Оглавление: Власть Императора

Глава 21. Священная пещера (Часть 1)

На следующий день, как только все приготовления были завершены, Старейшины пригласили Ли Ци Ё. Ю Хи был назначен личным провожатым Ли Ци Ё и должен был доставить его в самое отдаленное место ордена врат.

С его силой и уровнем возрождения, Ю Хи по праву мог считаться одним из самых влиятельных людей во всей стране старого быка. Тем не менее, в данный момент он, словно компаньонка, был приставлен к Ли Ци Ё; дойди слух, никто бы даже не поверил в это.

В самом дальнем углу ордена врат располагалась одинокая гора, у подножия которой и находилась запечатанная священная пещера. Доподлинно не известно, сколько времени пещера оставалась запечатанной; вход в нее зарос дикорастущей травой и грибами, а с течением времени и стены пещеры начали разрушаться, поддавшись эрозии.

Эта часть ордена врат считалась запретной. Лишь старейшинам и тем, кто выше них по статусу, позволялось находиться здесь.

Согласно преданию, хоть Образец добродетели девяти святых и оставил все свое наследие ордену врат, но кое-какие сокровища он все же припрятал в этой пещере. Страшась того, что будущие поколения будут слабы и бесполезны, он создал эту священную пещеру для того, чтобы иметь шанс возродить орден, случись тому быть окончательно уничтоженным.

Все магистры и старейшины ордена врат были уверены, что в пещере есть, по крайней мере, одно сокровище жизни Бессмертного Императора.

По преданию, когда Бессмертный Император Мин Рен унаследовал Божественную волю, он передал сокровище жизни Образцу добродетели, так как тот стал хранителем его судьбы. Однако, это сокровище жизни не было передано в наследство потомкам Образца добродетели и поэтому все они были уверены, что сокровище и в самом деле находится в запечатанной пещере.

Сокровище жизни Бессмертного Императора было оружием, лично созданным Мин Реном во время его завоевания Девяти миров. Это сокровище жизни по силе во много раз превосходило любое из имеющихся истинных сокровищ Образца добродетели.

Хоть и не будучи истинным сокровищем Бессмертного императора, сокровище жизни с легкостью могло пробудить у любого жажду обладать столь бесценным артефактом.

(Прим.: Существует два типа сокровищ – истинные сокровища и сокровища жизни. Истинные сокровища намного более сильные версии сокровищ жизни, так как они наполнены истинной энергией своих хозяев)

Стены пещеры украшали резные письмена, светящиеся и будто живые в отличие от окружающего пространства.

“Лишь Демон под небесами”

От этих слов веяло могуществом и магией. Каждое слово, источающее собственный дух, выделялось безупречным начертанием. Казалось, эти священные слова могли в любой момент пронзить сами небеса, словно летящий дракон или танцующий феникс. Испытанные временем и многими лунами, они все еще хранили в себе ауру Образца добродетели.

Эти слова были начертаны рукой самого Образца добродетели девяти святых. Потомки священных врат девяти демонов верили, что это ключ к разгадке печати пещеры.

Надпись «Лишь демон под небесами» была написана на стене слева, в то время как правая стена оставалась пустой. Поэтому потомки ордена врат верили, что если правильно сопоставить игру слов на правой стене, печать будет сломана.

Однако были и те, кто верил, что слова были реальным ключом. За ними скрывались нетронутые истины, каждая из которых вмещала в себя высший закон о заслугах. Разгадав истину, любой мог открыть пещеру.

Обе версии испытывались учениками на протяжении веков. Однажды ученик с наивысшими врожденными способностями практиковал возрождение вблизи от начертанных слов для того, чтобы лучше понять их истинное значение. В другой раз магистр ордена лично отправился в смертный мир и отыскал в нем непревзойденного литератора в надежде, что тот сможет разгадать игру слов и начертать верную фразу на противоположной стене.

Однако на протяжении веков пещера так и оставалась запечатанной, несмотря на все попытки взломать хранящую ее печать.

Что до Ли Ци Ё, лишь раз взглянув на пещеру и на слова на левой стене, он тут же понял, как нужно действовать. Однако в присутствии всех этих наблюдавших за ним старейшин, он не мог открыть ее немедленно.

Он близко подошел к пещере, походил из стороны в сторону. Беспорядочно попинав стены тут и там, он опустился на колени, сокрушенно замотав головой, будто признавая, что ответ находился не там, где он надеялся. А после он принялся интенсивно фокусироваться на словах «Лишь демон под небесами”.

Наблюдая за его безрезультатными действиями, старейшины начали беспокоиться. Однако они не смели и слова вымолвить, а лишь задерживали дыхание, следя за каждым движением Ли Ци Ё.

В конце концов, Ли Ци Ё уселся в позе лотоса у входа в пещеру. Время медленно тянулось от утра к полудню, а затем к закату. Солнце окрасило небо в кроваво-красный, а Ли Ци Ё все еще оставался недвижимым.

Затянувшаяся медитация Ли Ци Ё лишила старейшин всяческого терпения.

“А это точно сработает?” – спросил у самого себя один из старейшин.

“Может, этот мелкий дьяволенок лишь претворяется?”

Видя, что связи между Ли Ци Ё и пещерой вообще никакой нет, их вера в мальчика начала таять. Может чудеса, проявленные им в лесу беспокойных сердец и в ситуации с четырьмя Божественными Хранителями, всего лишь результат везения?

“Хм, вероятно ему просто везло.”

Этот старейшина на самом деле не верил в то, что говорил. Он знал, что у Ли Ци Ё есть свои секреты. Он лишь озвучивал свое недовольство по поводу пребывания чужака на священной земле ордена врат.

“Перо и чернила мне!” – вскочив вдруг на ноги проговорил Ли Ци Ё, пока старейшины роптали меж собой. Просидев в одной позе целый день, его задница ужасно ныла.

Один из старейшин принес ему перо для каллиграфии и чернила. Действия Ли Ци Ё оставались загадкой для всех. Он покачал головой и пробормотал:

“Вот как должно быть, ну точно же! Образец добродетели и вправду непостижимая натура.”

Аккуратно обмакнув перо в чернила и грациозно придерживая рукав, он принялся выводить письмена на правой стене пещеры.

“Простая курица над Землей”

(Курица в значении трусливый)

Не будучи экспертом в каллиграфии, он наспех вывел эти слова на стене. Они не содержали в себе ауры и казались одинокими в сравнении с письменами, выведенными Образцом добродетели.

“Лишь демон под Небесами, простая курица над Землей”

Две такие разные фразы, абсолютно противоположные по смыслу; одна никак не вязалась с другой.

После того, как Ли Ци Ё закончил, лица старейшин потемнели, ибо слова эти просто на просто позорили честь их великого магистра. Вторая часть фразы недостойна была завершать первую.

“Какая дерзость, так позорить священные врата девяти демонов!” – оглушительно заорал один из старейшин.

Взглянув на него Ли Ци Ё возразил:

“Вы — простой боец, да что бы Вы понимали в таинственных значениях, скрытых за стихосложением? Все вы даже представить себе не способны насколько продуманным был ваш предок, и все же вы смеете стоять здесь и кричать?”

“Ах, ты…” – услышав слова Ли Ци Ё, раскрасневшийся старейшина вот-вот был готов взорваться.

“Скрип… скрип…”

Раздался громкий звук и вход в священную пещеру начал открываться.

Старейшины закатили глаза; они поверить не могли в то, что видели! Как могли слова «простая курица над Землей» распечатать замок?

“Да как такое вообще возможно?”

Поджав губы, Ли Ци Ё задумался:

“Потому что ваш магистр и был самой настоящей курицей прежде чем достичь вершины и превратиться в демона. Поэтому я и написал те слова.”

Естественно, он не открыл им всей правды. Образец добродетели девяти святых не привык, чтобы его называли этим именем. Его обычно называли помпезным именем «священный демоном девяти святых». Когда Темный ворон Ли Ци Ё попросил его стать защитником судьбы для Мин Рена, он сразу же отверг его предложение. Он величал себя не много ни мало как «Единственный демон под небесами» и поэтому отказывался идти к кому-либо в услужение.

И с тех пор как он посмел грубо отвергнуть приглашение Ли Ци Ё, он тем самым рассердил его не на шутку; тот даже избил Образец добродетели девяти святых. Ли Ци Ё также насильно заставил его принять истинную форму и со злости повыщипывал ему все перья, а затем отпустил на все четыре стороны, покатываясь от смеха:

“Ха-ха-ха, простая курица над Землей.”

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,370 seconds.