Оглавление: Дьявол во плоти

Глава 254 • Дьявол во плоти

Глава 254. Я усвоил урок.

Стоять в воде, будучи пьяной, да еще и в такой холод было невероятно паршиво!

— Отлично, я преподал тебе урок, чтобы впредь ты больше не напивалась, — холодно сказал Ди Фуи.

Гу Сицзю не знала, что на это ответить. Она всё еще была расстроена.

— Вы могли просто разбудить меня, и я бы помылась сама.

— Разбудить тебя? Ты была пьяной в стельку и утонула бы сразу, как только я тебя отпустил. Ты правда думаешь, что смогла бы помыться сама?

— Вы же сказали, что собирались преподать мне урок. А в итоге сами проделали всю работу, — заметила девушка.

— Ты права. Свой урок я тоже усвоил! – ответил Ди Фуи. Он больше не позволит Гу Сицзю пить спиртное!

Гу Сицзю промолчала. Она глубоко вздохнула и взглянула на себя.

— Как долго я спала после того, как выбралась из воды?

— Около часа.

Гу Сицзю почувствовала облегчение: она спала совсем недолго.

Она снова посмотрела на свою мокрую блузку.

— Мне очень некомфортно в сырой одежде, вы не могли бы воспользоваться магией и высушить ее?

Гу Сицзю было очень холодно и неприятно, но она не взяла с собой никакой сменной одежды.

— Ни за что! – сказал Ди Фуи.

— Почему? – изумленно спросила девушка.

— Это послужит для тебя еще одним уроком.

Гу Сицзю видела, что Небесный Учитель Цзо ведет себя странно. Он был очень жесток по отношению к ней.

Однако девушка уже привыкла к его дьявольской стороне, поэтому решила не возвращаться к тому, что Ди Фуи снимал с нее одежду.

Похоже, Гу Сицзю вспомнила, что Учитель просто расстегнул ее блузку и открыл лишь небольшую часть ее груди. Гу Сицзю еще не прошла через период полового созревания и всё еще выглядела как ребенок, поэтому Учитель мало что мог там увидеть.

Самое главное, что нужно было сейчас сделать – это высушить одежду.

Гу Сицзю подошла к костру в надежде, что это поможет ей скорее обсохнуть. Вдруг прямо к ее ногам упала стопка с одеждой.

— Надень это.

Гу Сицзю взглянула на вещи: в стопке была майка, роба и даже женское нижнее белье специально для нее.

У одежды был особый запах – запах Учителя Цзо! Каждая вещь была уникальным произведением!

Гу Сицзю оказывалась в обществе Ди Фуи уже несколько раз, поэтому она стала лучше его понимать. Во Дворце Фуцан ходили слухи о его странностях. Ди Фуи предпочитал уничтожать всё, чем он пользовался, вместо того, чтобы отдавать кому-то эти вещи. Однако на этот раз Учитель предоставил Гу Сицзю свою одежду – судя по всему, он был очень добр к ней.

Девушка поблагодарила и развернулась, чтобы уйти.

— Не уходи слишком далеко. Здесь водятся дикие звери, ты не сможешь с ними справиться, — сказал Ди Фуи.

Гу Сицзю на секунду остановилась.

— Спасибо за напоминание, — ответила она.

Это место пугало Гу Сицзю, особенно рев и вой, которые она никогда прежде не слышала. У девушки были довольно хорошие инстинкты, и она вряд ли ошибалась, поэтому уходить далеко в лес она не планировала.

Больших скал, находившихся примерно в восьмидесяти метрах от берега, было вполне достаточно, чтобы скрыть Гу Сицзю от посторонних взглядов.

Она подошла к Ди Фуи и спросила:

— Вы не могли бы разблокировать мою способность к телепортации? Я обещаю, что больше не сбегу.

В ходе общения с Учителем девушка поняла, что это бесполезно.

— Ну уж нет! – ответил Ди Фуи.

Гу Сицзю опешила.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 1,004 seconds.