Оглавление: Бесподобный воинственный бог

Глава 222. День свадьбы

«Так неудобно» — сказала Цзы И мягким голосом. Это не звучало так, будто она отказалась, это звучало так, будто она хотела принять его предложение. Лин Хао Цзе был удивлён. Когда он увидел, что она вела себя застенчиво, он улыбнулся.

«Если мисс Цзы И это не по душе или она сомневается в отношении моей личности, я могу отдать вам весь особняк, а сам переночую на улице. Никаких проблем» — беззаботно сказал Лин Хао Цзе.

«Нет, конечно нет, мне нравится ваше предложение» — поспешно ответила Цзы И. Цзы Лин и Лин Фенг были ошеломлены. Но Лин Хао Цзе сразу улыбнулся и сказал: «Я так понимаю, вы приняли моё предложение».

«Если вас это смущает, пожалуйста, скажите мне» — сказала Цзы И, склоняя голову в робкой манере.

«О чём вы говорите? Мне очень приятно» — улыбнулся Лин Хао Цзе.

«Цзы И, сестра, как ты могла принять предложение провести ночь в чужой комнате?» — тихо спросила Цзы Лин, крепко сжимая руку сестры.

«Цзы Лин, такие молодые люди, как господин Лин, очень редки. Думаешь, он не заслуживает доверия? Идём вместе!» — сказала Цзы И.

«Что за невежество!» — сказал холодный и отрешённый голос. Это был Лин Фенг.

В тот момент Лин Фенг смотрел на Лин Хао Цзе, и продолжал: «У подножия горы, вы сказали, что им не стоит позволять мне оставаться в соломенной хижине, потому что я мог бы что-нибудь выкинуть, а теперь вы приглашаете их в свою комнату? Не думаете ли вы, что вы тоже могли бы что-нибудь выкинуть? Разве это не то, чем занимаются выдающиеся и красивые молодые люди высокого статуса?».

Лин Хао Цзе был ошеломлён. Он холодно посмотрел на Лин Фенга. Сразу после он улыбнулся и сказал: «Неужели ты думаешь, будто можешь сравниться с такими, как я?».

«Смешно» — сказал Лин Фенг. «Как будто высокий социальный статус даёт вам право вводить в заблуждение молодых девушек».

«Хммм!» — Лин Хао Цзэ холодно застонал. Он посмотрел на Цзы И и сказал: «Мисс Цзы И, в таком случае забудьте моё предложение, до свидания!» — закончив говорить, Лин Хао Цзе начал уходить.

«Подождите, подождите, господин Лин!» — крикнула Цзы И, преследуя его. «Я уж точно с ним не согласна!».

Цзы И повернула голову и холодно посмотрела на Лин Фенга. Затем она сразу же сказала Цзы Лин: «Идём, сестра!».

«Я не пойду» — сказала Цзы Лин, качая головой.

«Хорошо. Тогда будь осторожна и не позволяй ему ничего» — ответила Цзы И, глядя на Лин Фенга, а затем побежала за Лин Хао Цзе.

Лин Фенг смотрел на исчезающий силуэт Цзы И. Он был раздражён. Он снова предупреждал её, но так как Цзы И была упряма, у Лин Фенга не было другого выбора. Он справился с задачей, которую поручил Цзы Нань. Он обещал убедиться, что девочки будут в безопасности, пока не приедут в Правительственный дворец.

«Почему ты не пошла с ней?» — спросил Лин Фенг.

«Возможно, ты прав. Вещи не всегда такие, какими кажутся. Несмотря на то, что Лин Хао Цзе красивый и очень сильный, он мог оказаться просто лицемером» — тихо сказала Цзы Лин, надувшись и уставившись вдаль.

«Ну что ж, ты же не собираешься слушать слова твоей сестры и осторожничать со мной?» — посмеиваясь, спросил Лин Фенг. Лин Хао Цзе действительно вёл себя очень притворно.

Цзы Лин повернула голову и посмотрела на Лин Фенга. Она усмехнулась и сказала: «Но если ты хотел причинить нам вред, у тебя была возможность там, в соломенной хижине, почему же ты тогда сопроводил нас во дворец?».

Лин Фенга удивила её чистая улыбка. Уголки её рта изогнулись в нежной улыбке. Вещи не всегда такие, какими кажутся, особенно когда речь шла о ней. Она была холодной и сдержанной, но на самом деле скрывала мягкое и невинное сердце.

Даже если это было простое приглашение, Цзы И была действительно слишком наивной, чтобы понять, что это была ловушка.

«Не пойми меня неправильно, даже если ты не так уж слаб, я, Цзы Лин, выйду замуж только за чрезвычайно сильного культиватора меча. Меня бы никогда не заинтересовал кто-то вроде тебя» — смеясь, заявила Цзы Лин. Сразу после этого она пошла искать место для отдыха.

«Культиватора меча?» — подумал Лин Фенг. Он улыбнулся и покачал головой, а затем последовал за ней.

…………

В другой части дворца, в поместье, кто-то постучал в дверь.

«Входите» — сказала Цзы И. Дверь комнаты открылась. В дверях были Лин Хао Цзе.

«Мисс Цзы И, могу я войти?» — спросил Лин Хао Цзе, ожидая за пределами комнаты.

«Конечно. Пожалуйста, входите, господин Лин» — ответила Цзы И.

Лин Хао Цзе уставился на Цзы И. Он заметил, что её одежда ещё не высохла. Он видел её хрупкое молодое тело сквозь одежду, которое порождало пламя желания в его сердце.

«Цзы И, вы действительно очень красивы» — мягко проговорил Лин Хао Цзе.

Цзы И слегка склонила голову, из застенчивости храня молчание. Затем её губы зашевелились: «Это не так».

«Вы… вы прекрасны с ног до головы» — сказал Лин Хао Цзе, а затем продолжил: «Цзы И, впервые, когда мы встретились в соломенной хижине, вы вскружили мне голову. Я чувствую, что мы идеально подходим друг другу. Я и подумать не мог, что мы так скоро встретимся вновь».

Цзы И молча опустила голову. Её лицо слегка покраснело.

«Цзы И, почему вы молчите? Если вы думаете, что я играю в какую-то игру, я могу уйти прямо сейчас» — сказал Лин Хао Цзе. Цзы И немедленно поднялась. В тот момент Лин Хао Цзе уже подошёл ближе.

«Цзы И!» — голос Лин Хао Цзе был наполнен нежностью.

«Кхм!»

Лицо Цзы И становилось всё краснее и краснее. Она смотрела на Лин Хао Цзе, её глаза выражали, что у неё есть чувства к нему.

Она не думала, что всё произойдет так быстро, но Лин Хао Цзе стал бы идеальным мужем, он был выдающимся, имел высокий социальный статус и высокий природный талант. Такие люди, как он – редко встречались. Он был заинтересован в Цзы И, удочерённой девушке из Цзы Вэй. С его высоким статусом, очевидно, для неё такая возможность одна на всю жизнь. К тому же, у неё были чувства к нему, так что она не могла просто отказать ему, даже несмотря на то, что они были едва знакомы.

«Хотели бы вы стать моей женой в будущем? Лишь бы вы всегда были рядом» — сказал Лин Хао Цзе, подходя ещё ближе.

Сердце Цзы И застучало, но она была счастлива, хотя всё и вышло очень неожиданно.

«Да!» — кивнула Цзы И. Сразу после этого она почувствовала, как две большие руки обняли её. Обнимая её, Лин Хао Цзе становился более нетерпеливым и он начал её целовать.

Цзы И задрожала, у неё было ощущение, будто её поразили молнией. Она ощущала тепло Лин Хао Цзе, затем она обвила его руками и поцеловала в ответ.

Лин Хао Цзе трогал её тело. Короткое время спустя, он начал ласкать её молодое тело, которое было мягким и тёплым. Цзы И почувствовала возбуждение и испустила лёгкий стон.

Они оба бросились на кровать. Отбросив в сторону одежду, они стонали от боли, радости и тепла. Их тела переплетались в середине этой комнаты.

…………

Солнце уже вставало, правительство Цзы начинало просыпаться. В этот день должна состояться церемония бракосочетания Цзы Цюна.

На краю скалы сидели два силуэта, наблюдая восход солнца. Они свесили ноги над пропастью и пристально смотрели вдаль.

«Как красиво!» — сказала Цзы Лин, поражённая замечательным пейзажем. Над облаками было красное зарево.

«Ты права» — ответил Лин Фенг. В своей предыдущей жизни в одном из своих снов он наблюдал восход солнца с вершины горы. В этот момент его сон сбывался. В конце концов, он знал, каково это — оценить такую естественную красоту.

К тому же, так как он мог использовать слияние земли, его восприятие было гораздо острее, чем у Цзы Лин. Это было так, будто красота восхода солнца была увеличена во много раз.

«Никогда бы не подумала, что в первый раз, когда я увидела восход солнца, рядом будешь именно ты. Жаль, что ты не тот, кого я ищу» — посмеялась Цзы Лин. Она сразу же встала и сказала: «Давай вернёмся. Папа сказал, что будущая супруга Цзы Цюна — самая красивая в регионе. Сегодня я хочу в этом убедиться».

Лин Фенг встал. Он хотел видеть невесту, но не потому, что он хотел убедиться в её красоте, а потому, что он хотел узнать – Дуан Синь Е это или нет.

Если это она, то как она могла выходить замуж за Цзы Цюна? И что делать, если слухи верны….?

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 21 queries in 0,337 seconds.