Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 2173. Яростный Меч - Переводы ранобэ
X

Глава 2173. Яростный Меч

Как Лин Фенг и сказал девушкам, убийство Лэй Дун Тяня не заняло много времени, так что он скоро присоединится к ним.

Он огляделся. Перевоплощенный Великий Мастер Внедрения был силён. Первый Мастер Красных Облаков, Цзю Лин Хуан, не отставал от него. Заклинания мастера были слишком страшными. Он мог выпускать их каждую секунду.

Девять огней Цзю Лин Хуан тоже усиливались. По крайней мере, он не проиграет быстро.

«Перевоплотившийся Великий Мастер Внедрения» — глаза Лин Фенга мерцали ледяным светом. С другой стороны, Цин Фэн и двух других угнетали. Молодые мастера зверей были ужасающе сильны. Самым слабым был шестой, и он боролся против У, оттесняя его назад. Сила молодых мастеров зверей происходила от жертвоприношений зверей, отсюда и их загрязненная кровь.

Цин Фэн, вопреки всем ожиданиям, была очень сильна. Она была самой сильной из троих. Цзин, холодная как лёд женщина, тоже поражала. Она продолжала бить крыльями огненного феникса, великолепное зрелище.

Лин Фенг взмахнул крыльями и пронесся по небу.

Молодые мастера зверей глянулись.

«Сначала устрани эту Цин Фэн!» — сказал третий зверь пятому. Воздух засвистел, появились трещины. Острый огненный меч Цзин шевельнулся. Атмосфера вокруг неё горела. Однако она поняла, что третий зверь и четвертый зверь летели к Цин Фен!

Драконы — самые сильные звери в мире животных. С точки зрения скорости, самыми быстрыми считались птицы рух. У был птицей рух. Его кровь была чиста. Молодые мастера зверей обладали способностями многих зверей, так как многие звери были принесены в жертву. Они были немного сильнее других зверей. Что касается крыльев, то все они предпочли обзавестись крыльями рух. Эти крылья были лучше, чем у фениксов. Конечно, фениксы были лучше с точки зрения огня, и их прозвали «бессмертными сверхъестественными птицами».

Пятый молодой мастер зверей достал меч птицы рух. Он хотел победить Цин Фэн, несмотря ни на что.

«О нет» — Лин Фенг выглядел обеспокоенным. Три зверя объединились против Цин Фэн. Они хотели уничтожить её, а потом позаботиться об остальных.

«Фэн, назад!» — крикнула Цзин. Она летела к подруге, позади нее появился огненный след.

«Вращающиеся Крылья Небесного Феникса!» — закричала Цзин. Сцена была невероятной и захватывающе красивой. За спиной Цзин появился ослепительный огненный феникс и превратился в меч, а затем в луч света.

Лин Фенг тоже летел к Цин Фэн. Другие не могли его догнать. Даже молодые мастера зверей были шокированы его скоростью. Золотой меч рух двинулся к острому мечу Лин Фенга.

«Цин Фэн, будь осторожна!» — закричал Лин Фенг.

Цин Фенг была знала, что не сможет убежать. Она высвободила невероятное количество взрывной силы закона. Голубой феникс окутал её своими крыльями.

Третий мастер зверей атаковал. Раздался треск.

«Фэн!» — закричала Цзин.

Третий мастер отступил. Четвёртый зверь захлопал крыльями. Брызнула кровь. Цин Фэн была разбита.

Лин Фенг поймал её, высвободил энергию острого меча и двинулся назад, одновременно выпуская жизненную Ци в тело Цин Фэн.

Крылья Цин Фэн были ранены, она истекала кровью. Она дышала быстро и неглубоко, но её Ци всё ещё пульсировала вокруг неё, она выглядела бодрой и решительной. Она посмотрела на Лин Фенга и покачала головой: «У меня кровь феникса, я в порядке»

«Давай пока прекратим драться. Ей нужно восстановиться. Защитим её» — сказал Лин Фенг Цзин. Цзин удивилась, но кивнула. Она посмотрела на врагов. Если они перестанут сражаться, то перестанут ли мастера зверей?

Молодые мастера продолжали хлопать кровавыми крыльями. Лин Фенг высвобождал силу закона жизни, которая текла по всему телу Цин Фэн. Лин Фенг посмотрел на Цзю Лин Хуана и сказал: «Цзю Лин Хуан, давай пока остановимся. Нам не нужно драться до изнеможения. Спасибо!»

После этого Лин Фенг сказал У: «У, уходим»

Лин Фенг нёс Цин Фэн на руках. Цзин и У последовали за Лин Фенгом.

Молодые мастера следовали за ними, но они также опасались Цзин.

«Два феникса женского пола, мы должны захватить их, как сексуальных рабынь!» — сказал пятый молодой мастер зверей.

«Позаботься пока о Цин Фэн» — сказал Лин Фенг Цзин, остановившись на несколько секунд. Цзин посмотрела на Лин Фенга и кивнула. Она взяла Цин Фэна, а Лин Фенг шагнул вперёд. Появились девять слов, резонирующих в том же ритме, что земля и небо.

Он протянул руку и произнёс заклинание внедрения небесной сцены. Молодые мастера зверей были поражены. Что он делает?

Лин Фенг выпустил силы закона, содержащие силу десяти тысяч творений. Сгустилась дюжина мечей священных духов. На мечах появилось девять слов. Мечи становились мощнее, прежде чем превратиться в сверкающий меч. Молодые мастера зверей остановились.

«Вперёл!» — приказал Лин Фенг. Меч пронёсся по небу. Заклинание внедрения небесной сцены переместилось к пятому мастеру зверей.

«Осторожнее!» — сказали ему другие звери.

Пятый мастер выпустил свою звериную Ци и сгустил меч. Однако он сломался.

Лица молодых мастеров зверей резко изменились. Появился щит из кровавых огней, поднялись ужасные крики. Меч Лин Фенга пронзил его насквозь.

«Пошли!» — сказал Лин Фенг.

Цзин была удивлена. Как сильно! Одна атака мечом, и он почти разрубил на куски пятого мастера зверей. Несмотря на то, что Лин Фенг не убил его, он был очень быстрым.

frank: