Оглавление: Власть Императора

Глава 2005. Путь E Синьсюэ

Она глубоко вздохнула и храбро посмотрела на него с высоко поднятой головой — «Учитель, Вы были правы. У меня не было талантов по сравнению с моими сверстниками в моем клане, поэтому я стала застенчивой. Я действительно люблю читать, но я не должна использовать это как оправдание моей бесполезности, поэтому учитель, пожалуйста, научите меня.»

Она действительно встала на колени и долго кланялась.

«Я буду учить тебя, потому что я твой учитель.» — Ли Ци Ё махнул рукой и велел ей встать — «Пути как для Дао, так и для обучения нелегки. Например, легенда, которая вам так нравится, вам нужно будет пройти ее шаг за шагом, прежде чем действительно проверить ее. Для успеха необходимы терпение и непреклонная настойчивость. Не забывайте, что вы действительно хотите, и вы сможете пойти далеко.»

Она встретила его пристальный взгляд и убежденно сказала — «Учитель, я не талантлива и не умна, может быть, я не достигну того уровня, о котором вы говорите, но я буду стараться до тех пор, пока есть шанс, чтобы не подвести вас.»

«Эта мысль — хорошее начало. Никто не рождается с неукротимым сердцем Дао, это невозможно. Можно было бы иметь высшие таланты при рождении, но сердце Дао требует шлифовки и трудностей. Работайте усердно, настойчиво, никогда не сдавайтесь — у вас будет блестящее и светлое сердце.»

Она спокойно кивнула и запомнила каждое слово.

«Пойдем, я покажу тебе одно место.» — Ли Ци Ё сказал перед уходом.

Она быстро пустилась за ним, хотя и не знала, что ее ждет. Другие отказались от нее, но Ли Ци Ё не сделал этого, поэтому она сделает следующий шаг.

В клане было слишком много других исключительных членов по сравнению с ней. Ее культивация как старшей дочери была далеко позади ее увлечения чтением. Таким образом, старшие в клане почти забыли о ней. Даже ее родители считали, что она не стоит того, чтобы за ней ухаживали, поэтому они позволяли ей делать все, что ей заблагорассудится.

Клан часто ругал или высмеивал ее хобби. В их глазах чтение этой бессмысленной литературы и книг по истории было пустой тратой времени, неправильным образом жизни.

Из-за этого она сбежала и от культивации, и от своей семьи. Пребывание в учебной комнате давало ей свободу. Здесь ее никто не будет ругать или высмеивать.

Увы, находясь здесь, она все еще чувствовала себя неуверенно. Ли Ци Ё был прав насчет того, что она использовала чтение как эскапизм, и она, конечно же, знала об этом.

Но теперь Ли Ци Ё не насмехался над ней и дал ей шанс. Это открывало дверь в ее сердце, позволяя ей выйти из тени на солнце.

Он привел ее на другому пику с домом, сделанным из камней на вершине. Внутри не было ничего, кроме картин, покрывающих стены.

Если быть более точным, это выглядело как ребенок или кто-то играющий вокруг, а не искусство от мастера.

Ли Ци Ё сел и сказал — «Если вы прочитали достаточно книг, то сейчас самое время проверить вас. Внимательно посмотрите и изучите смыслы в этом месте.»

Она никогда не была здесь раньше, потому что кабинет был слишком большим. Она даже не закончила читать его библиотеку, не говоря уже о других местах.

Она сосредоточилась и подошла поближе, чтобы рассмотреть картины на стенах и потолке. Можно было бы подумать, что кто-то просто валяет дурака, потому что они слишком уродливы. Даже трехлетний ребенок не стал бы так плохо рисовать.

Тем не менее она мгновенно погрузилась в эти картины и даже забыла о Ли Ци Ё.

Он сидел и ждал, казалось, засыпая.

Спустя долгое время она, наконец, закончила проверять все фотографии и вспомнила, что Ли Ци Ё был здесь.

«Учитель…. Извини, я была очарована…» — она почувствовала себя неловко из-за отсутствия приличия.

Ли Ци Ё не стал ее ругать — «В поисках Дао можно пренебречь едой и сном. Это удивительный опыт. Ладно, пришло время проверить тебя.»

Он небрежно указал на фотографию с кривыми линиями. Она была похожа на оленя, но нос был слишком длинным поверх трех перекосившихся линий спереди, казалось, добавленных из прихоти.

«Этот длинноносый олень — песенный олень из легенд. Я уже видел это раньше в одной книге. Эти три линии представляют реку Си, потому что именно там обитают олени. Его доминирующая сила исходит от этой реки.» — Неуверенно произнесла она.

«Хорошая работа.» — Ли Ци Ё ободряюще сказал — «Совсем неплохо, очень мало людей знают об этом олене.»

Она была в приподнятом настроении, чтобы услышать похвалу. В прошлом, когда она рассказывала другим о легендах, никто не удосуживался слушать вообще или, что еще хуже, они насмехались над ее интересом. Постепенно ей уже не хотелось ни с кем говорить на эту тему.

«Ну, прежде чем постигать его тайны, вам нужно понять символику.» — Ли Ци Ё снова спросил — «Что же это такое?»

Он указал на круг с невероятно уродливым цыпленком внизу. Круг был совершенным вне того несовершенства, которое обрушилось внутрь.

«Это … ночной Феникс внутри церемонии. Неполный круг — это церемония, в то время как птица представляет Феникса. Темная близость в этом — зловещий знак.» — Сказала Синьсюэ.

«Действительно.» — Ли Ци Ё кивнул и уточнил — «Обратите больше внимания на церемонию, происходящую из первобытного хаоса — она препятствует противоположному сродству, такому как свет против тьмы. Этот конкретный зверь-тьма, поэтому катастрофа, естественно, придет. Церемония существует, чтобы остановить его.»

«Я все понимаю. Я думала, что это только из-за птицы.» — Синьсюэ была счастлива узнать больше.

«A как насчет этого?» — Ли Ци Ё указал на другую картину.

Просто так он заставлял ее анализировать фотографии и объяснять те, которые она не понимала.

Дилетантские каракули здесь были на самом деле частью легенды. Каждая из них была мифическим зверем; только эрудированные эксперты могли понять их значение.

«Вы хорошо сделали, что осознали это значение. Это первый шаг к пониманию внутренних тайн. Они откроют вам новый путь.» — Сказал он, когда она закончила просматривать все картин.

Это был волнующий и радостный момент для нее, так как похвалы были не тем, что она слышала очень часто. Что еще более важно, она также была признана за свои знания из прошлого обучения. Ей определенно не хватало этого чувства одобрения.

В конце концов она успокоилась и сказала — «Учитель, вы хотите сказать, что эти картины-закон заслуг?»

С этими словами она снова бросила быстрый взгляд на комнату. Хотя они были связаны со многими легендами, она не могла придумать другой интерпретации.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,344 seconds.