Оглавление: Бесподобный воинственный бог

Глава 257. Извинение

Войска Чи Сюэ спокойно ждали за пределами города.

В этот момент из здания правительства вернулся один охранник. Он поднялся на вершину ворот и окинул взглядом огромную и безграничную армию. Его трясло.

«Передай ему, чтобы пришёл сюда и извинился…»

Охранник думал об этих словах, и они его не радовали. Если он скажет это вслух, не убьют ли они его?

«Говори!» — сказал агрессивный голос, пронзая уши стража. Сразу после этого он закрыл глаза и сказал: «Глава города сказал, что вы должны прийти и извиниться за правонарушение».

Закончив говорить, страж почувствовал облегчение. Но когда другие услышали, что он сказал, то они были поражены. Всех трясло при мысли о реакции армии. Как этот высокомерный ублюдок посмел сказать войскам Чи Сюэ такую дерзкую вещь? Когда войска услышали эти слова, они выпустили невероятное количество Ци, которая создала ураган и послали его к городским воротам.

Как холодно. Ци была пронзительно холодной, настолько, что пробирала до позвоночника.

Лин Фенг на своей драконьей лошади двинулся вперёд. На Лан Сюн, он на самом деле был так отважен?

Лин Фенг был в маске, но даже под ней был виден его злобный оскал. Он холодно изрёк: «Нас пригласили войти в здание правительства и извиниться».

«Есть!» — выкрикнули войска в унисон, что вызвало панику в толпе. Размахивая копьями, армия направилась в сторону города Янчжоу.

Голос Лин Фенга был негромким, но когда стражи и толпа услышали, что войска собирались в правительство для извинений, они почувствовали, что это не очень хорошая новость для клана На Лан. Молодой человек верхом на драконьей лошади, вероятно, был их офицером. Несколько его слов и вся армия повиновалась.

*БУМ! БУМ!*

Земля снова затряслась. Войска Чи Сюэ скакали в полной гармонии, издающей ужасающий гул подобный грому.

Армия Чи Сюэ превратилась в огромного красного дракона, как только он вошёл в город Янчжоу. Этот огромный красный дракон, казалось, летел через город.

Люди запаниковали. Ни один из них не посмел преградить путь войску Чи Сюэ, все отходили в сторону.

«Какая сильная и мощная армия! Откуда они? Почему они идут в город?»

Жители города Янчжоу задавали себе много вопросов. Когда они увидели эту огромную армию своими глазами, у них было ощущение, что их сердце просто взорвётся. От Ци этого войска подкашивались ноги. Некоторые из людей замерли, не смея пошевелиться.

В здании правительства атмосфера была живой и радостной. Люди по-прежнему веселились и пили.

Земля задрожала, как будто произошло землетрясение. Присутствующие на банкете внезапно нахмурились.

Сразу же после этого, шум лошадей Чи Сюэ стал громче и беспрестанно распространялся через атмосферу.

«Что происходит?»

«Что за чертовщина?»

Каждый присутствующий на банкете встал. Их мимика напряглась. Что происходит снаружи?

На Лан Сюн сдвинул брови и начал всматриваться вдаль снаружи здания. Он выглядел задумчиво, казалось, он рассчитывал размер армии.

«Отец, не волнуйся. Ду Гу Сяо здесь, единственная причина, почему такая большая армия сюда явилась, так это потому что они хотят извиниться.» — сказала На Лан Фенг, слегка улыбнувшись. Ду Гу Сяо со своим социальным статусом, не боялся никакой армии.

«Хорошо»

На Лан Сюн кивнул и сказал: «Отлично! Продолжаем пить! Они пришли сюда, чтобы извиниться.».

Гости слушали его, но они не могли ослабить страх в их сердцах. А действительно ли они пришли, чтобы извиниться? Почему у гостей было ощущение убийственных намерений со стороны армии?

Грохот становился всё громче и громче. Когда страж в передней части здания увидел армию, он поразился.

Красная броня, красные кони… Они выглядели величественно и жестоко.

Безграничная армия встала перед зданием правительства.

*БУМ!*

Звук разрушения распространился в атмосфере. Ураган сокрушил ворота перед зданием.

*БУМ!*

Звуки разрушения. Все, что было перед зданием правительства, было разрушено. Войска Чи Сюэ уничтожали всё на своем пути.

После такой очистки пути к входу в здание, войска вошли. Несмотря на то, что их армия была невероятно велика, они всё ещё были в отличном построении.

Стражи стояли неподвижно, и позволили кавалерии пройти мимо. У них было такое впечатление, что лошади могли раздавить их копытами в любой момент, но армия просто проехала мимо стражей, не тронув ни волоска. Их движения были точны.

Люди в здании правительства запаниковали и забегали, как обезглавленные куры. Они были страшно глупы.

Счастливый смех и веселые голоса банкета прекратились не потому, что их перекрыл шум армии, а потому, что никто больше не хотел смеяться.

Все стояли и смотрели на лошадей Чи Сюэ. Им ещё никогда не было так страшно.

Такая гигантская армия легко могла бы уничтожить город.

Одного взгляда на эти войска было достаточно, чтобы напугать даже закалённого солдата.

Армия состояла из элитных войск. Каждый солдат был талантливым и дисциплинированным культиватором…

Войска неожиданно приняли спиралевидную форму построения, окружая всех, кто присутствовал на банкете. Не одна капля воды не могла просочиться. Даже если б у присутствующих выросли крылья, они бы всё равно не смогли улететь.

Эта невероятная армия элитных войск могла уничтожить всю храбрость.

Сердце На Лан Сюна бешено колотилось. Такая огромная и мощная армия пришла извиниться.

Ду Гу Сяо нахмурился, он отставил стакан и медленно подошёл к человеку, который был к нему ближе всех.

Этот человек был одет в красную броню и шлем. Выражение лица этого человека было ледяным. Затем он сказал: «Что за наглость! Армия Чи Сюэ, зачем вы приехали в Янчжоу?».

Войска Чи Сюэ были элитными войсками в Сюэ Юэ.

Гости обомлели. Эта армия была элитной армией Чи Сюэ? Вот почему они были одеты в красные доспехи и были верхом на бронированных лошадях.

Никто не обратил на него внимания. Все смотрели на выступление Ду Гу Сяо, словно он был дураком. Ду Гу Сяо был в ярости. Простые солдаты осмелились заставить его потерять лицо.

Особенно теперь, когда он хвастался о том, каким уважаемым и влиятельным он был.

«Кто ваш офицер? Покажи себя и извинись!» — крикнул Ду Гу Сяо. Несмотря на то, что он чувствовал страх перед такой мощной армией, он принадлежал клану Ду Гу, он имел право быть высокомерным. Его семья была невероятно мощной, и было трудно напугать его с таким то статусом.

Все в клане На Лан относились к нему как к божеству. Он напился и начал верить, что он действительно божество внутри такого маленького города. Он был очень высокомерен. К тому же, он был единственным, кто осмелился заставить армию явиться сюда, как он мог отступить в такой момент?

На Лан Фенг встала рядом с Ду Гу Сяо. Она холодно посмотрела на армию. Она чувствовала гордость за человека, которого любила. Никто не смел обижать членов клана Ду Гу. Даже офицеры Чи Сюэ не посмел бы, в конце концов, она не выбрала себе ни кого попало.

«Очень дерзко. Как вы смеете штурмовать правительство?» — сказала На Лан Фенг. У нее было такое впечатление, что её парень был могущественным героем. Она не боялась, потому что рядом был член клана Ду Гу.

«Показать себя? Принести извинения? Дерзко?» — насмешливо поинтересовался Лин Фенг. Он подогнал свою лошадь к передней части армии. Он был одет в бронзовую маску. Выражение его лица было ледяным и злым. Он не смотрел на Ду Гу Сяо и На Лан Фенга, он смотрел прямо на На Лан Сюна.

«На Лан Сюн, глава города Янчжоу, вы хотели, чтобы я пришёл сюда и извинился?»

На Лан Сюн был поражён. Как Лин Фенг узнал его среди толпы?

Лин Фенг нахмурился, когда Ду Гу Сяо выкрикнул: «Я с тобой говорю, ты не слышишь меня?».

Лин Фенг посмотрел на Ду Гу Сяо, ещё один высокомерный культиватор, ведущий себя по-дурацки.

«Чего тебе надо?» — холодно спросил Лин Фенг. Толпа была в шоке.

Ду Гу Сяо был поражён. Его лицо потеряло цвет.

«Моя фамилия Ду Гу» — сказал Ду Гу Сяо.

Лин Фенг был удивлён, Ду Гу?

Имя звучало знакомо. Он встречал уже Ду Гу Шана. Лин Фенг снова посмотрел на Ду Гу Сяо, и под его бронзовой маской появилась улыбка.

«И что?»

«Ду Гу — клан Имперского города» — агрессивно сказал Ду Гу Сяо.

«Часть его родственников – царские советники» — высокомерно сказала На Лан Фенг.

«Теперь спускайся с лошади и извинись. Тогда я сделаю вид, что этого не произошло.» — сказал Ду Гу Сяо, когда он услышал слова «царские советники». Выражение его лица отражало гордость.

«Царские советники?» — прошептал Лин Фенг, опуская голову и глядя на Ду Гу Сяо. Он лишь заметил, что Ду Гу Сяо стал более высокомерным. Действительно, Ду Гу Шан и он были два сапога пары.

«Отрезать ему руку» — сказал Лин Фенг, махнув рукой.

Все были ошарашены.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,332 seconds.