— Я бы хотела тушеную курицу и рис, — сказала Сисиль, глядя на меню. «И сладкий пудинг тофу. Этот жоуцзямо — это хлеб и мясо, верно? Я возьму один. А также тарелку жареного риса Янчжоу. Что ты хочешь съесть, Лулу?»
— Я съем то, что не влезет в тебя, дорогая, — Лулу повернулся к Ябемии. «Это все».
— Хорошо, — сказала Ябемия и подошла к следующему покупателю.
— Я бы хотел тушеную курицу и рис, жоуцзямо, сладкий пудинг тофу и соленый пудинг тофу, — сказал Роберт, глядя на Ябемию.
— Мне очень жаль, сэр, но один человек может заказать только один пудинг тофу.
— Нас двое, — сказал Роберт, указывая на Руда.
— Это слишком, виц-, мне достаточно жоуцзямо, — сказал Руд. Он почти выдал, кем они были.
— Нет. Конечно, тебе стоит попробовать этот пудинг тофу, который сводит людей с ума.
Ябемия кивнула. «Хорошо, пожалуйста, подожди минутку». Она вернулась на кухню.
— Вы видели тех двух голубков, босс? — Сказала Ябемия. «Они очень милые».
— Они рассыпают собачий корм? — Мэг повернулся, чтобы посмотреть, и увидел крупного парня, который своей большой рукой гладил девушку. Он так завидовал.
Салли пользовалась посудомоечной машиной. Она была счастлива, когда увидела их, но никогда этого не показывала.
— Рассыпают собачий корм? Что это такое? — Спросила Ябемия, ставя на поднос две тарелки тушеной курицы.
— Гм, — сказал Мэг, — когда пара проявляет привязанность друг к другу, они могут вызвать зависть, ревность и жалость к себе среди одиноких людей. Рассыпают собачий корм. Это пословица, откуда я родом.
— Ой, — Ябемия кивнула. «Но почему корм для собак?»
— Потому что мы называем одиноких людей одинокими собаками.
— Я поняла, — Ябемия улыбнулась и вернулась к работе.
Внезапно Мэг заметил среди клиентов Руда. У него была хорошая память, поэтому он сразу узнал этого сотрудника Ассоциации. Человек, сидящий напротив него, хорошо одет. Он, наверное, его начальник.
Что они здесь делают? Мэг нахмурился. Они подозревают, что я обманываю?
Они могут пойти дальше и исследовать все, что захотят. У меня чистая совесть.
Ябемия подавала быстро, а Салли очень хорошо научилась убирать столы.
Их всего трое, но это хорошо смазанная машина, подумал Роберт, глядя на Мэга, жонглирующего несколькими блюдами на кухне.
— Тушеная курица с рисом, жоуцзямо, сладкий пудинг тофу и соленый пудинг тофу. Приятного аппетита, — сказала Ябемия с улыбкой.
Роберт кивнул. «Спасибо». Его уже полностью привлекла еда.
Приятный запах щекотал ему нос, отчего изо рта текли слюнки. Как он их сделал? Они так хорошо пахнут!
— Ты хочешь съесть сладкий пудинг тофу или соленый? — Спросил Роберт Руда.
— Любой вкус мне подходит.
— Тогда я возьму соленый, — очевидно, соленый ему больше понравилось.
Глаза Руда были прикованы к жоуцзямо. Он никогда не чувствовал такого яркого запаха.
Он побывал почти в каждом ресторане на Аденской площади, но ни одна еда в этих ресторанах никогда не вызывала у него такого аппетита. Его желудок урчал с тех пор, как он увидел, как другие люди едят, и теперь, когда еда была перед ним, он едва мог сопротивляться своей жажде еды.
— Я не думаю, что это будет вкусно… — Упрямо сказал Руд, но поднес жоуцзямо ко рту и откусил.
Хлеб был мягким, мясо — нежным, из него вытекал сок. Его вкусовые рецепторы закричали.
Руд чувствовал себя так, как будто он на небесах; он был полностью порабощен пищей.
Это очень хорошо! Это божественно! Эта еда с небес! Он должен быть первым! 300 медных монет — это совсем не дорого! Теперь его не волновало, нанимал ли хозяин этих людей; ему было все равно, обманывает ли хозяин. Голос кричал в его голове: «Жоуцзямо! Жоуцзямо! Жоуцзямо!»