Оглавление: Власть Императора

Глава 2422. Откровенное Преследование Женщин

Скайврап-Сити сейчас бурлил сотнями миллионов жителей, а может, и больше. Несмотря на то, что он был построен на холмах и горах, само место было достаточно большим, чтобы разместить дополнительные здания.

Город соединялся с самой глубокой частью неба. Таким образом, взобраться сюда смертным было нелегко.

Люди говорили, что некоторые из смертных, рожденных здесь, никогда не достигнут основания или вершины. Повсюду были извилистые каменные лестницы и соединительные мосты. Можно было ходить или, когда достаточно силен, летать, чтобы двигаться еще быстрее.

Ли Цие расхаживал вокруг, выглядя довольно высокомерным и агрессивным, почти как агрессивный краб

Его внимание привлекла девушка. На ней было платье, которое подчеркивало ее горячие изгибы-высокие груди, несомненно тяжелые на ощупь. Ее фигура была стройной и сексуальной, почти как у змеиного демона.

В то же время ее пухлая попка побуждала людей совершать проступки, желая потереть и приласкать ее или даже шлепнуть.

Платье было от известного ремесленника из Скайврапа. Эмблема клана, вышитая спереди, ясно указывала на ее высокий статус.

Более того, несколько молодых людей столпились вокруг нее, как звезды вокруг Луны. Они были хорошо воспитаны и, должно быть, происходили из аристократических семей.

Ли Цие улыбнулась и подошла достаточно близко, чтобы шлепнуть ее по красивой попке, прежде чем сжать ее.

— А! Девушка отпрыгнула в сторону после того, как ее ощупал незнакомец, прежде чем впиться в него взглядом.

Остальные на улице были поражены, потому что кто осмелится так себя вести в Скайврап-Сити?

Джиади выдавила из себя улыбку. К счастью для него, его лицо было скрыто, иначе он не знал бы, что делать прямо сейчас от смущения.

Он не чувствовал никакого давления на поле боя, но сопровождать этого юношу, который ходит вокруг и возится с женщинами, как гончая? Это была совершенно новая борьба.

У девушки было необычное прошлое. Ее ярость мгновенно вспыхнула. Ее группа также обернулась с агрессивным взглядом.

Они ждали шанса произвести на девушку впечатление героев, так что это была просто находка.

— Эй, девочка, хочешь потусоваться со мной?» Ли Цыйе скрестил руки на груди и уставился немного вверх, ведя себя так, словно он был номером один в мире — профессионал в издевательствах над дамами. [1]

Джиади понятия не имела, настоящий ли это ли Ци, или парень просто дурачится. Это была довольно быстрая смена характера.

«Ты ухаживаешь за смертью!» Здешняя молодежь пришла в ярость — пришло время поиграть в спасение попавшей в беду девицы!

Обычно злодейский антагонист здесь имел бы ужасный конец-полностью избитый героями и потенциально потерявший свою жизнь.

«Единственное, за чем я ухаживаю, — это за Леди. Убирайтесь, сопляки, или я затопчу вас всех насмерть за то, что вы вмешались.» Ли Ци с презрением посмотрел на мальчиков.

Скайврап-Сити всегда был местом заказов, так что это было очень редкое событие. Никто раньше не осмеливался так поступать под властью ясности.

У юношей был убийственный блеск. Некоторые хотели преподать этому парню хороший урок.

Однако девушка с сексуальной фигурой остановила их. Она посмотрела на Ли Цие пугающим взглядом и холодно произнесла:» Разве ты не знаешь, кто я? » [2]

— Нет, — ли Цие оставался высокомерным, — но Скайврап-Сити, нет, все девять секретов находятся под моей юрисдикцией. Ты можешь быть дочерью небес, и я все еще должен обладать тобой сегодня! Иди и служи мне хорошо, и я щедро вознагражу тебя!»

Тем временем зрители сплетничали и показывали пальцем на это зрелище.

Глаза девушки горели яростью и жаждой крови: «невежественный дурак, мое имя не будет Ло Ци, если я не сломаю тебе сегодня кости!»

«Неужели это так?» Ли Цие улыбнулся: «я хочу посмотреть, что ты можешь сделать тогда… в постели. Иди сюда.» Сказав это, его руки потянулись к ее груди.

Из — за того, что она дрожала от гнева, на ее груди появились волны-довольно соблазнительная сцена.

Девушка выхватила меч из ножен и рубанула его по руке. Это был единственный способ утихомирить ее гнев, поэтому она безжалостно атаковала с силой рушащейся горы.

Все видели, как слаб ли Ци, но никто не чувствовал себя плохо, думая, что он заслужил это.

Молодые люди усмехнулись, уверенные, что этот порез послужит парню на руку. Кровь наверняка хлынет с криками боли.

К сожалению, Цзяди никогда не позволит никому причинить вред ли Ци, независимо от характера этого парня, даже ни одной пряди волос.

Когда порез был достаточно близко, Джиади мягко щелкнул пальцем.

— Лязг!» Меч рассыпался, и куски металла упали на землю.

— А!» Ло Ци закричала, потому что руки Ли Ци соприкоснулись и сжали ее грудь.

В голове у нее стало пусто. Это был первый раз, когда с ней обращались подобным образом, да еще на людях.

«Более чем достаточно большой, как раз такой, как мне нравится, — улыбнулся ли Ци и тоже обнял ее. Он прекрасно играл роль испорченного юнца, пристававшего к девушкам средь бела дня.

— Ты хочешь умереть, животное!» Молодые люди бросились вперед. Их клинки ярко сверкнули, когда они атаковали.

— Бум!» Ли Цйе даже не потрудился посмотреть, потому что Джиади взмахнул рукавом и смял оружие. Юношей разнесло в клочья.

Вечный, как Джиади, мог убить этих младших одним взглядом. Ребята старались быть героями, но падали на землю и теряли сознание.

— Знай, с кем имеешь дело, прежде чем прикидываться крутым, — рассмеялся ли Ци.

— Папа!» Его следующей целью был еще один шлепок по заднице.

Ло Ци запаниковала и отскочила назад, выражение ее лица стало выражением страха.

Такой гордый человек, как она, был полон уверенности в себе, неприкасаемый идиотскими извращенцами. Она верила, что может убить этих избалованных молодых хозяев одним взглядом. Увы, то, что сегодня с ней так играли, сразу же пошатнуло ее гордость.

«Ты уже должен пойти со мной, согреть мою постель-большая честь, — улыбнулся ли Ци е.

— Иди!» Она закричала на своих друзей и повернулась, чтобы бежать. Эти юноши были напуганы силой Джиади и не осмеливались задерживаться рядом.

— Вздох, почему ты не помогла мне остановить их? Я хотел вернуть ее на сеанс!» — Сердито выругался ли Ци.

«Мои старые кости плохо ходят и не могут их поймать» — ответил Джиади.

— Моя задница, — засмеялся ли Цыйе, нисколько не возражая.

Джиади подумала, что избалованный молодой господин рассердился бы. Однако ли Цие было наплевать. Эта терпимость и беззаботность не были тем, что мог иметь молодой мастер.

__________________________

1. я здесь “ «молодой господин». Только высокомерные молодые мастера будут называть себя таковыми

2. я здесь высокомерно / властно. «Эта леди » было бы буквально

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,331 seconds.