Мо Фань без лишних мыслей любовался этой картиной.
В детстве он часто так делал. Мо Цзясин постоянно ругал его за это, и тогда Мо Фань понял, что в подсматривании главное, чтобы никто не узнал.
Подождав немного, Мо Фань как ни в чем не бывало вернулся в команду. Несколько раненых девушек уже переоделись.
Увидев Мо Фаня, они неловко отошли в сторону, обсуждая с сестрами случившееся.
— Мастер! — Шу Сяохуа была самой приветливой. Она как будто всем доверяла и всегда искренне улыбалась.
— Ты не боишься? — спросил Мо Фань.
— Я испугалась конечно, но сейчас уже нет, — ответила девочка.
— Значит твое моральное состояние в порядке. Кстати, у некоторых твоих сестер довольно высокое культивирование, но видно, что они никогда не выходили за пределы безопасных зон. У вам закрытая школа? — спросил Мо Фань.
— Мы не школа. Мы живем на острове Ся города Ли. Мы довольно далеко от материка, добираться неудобно. Поэтому большинство сестер постоянно занимаются культивированием, — сказала Шу Сяохуа.
— Понятно. У вас все так одеваются?
Такую национальную одежду редко где увидишь. Но в крепости на них не обращали внимания, видимо местный обычай.
— Да, мы живем на острове рядом с морем. Там большая влажность, агрессивное солнце и частые песчаные бури. Если не закрывать лицо, кожа быстро испортиться. Не хочу стать черной и страшной, — прямо сказал Сяохуа.
— Вот оно что. А я думал в этом есть какой-то скрытый смысл.
— Традиции. Мы чтим традиции. Если только не какая-то особая ситуация, нам нельзя носить джинсы и футболки. И вообще, я думаю наша одежда очень красивая. Одежда в модных журналах такая уродливая! Не понимаю, почему они осмеливаются одевать ее на свои тощие тела? — усмехнулась Шу Сяохуа.
Мо Фань был согласен с ней.
Сначала он подумал, что они отшельники.
— Отлично. Будет случай, обязательно приеду к вам в гости. Там наверняка красивая природа. И много девушек… — сказал Мо Фань.
— Можно. Раньше мы видели много туристов у нас. Но после появления морских монстров, мы остались изолированы. В этот наш приезд на нас постоянно бросают странные взгляды, как будто мы выглядим как чудаки. Это они ограниченные чудаки!
— …… — Мо Фань смущенно покраснел, думая, что она говорит про него.
Вдруг он осознал кое-что.
Они остались жить на острове. Не переехали в крепость или базовый город. Как тогда они защищаются от морских монстров?
Хотя помимо базовых городов сохранилось еще несколько особенных городов, все они были на грани разрушения. Неужели у острова есть особенная сила, способная противостоять морской армии?
— Разве вас не атакуют морские существа? Сейчас они патрулируют всю береговую линию. Увидев город с живыми людьми, они сразу же нападают, — сказал Мо Фань.
— В этом и есть сила нашего острова. Все благодаря…
В этот момент сестра Жуань злобно уставилась на девочку.
Только тогда, она вспомнила, что это тайна их острова, которую никому нельзя говорить. Она испуганно закрыла рот руками и уставилась на Мо Фаня.
— Секрет? — спросил Мо Фань.
— Господин, ваши вопросы не имеют никакого отношению к городу Минву, — высокая сестра Ин могла смотреть на Мо Фаня на одном уровне.
— Я просто спросил. Но все-таки не могу не предупредить. Сейчас морские существа лишь на стадии окружения. Когда атакует вся армия, не простоит ни одно место, кроме базовых городов. Надеюсь, вы как можно быстрее эвакуируетесь в безопасное место. Чтобы ваши прекрасные традиции не исчезли с лица мира навсегда. Это будет потеря для всего человечества, — сказал Мо Фань.
— Об этом можете не беспокоиться. Мы сможем себя защитить, — тон сестры Жуань стал спокойней, когда она увидела заботу Мо Фаня.
Мо Фаню стало любопытно. Какими силами обладает остров, чтобы выстоять во времена нашествия морских монстров?
Шу Сяохуа сама сказала, что их остров отдален.
Если их заметит морское существо, не пройдет и пол дня, как они будут в окружении. И тогда им будет некуда бежать.
— Идем дальше. До города Минву еще далеко. Кстати, господин Фань Мо, вы изучили ситуацию перед выходом? Говорят, что рядом с Минву появились сирены-охотники. Они будто ищут что-то, и стали настоящим бедствием для тех, кто хочет попасть в город, — сказала сестра Жуань.
— Опять сирены-охотники? — нахмурился Мо Фань.
Сирены-охотники одни из самых противных морских существ. Их часто видят в Восточно-Китайском море, особенно близ Птичьего города.
Сирены-охотники являются разведчиками морской расы. Они искусные маскировщики и жестокие убийцы.
Юй Шиши и ее патрульные неоднократно сталкивались с ними в бою, но все равно боялись их.
Му Нин Сюэ как-то говорила: если появилась сирена-охотник, за ней идет еще более страшное существо или даже армия.
Сирены охотники обычно собирают информацию, перед тем, как прибудут основные силы!