Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 2271. Повелители Драконов - Переводы ранобэ
X

Глава 2271. Повелители Драконов

Эта тактика шантажа завоевала презрение толпы. Увы, это сработало; лоялисты обратили свои взоры на Ли Ци Ё.

Они нуждались в нем, чтобы принять решение в этот критический момент, так как он был представителем долины долголетия.

«Если ты сейчас же не сдашься, я прикажу отрубить им головы и повесить их на этих вершинах, чтобы их потомки знали, как закончили предатели, и чтобы их осуждали веками!» — Крикнул император.

Теперь все внимание было сосредоточено на Ли Ци Ё. Этот поступок был позорным, но и весьма эффективным.

Если он не спасет этих заложников, то независимо от того, был ли он еретиком или нет, люди все равно осудят его за это позже.

Более того, без всяких попыток эти лоялисты могли бы сдаться навечно. Тем не менее, уступка сейчас была бы также поражением для долины долголетия. Оба варианта были ужасны, оставляя его в трудном положении.

Все хотели посмотреть, что он будет делать. Это касалось как его собственной жизни, так и успеха долины долголетия.

«Значит, я должен сдаться?» — Сказал Ли Ци Ё с улыбкой.

«Совершенно верно, и все они тоже!» — Император указал на Фан Мяочжэнь — «И если кто-нибудь еще осмелится выступить против нас, мы убьем их и всех заложников!»

«Мы не можем сдаться.» — Ялань повысила голос на Ли Ци Ё, боясь, что он может сдаться.

« Тогда я убью сначала всех заложников, а потом и всю вашу группу!» — Агрессивно заявил император.

Ли Ци Ё посмотрел на императора и покачал головой, смеясь — «Сколько тебе лет? Были ли проблемы с вашим мозгом, когда вы росли? Чтобы использовать такую низкую угрозу, не смущаясь, все ваше королевство должно быть кучкой бесполезных дураков.»

«Ты!» — Император снова покраснел и закричал — «Я досчитаю до десяти, если вы не сдадитесь, то я отдам приказ убить всех предателей.»

« Раз, два, три.…» — Император тут же посчитал, не дав ему времени подумать.

Лоялисты, у которых были друзья, взятые в плен, становились все более встревоженными; их сердце висело на волоске.

«Не надо считать, я прямо сейчас дам ответ на твой идиотский план.» — мягко махнул рукой Ли Ци Ё и прервал императора.

«Смерть всем!» — От этого заявления исходило зеленое свечение, будто ветви росли из его тела. Он был полон жизненной энергии.

Со всех вершин с шумом и шелестом появлялись старые корни, ничем не отличающиеся от железных прутьев или змей и скорпионов, готовых нанести смертельный удар.

Эти корни были острыми и обладали невероятной скоростью, способной пробить любую броню.

«А!» послышались крики.

Эти корни мгновенно пронзили горло солдат, которые задерживали заложников. Их крики боли наполнили горы.

Капли крови стекали вниз и окрашивали листья в красный цвет. Контрастные цвета стали еще более ослепительными и красивыми.

Корни действовали как вертела и тянули тела за шею вверх, к вершинам. Никто не видел, как Ли Ци Ё сделал это, но ему удалось убить всех похитителей. Происхождение корней также ускользало от них.

Ли Ци Ё все еще сидел на своем троне и небрежно сказал — «Такой слабый, сражаться с врагами такого уровня так скучно, мне не нужно ничего делать, и резня все равно последует. Теперь попытайтесь немного усерднее, разыграйте свои настоящие карты, или этот переворот — полная шутка.»

Император испугался и посмотрел себе под ноги, боясь, что-то же самое может случиться и с ним.

Все мастера из легиона окружили его для защиты.

Ли Ци Ё положил ноги на каменный стол и лениво откинулся на спинку трона — «Если это все, что может собрать твое королевство, тогда готовься умереть.»

«Оооо …» — император снова протрубил в свой рог.

«Грохот!» Огромные фигуры спустились с неба и выстроились перед императором, как непроходимые горы.

Это были доспехи, в три раза больше обычного человека. Если бы не пара движущихся глаз в глазницах шлема, люди действительно подумали бы, что это неживые железные люди.

На груди у них был вырезан символ легиона серебряных драконов, но доспехи отливали золотом. Казалось, что их статус был намного выше.

Кто-то насчитал в общей сложности тридцать шесть человек.

«Тридцать шесть повелителей драконов! Самая мощная сила Серебряного Дракона.» — Мастер секты глубоко вздохнул.

«Они могут справиться с чем угодно.» — Еще один предок клана встревожился.

Это была истинная сила Серебряного Дракона; только эти тридцать шесть статуй были сравнимы с остальной частью легиона.

Они существуют с самого основания легиона. Каждый из них был, по крайней мере, истинным Богом, некоторые также были восходящими.

Более того, их доспехи были удивительными сокровищами. Их объединенные усилия могли бы охватить многие секты и королевства в долголетии.

«Это оборонительные столпы вечности, все здесь и сейчас», — удивился один из предков. Казалось, что Вечность сделал все возможное для этой попытки узурпации.

«Грохот!» Они шагнули вперед в упорядоченной манере, казалось, способной сокрушить алтарь. Каждый шаг давил на сердца зрителей и лишал их дыхания.

«Отродье, умри сейчас же!» — Бесстрастно заявил один из повелителей драконов старческим голосом.

«Хм, что же теперь делать? У меня слишком много техник, и я не знаю, что использовать, чтобы убить вас всех. В конце концов, я же стильный человек, должен все делать правильно.»

С этими словами он задумчиво постучал по своему трону, прежде чем отдать приказ — «Девочки, заварите мне хороший чайник чая, мне нужно подумать об элегантном способе превратить вечность в пепел. Убийство миллионов требует этого, поскольку это искусство. Я должна сделать все возможное, чтобы оценить это.»

Три сестры немедленно приготовили огонь рядом с троном, чтобы приготовить ему чай.

Люди думали, что парень сошел с ума, действуя так неторопливо в этот ключевой момент.

«Умри!» — один из тридцати шести повелителей не выдержал и бросился вперед.

frank: