Оглавление: Власть Императора

Глава 2144. Tаинственный Cтарик

Этот конкретный магазин в невменяемом суде не был самым крупным филиалом франшизы «высокомерного». Тем не менее здесь можно было найти все, что угодно. Если у них его нет, просто покажите достаточно денег, и они пойдут за ним.

Это было самым большим преимуществом покупок здесь. Если кто-то не мог найти что-то в высокомерном, это означало, что они не смогут купить это в любом другом магазине или за деньги.

Когда Ли Ци Ё хотел купить Бессмертного, но не мог из-за высокомерия, он также не мог купить его в других местах. Это был не тот вопрос, который можно решить с помощью денег. Существует популярная поговорка от предприятия — проблема, решаемая деньгами, не является проблемой. Это была действительно разумная вера в высокомерном.

Сицзин чувствовала, что находится в огромном мире, находясь внутри этого магазина, и была ослеплена всеми сокровищами.

Конечно, цены здесь тоже были непомерными. Каждый предмет здесь был слишком дорог для Сицзин, не то, что она могла бы накопить за всю свою жизнь. Даже вся ее секта не могла позволить себе такую роскошь.

Ли Ци Ё не проявил никакого интереса к этим сокровищам и только мельком взглянул на них. Его внимание было сосредоточено на алхимических ингредиентах, и, конечно же, в этом магазине также был лучший выбор в безумном суде для тех, у кого было достаточно денег.

На самом деле он массово покупал какие-то обычные материалы, и, естественно, переодетая Вань Хань немедленно платила за него.

«Молодой благородный, почему вы покупаете так много материалов?» — Сицзин увидела сумму и заинтересовалась.

За несколько последних дней служения ему она обнаружила, что он не властен, как возрожденный предок, а довольно легко ладит с ним. Это было неплохое время, чтобы служить кому-то вроде него.

«Алхимия.» — Неторопливо сказал он.

«Ты пытаешься усовершенствовать пилюли долголетия, молодой благородный?» — Вань Хань была более осведомлена, чем остальные двое, и могла догадаться о его намерениях, основываясь на списке материалов.

«Верно, достаточно скучно, чтобы очистить несколько котлов.» — Конечно, Ли Ци Ё не пытался сделать какие-то пилюли на Бессмертном уровне. Он просто хотел практиковаться и исследовать эти пилюли, чтобы найти больше подсказок. В конечном счете, его предыдущий опыт все еще был несравненным в этом мире.

«Ты тоже ищешь бессмертия?» — Вань Хань очень интересовалась этим «предком». Она хотела знать, что он пережил за свою долгую жизнь.

«Нет, просто собираюсь кое-что уточнить для развлечения.» — Ответил Ли Ци Ё.

«…» — Шэнпин не знал, что сказать. У трех бессмертных были всевозможные пилюли, но пилюля долголетия представляла собой вершину алхимии. Некоторые истинные императоры искали путь пилюль, в то время как другие платили за них приличную сумму.

Многие алхимики очень гордились этой способностью, но он просто делал это для удовольствия? Довольно смелое заявление. Только истинный праотец безумных мог быть таким властным.

Пока они болтали на обратном пути, Ли Ци Ё внезапно остановился и обратил свое внимание на перекресток.

За пределами самого большого магазина было много других боковых магазинов, занимающихся мелким бизнесом. Несколько культиваторов попытаются торговать поблизости с разрешения высокомерного.

Там был старик в хлопчатобумажном халате и большой шляпе, закрывавшей не только уши, но и практически все лицо. Его руки были в рукавах, казалось, очень холодные, когда он выдыхал холодный воздух.

Он не выглядел слишком особенным, но его три блестящих предмета на выставке были невероятными. Что еще важнее, у него была табличка с уродливыми каракулями — «Переместите меня, и я дам вам сокровище.» [1]

Толпа, естественно, образовалась из-за предметов и вызова.

«Неужели?» — Спросил кто-то.

«Конечно.» — Старик ответил, не поднимая глаз, как будто он был слаб и не мог открыть глаза.

«Что ты имеешь в виду, говоря „переместить тебя“?» — Спросил другой зритель.

Старик ничего не ответил и продолжал тихо сидеть, будто спал.

Через некоторое время толпа переглянулась, не зная, как выполнить условие.

«Он что, играет с нами? Что, черт возьми, он имеет в виду?» — Удивился другой.

Старик проигнорировал все вопросы.

«Ты что, серьезно?» — Спрашивали все больше и больше людей.

«Ну, он не может обманывать нас, потому что „предприятие высокомерного“ гарантирует сделки здесь. Если он сделает что-нибудь смешное, ему помешает высокомерный.» — Сказал старый культиватор.

Зрители согласились с этим и почувствовали себя увереннее благодаря этому предприятию. Тем не менее они все еще пребывали в растерянности.

«Бам!» Вдруг какой-то скромный культиватор средних лет встал на колени и закричал — «Отец, я пришел к тебе!»

Толпа сначала была поражена, но быстро поняла, что он делает, и засмеялась — «Ха-ха, этот парень, получил отца из ниоткуда.»

Этот человек показался им очень забавным. Конечно, парню было очень жарко и неловко. Он был никем без сильного прошлого. Вот почему он мог встать на колени и назвать кого-нибудь отцом, не теряя лица. Ему нечего было терять, и в случае успеха это будет бесплатное сокровище.

Увы, старик не дал ему времени на размышления.

«Отец, жизнь твоего сына была нелегкой, ты дашь мне сокровище?» — Мужчина средних лет склонил голову и спросил.

Ответа по-прежнему не было.

«Может быть, он согласится, если ты будешь называть его дедушкой.» — Кто-то еще пошутил.

«Да, зови его дедушкой, может, это сработает.» — Толпа взорвалась хохотом.

«Дедушка!» — Мужчина стиснул зубы и не возражал, когда над ним издевалась толпа — «Твой послушный внук боготворит тебя!»

Увы, старик по-прежнему оставался невозмутим.

«Ха-ха, похоже, ты хочешь быть его внуком, но он не хочет тебя.»

Чжу Сицзин, которая никогда не видела ничего подобного, была поражена.

В конце концов мужчина сдался и ушел. О том, чтобы ограбить старика, не могло быть и речи, потому что здесь главенствовал высокомерный.

Люди снова задумались о том, как бы сдвинуть с места этого старика. Называть его отцом или дедушкой не имело никакого смысла. Тем не менее, они не хотели отказываться от этих трех сокровищ.

_______________

1. шевелить / возбуждать здесь, а не физически двигать его

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 52 queries in 0,664 seconds.