Оглавление: Власть Императора

Глава 2232. Ядовитый Король

После того, как Ялан ушла, Мяочжэнь толкнула его локтем в третий раз — «Первый Брат, тебе пора светиться?»

«Светиться?» — Он бросил на нее косой взгляд.

Она улыбнулась в ответ — «Конечно, чтобы захватить нашу младшую сестру. Разве ты не видишь, что ядовитый король здесь, он уже давно влюблен в нее и ухаживал за ней неизвестно как долго? Это хороший шанс для него, потому что она нуждается в помощи.»

«Какое это имеет отношение ко мне?» — Ли Ци Ё покачал головой, не заботясь об этом вопросе.

Она кружила вокруг него, бормоча — «Ты не можешь так говорить. Как говорится в пословице — храните лакомства в семье. Вторая сестра такая красивая и талантливая вдобавок добрая, где еще ты найдешь такую девушку, как она? Как мы можем позволить этому придурку из вечности завоевать ее?»

Ли Ци Ё посмотрел на нее и сказал — «Ты пытаешься защитить свою сестру или просто хочешь поссориться с Вечным?»

«И то и другое.» — Мяочжэнь не смутилась, когда он понял, и сказала — «Такая девушка, как вторая сестра, должна выйти замуж за гения из Долины долголетия, такого, какты, первый Брат. Что же касается вечности? Хм, меня уже давно раздражают эти притворщики. Это моя обязанность — понизить их на ступеньку.»

Она даже не пыталась это скрыть. Конечно, это не была ее личная вражда. Вечность считали себя самой сильной родословной в системе и уже давно хотели захватить долину долголетия. Амбиции были налицо, единственное, что их останавливало, — это страх перед неизвестностью.

Будучи старшей сестрой и несмотря на игривое поведение, она обладала проницательностью, превосходящей ее сверстниц. Вот почему она очень осторожно относилась к этой секте.

«Это все равно не имеет ко мне никакого отношения.» — Ли Ци Ё снова покачал головой.

«Кто сказал? Ты первый ученик долины, поэтому ты несешь ответственность за ее защиту.» — Она сердито посмотрела на него и сказала.

«Может быть, и так, ноя не думаю, что флирт входит в это описание. Конечно, если ты хочешь понизить вечность на ступеньку, ты должна дать мне что-то хорошее. Как гласит пословица, за деньги можно купить все, что угодно.»

«ХМ, это, наверное, не так уж и трудно. Позволь мне разрушить моральный дух этого ядовитого короля, и тогда, если понадобится, ты завоюешь вторую сестру. Наш драгоценный камень нельзя отдать чужаку.» — Сказала она.

«Завоевать ее расположение?» — Он ухмыльнулся — «Я обычно не делаю что-то подобное, если только это не куплю. Если я возьму твою вторую сестру, получу ли я и первую сестру тоже?»

«Во сне.» — Она покраснела. Смелая девушка все еще стеснялась, когда речь заходила о таких вещах.

Она нахмурилась — «Ты слишком жаден, чтобы хотеть Гарем, как низко! Хм, если ты хочешь обеих сестер, ты должен внести свой вклад в первую очередь. Если ты уничтожишь вечность, не говоря уже обо мне, ты можешь жениться на всех нас троих!»

Это могло быть шуткой, но она определенно считала вечность угрозой, надеясь, что ее первый брат сможет что-то сделать.

«Мое сердце бьется так быстро сейчас, обнимая всех трех красавиц вместе? Такая романтическая удача.» — Он улыбнулся.

«Хм, ты можешь грезить наяву, как только победишь вечность. Но до этого это будет всего лишь грандиозная мечта.»? — Она почувствовала, что ее лицо становится горячим, и возразила.

«Похоже, ты очень высокого мнения обо мне, уверенная, что я могу уничтожить вечность. Я и не знал, что я такой способный, я так ошеломлен тем, что заслужил любовь красавицы.» — Пошутил в ответ Ли Ци Ё.

Конечно, он вовсе не выглядел ошеломленным.

«Не надо так много говорить.» — Она сказала — «Не всякий может быть первым учеником долголетия. Мудрость мастера невозможно постичь.»

Она заявила об этом без малейшего колебания, демонстрируя абсолютное доверие к своему мастеру.

«Я чувствую себя так, словно иду по воздуху после всех этих похвал. Однако, если я действительно такой удивительный, то я не могу жениться на ком попало. Даже принцессы и богини могут быть моими служанками только для омовения ног.» — Он улыбнулся.

«Не теряйте времени, враг уже стучится в наши двери, идите и разбейте его.» — Она проигнорировала, согласен он или нет, прежде чем снова вытащить его.

Тем временем Му Ялань лично приветствовала короля ядов из вечности Хуан Цюаньваэй.^

«Старший брат Хуан, спасибо тебе за долгое путешествие.» — Ялан сжала кулак. Ее отношение было вежливым, но отстраненным.

Она всегда вела себя так, независимо от ситуации, сохраняя дистанцию со всеми остальными.

«Все в порядке, даже если бы я был дальше, я бы полетел, услышав твое приглашение, младшая сестра Му. Все неприятности — ничто.» — Взволнованно произнес он, и глаза его наполнились любовью и жадностью. Он мог бы смотреть на нее вечно и не скучать.

Несмотря на свой громкий титул, он был еще очень молод и выглядел в своем белом одеянии весьма эффектно, как настоящий ученый. Однако, поскольку он весь год окружал себя ядовитыми существами, у него была зловещая аура, которая заставляла других неудержимо содрогаться.

Он был учеником из вечности и младшим братом чудесного. Тем не менее, их пути были разными.

Его исследования были посвящены медицине, но все это вылилось в ядовитые травы и насекомых.

Его страсть к Ялан не была секретом. Более того, он был очень высокого мнения о себе и считал, что подходит ей. Кроме того, его происхождение из вечности означало, что он был подходящим женихом для Долины долголетия.

Старшие из Вечности тоже одобрили. Если бы он мог жениться на гении долголетия, это было бы все плюсы и никаких минусов для их королевства.

«У меня есть пациент из боковой ветви секты. Он случайно отравился, когда нашел в овраге какие-то лекарства. Этот яд довольно сильный, ия не могу удалить его полностью. Вы лучший в этом аспекте, поэтому, пожалуйста, помогите.» — Медленно произнесла она.

Она отвечала за зал и обычно не участвовала в лечении обычных болезней. Однако это был старейшина боковой ветви. Она пыталась несколько раз и потерпела неудачу, только смогла стабилизировать рану и остановить дальнейшее распространение.

У нее не было выбора, кроме как просить Хуан Цюаньвэй о помощи.

«Вечность и долголетие — это семья, поэтому я помогу тебе всем, что у меня есть, даже если для этого придется прыгнуть в кипящий котел.» — Сказал он, не сводя глаз с ее прекрасного лица.

«Я надеюсь, что ты сможешь вылечить старца.» — Она мягко кивнула.

В это время появился дуэт озорников. Мяочжэнь улыбнулась и сказала — «Мы также увидим старейшину и посмотрим, как он поживает.»

Цюаньваэй не посмел проявить ни малейшего пренебрежения и, увидев ее, сжал кулак «Ах, старшая сестра Фан, давно не виделись. Я уверен, что ваши навыки изготовления пилюль улучшились не по дням, а по часам.»

Мяочжэнь редко покидала долину, но она пользовалась большим статусом в системе.

«Это никак не сравнится с твоим умением отравлять, младший брат Хуан. Ничто не может быть лучше твоего присутствия. Похоже, со старшим все будет в порядке, мы зря волновались.» — Сейчас Мяочжэнь вела себя респектабельно и элегантно.

Он быстро ответил — «Вы слишком добры. Пока старейшина действительно отравлен, ая не хочу хвастаться, у меня будет противоядие.»

Закончив фразу, он гордо выпятил грудь. Конечно, это было вполне заслуженно. Никто в молодом поколении не был на том же уровне, что и он, поэтому он был ядовитым королем.

«Хорошо.» — Мяочжэнь кивнула — «Я планировала попросить первого Брата проверить это, похоже, теперь нет необходимости беспокоить его.»

Ялан некоторое время смотрела на Ли Ци Ё. Она не знала, чья это была идея. Возможно, Мяочжэнь втянула его в эту историю. В конце концов, она знала об осторожном отношении Мяочжэнь к Вечности.

«Этот джентльмен…?» — Цюаньвэй наконец заметил Ли Ци Ё.

____________________________

1. Дословный перевод будет звучать так: «Великий сон Весны и осени.» Весна и осень были периодом шести царств до объединения Цинь. Мечты здесь были мечтами правителей, желающих быть сильнейшими из шести, и это их цель. Однако у правителя Цинь была гораздо более ясная цель — уничтожить остальных, чтобы объединить Китай. Таким образом, это выражение говорит о наличии нереалистичных идей и мечтаний<>

2. Хуан = король, Цюаньвэй = авторитет и престиж→

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 16 queries in 0,317 seconds.