даже не думай о том, чтобы получить их, или я отдам их тебе!»

«Я просто пошутил.» Ли Цйе улыбнулся.

«А как насчет тебя? Разве это так весело-общаться с кучей сопляков?» Бык посмотрел на него и сказал:

«Мне восемнадцать, я нахожусь в самом расцвете своей красоты, поэтому, естественно, буду среди своих сверстников. А где еще мне быть со старыми демонами вроде тебя?» — Ответил ли Ци.

— Блэк… — бык притворился, что его тошнит.

Молодые люди посмотрели на Ли Ци и почувствовали, что краснеют. Они поверят, что ли Цыйе всего восемнадцать, но он находится в самом расцвете сил? Они не видели ничего «красивого» в этом эгоистичном парне.

— Твои преследователи уже здесь, лучше беги.» — Сказал Ли Цыйе игривому быку.

«Он вон там, заставь его выплюнуть сокровище!» Группа студентов завернула за угол и увидела быка; их глаза горели от возбуждения.

— Видишь ли, они не сдадутся, пока не получат его, — добавил Ли Ци.

— Ха-ха, все в порядке, все в порядке. Они не будут преследовать меня достаточно скоро.» Бык принял странное выражение, выглядя ненароком жутковато.

— Иди, иди!» Преследователи почти догнали нас.

Бык широко раскрыл пасть и изрыгнул прекрасное сияние, сопровождаемое мускусным ароматом.

— Быстро, он выплевывает сокровища!» Студенты, сидевшие сзади, бежали изо всех сил, желая получить часть сокровищ.

— Папа!» Его вырвало чем-то похожим на кусок нефрита с пульсирующим свечением и странным, расслабляющим запахом.

— Сравнимая со слюной настоящего дракона, она выглядит так, будто в ней течет драконья кровь.» Юный Вечный учуял этот запах.

— Ух ты!» Это сокровище выстрелило в небо, как падающая звезда,и идеально упало в ладонь ли Ци.

«Не потеряй его!» Бык снова пустился наутек, как туман.

На этот раз студенты не погнались за быком. Все взгляды были устремлены на Ли Ци.

Они гнались не за быком, а за самим зверем. Он был слишком силен, и они ничего не могли сделать, кроме как ждать, пока он отдаст сокровище.

Теперь сокровище было в руке ли Ци, так что их фокус сместился.

Молодые люди, естественно, испугались, зная, что ли Цие стал мишенью. Было бы довольно трудно убежать от такого количества преследователей. Они повернулись к Ду Венруюю, ожидая его указаний.

Как ни странно, их декан совсем не волновался. Он спокойно позировал, скрестив руки на груди, словно ожидая веселого представления.

Жадные взгляды набросились на сокровище в ладони ли Ци. Все знали, что это было невероятно, потому что сам истинный император Голдпита продолжал восхвалять его.

Заслуженная похвала императора из восьми дворцов доказала свою ценность.

Конечно, некоторые из них начали размышлять. Они были студентами Академии света, так что лишать ли Цие этого сокровища казалось неуместным. Другие будут критиковать их за это в будущем.

Таким образом, многие хотели этого, но не хотели быть первыми, кто придет и получит это. Они сдерживали свою жадность и ждали подходящего момента. Это привело к напряженной атмосфере.

«О Нет, я потерял свое сокровище!» Внезапно тишину нарушил громкий рев.

Все обернулись и увидели большого быка, стоявшего на вершине неподалеку.

— Мое сокровище… Я съел Золотое зернышко с девятью пестиками и не смог его переварить, так что оно в конце концов превратилось в эту штуку. Теперь, когда меня так долго преследовали, меня вырвало, вздохни, сопляк, пожалуйста, просто верни мне его, ты не знаешь, через что я прошел, чтобы получить это золотое зерно…»

— Девять пестиков Золотого зерна?!» Услышав это, студенты, находившиеся поблизости, пришли в волнение.

«Это зерно превратилось в сокровище… это должно быть бесценно!» Студент глубоко вздохнул.

«О чем ты говоришь?» Необразованный студент не знал, что происходит.

— Это зерно, созданное императором Нонгом в легендах. Кто знает, правда ли это, но это рисовое зерно едят только бессмертные.»

— Неужели?» Глаза толпы возбужденно блестели. Некоторые оставались скептиками.

«Может быть, и нет, но тогда зачем Голдтифу понадобилось это сокровище? Может ли обычный предмет попасть в его поле зрения?» — Спросила старшая ученица.

Толпа с этим согласилась. Этот император из восьми дворцов был учеником прародителя! Он видел все виды сокровищ в прошлом, но он все еще был заинтересован в этом. Может быть, она действительно была сформирована из этого бессмертного зерна.

— Сопляк, просто верни его уже, пожалуйста!» Бык выглядел очень жалким: «я хочу открыть его, чтобы забрать это зерно обратно. Просто поедание этого превратит меня в настоящего дракона.»

«!!!» Это еще больше взволновало студентов. Они начали верить всему, что там говорилось.

Жадные взгляды усилились до ужаса группы Чжоу Цюши. Они чувствовали, что на этот раз побег невозможен.

Дю Венруй мог только улыбнуться. Он знал, что нечто подобное произойдет, потому что бык любил причинять неприятности.

У быка была очевидная злорадная ухмылка после того, как он увидел оглушительный успех, судя по реакции студентов.

Между тем, Ли Цзе интересовало не само сокровище, а скорее жадные глаза этих студентов.

frank: