Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 2001. Tри Cтудента - Переводы ранобэ
X

Глава 2001. Tри Cтудента

«Старший брат Ван, не шути так.» — Синьсюэ покраснела и поспешно возразила — «Это новый учитель нашей учебной комнаты, молодой благородный Ли.»

Мужчина был удивлен, услышав это, и повернулся к Ли Ци Ё, непрерывно почесывая голову, как монаx, пытающийся дотронуться до своих волос. У них дома никогда раньше не было учителя, так что это было довольно неожиданно.

Несмотря на свой дородный рост и явно более пожилой возраст, он был уважительным человеком и быстро подошел к Ли Ци Ё и с улыбкой поклонился — «Пожалуйста, простите меня за недоразумение, Учитель. Я уже привык шутить с ней.»

Он искренне извинился, и Ли Ци Ё кивнул.

«Меня зовут Ван Цзуодун, также известный как золотой свиток. Я уже давно присоединился к учебному Кабинету. Пожалуйста, позаботься обо мне в будущем. Я с нетерпением жду Ваших указаний.» — Мужчина с энтузиазмом представился и быстро обнял Ли Ци Ё. [1]

Ли Ци Ё спокойно ответил — «Собирайте ваши вещи. Первый урок начнется сегодня.»

Золотой свиток не осмелился проявить ни малейшего пренебрежения и собрал свои вещи, прежде чем последовать за Ли Ци Ё.

В этом мире книг литературные произведения можно было найти повсюду — в пещерах или даже под землей. Более того, они были доступны для всех студентов Академии. Любой желающий мог прийти сюда почитать.

Увы, на самом деле так поступали немногие, потому что им не хотелось тратить свое время на историю или изобразительное искусство.

«Эх, старина Лю нашел еще кое-что, но здесь их слишком много. Не говоря уже об окончании школы, он может читать всю оставшуюся жизнь и не сможет прикоснуться к поверхности.» — Прокомментировал золотой свиток, когда Синьсюэ привела их в темную комнату.

Этот большой зал тоже был особенно тих, как и вся остальная учебная комната. Они могли слышать серию кашлей, эхом отдававшихся в этой комнате. Это было похоже на то, как если бы парень собирался выкашлять свое легкое.

Вдоль стен тянулись полки, на которых повсюду лежали книги. Здесь стоял неповторимый заплесневелый запах, будто человек купался в океане текстов.

Пройдя через ряды полок, они обнаружили в углу комнаты старика. Он сидел перед столом с мерцающей масляной лампой, которая не слишком хорошо справлялась со своей работой.

Свет, освещавший его лицо, делал его еще более желтым. Его поза была ужасна, когда он листал страницы, бормоча — «Золотая селезенка, золотая селезенка…»

Время от времени он довольно сильно кашлял, отчего его согнутая спина еще больше сгибалась. Парень был слишком сосредоточен, чтобы заметить группу Ли Ци Ё.

«Старина Лю.» — Крикнула Синьсюэ.

Он все еще не слышал ее и продолжал листать страницы.

«Если вы хотите найти „золотую селезенку и Нефритовую иглу“, вы смотрите не на то место.» — Ли Ци Ё категорически сказал. [2]

«Бум!» — Книга в руке старика упала на землю, когда он, казалось, был поражен молнией. Он встал и пристально посмотрел на Ли Ци Ё, окаменев.

«Старый Лю, старый Лю, вернись.» — Синьсюэ помахала рукой перед лицом старика.

«Откуда, откуда ты знаешь?» — Наконец удивленно спросил старик.

«Я знаю все, что происходит в кабинете.» — Ли Ци Ё беспечно сказал.

«Как мне следует обращаться к вам, молодой благородный?» — К старику вернулось самообладание.

«Старина Лю, у меня для тебя хорошие новости. Этот молодой благородный — наш новый учитель, теперь вам есть к кому обратиться за помощью.» — золотой свиток улыбнулся и сказал.

Реакция старика была точно такой же, как и у золотого свитка, — он был потрясен. Он поклонился Ли Ци Ё и сказал — «У меня есть глаза, но я не мог видеть гору. Тай и твое прибытие. Меня зовут Лю Цзиньшэн. Другие зовут меня старина Лю.»

Его горбатое тело медленно придвинулось ближе к Земле, когда он склонил голову.

«Пошли, пора на первый урок.» — Ли Ци Ё кивнул и сказал перед уходом.

Синьсюэ последовала за ним, а двое других-прямо за ней. Золотой свиток моргнул, глядя на старого Лю; эти трое были очень хорошо знакомы друг с другом и имели свой собственный способ общения.

Он хотел спросить, знает ли старый Лю, кто такой Ли Ци Ё, так как старый Лю был самым старым знающим в их группе.

Обычно старый Лю отвечал, но на этот раз он выглядел серьезным и ничего не ответил.

Наконец, Ли Ци Ё повел группу обратно в главный зал. Ли Ци Ё сидел в главной позе, в то время как остальные трое сидели напротив него. Эти двое мужчин были очень почтительны и сидели там, как послушные ученики, несмотря на то, что были старше Ли Ци Ё.

«Я, скорее всего, пробуду здесь недолго, но трое из вас все равно останутся моими учениками. Я не хочу слышать негативные вещи, которые могут нанести вред моей репутации в будущем, поэтому, когда я буду здесь, все будет зависеть от меня. Независимо от ваших чувств сейчас, вы придете к выводу, что вести себя правильно — это ваш лучший образ действий передо мной.»

Миньсюэ ничего не сказала из-за своей натуры. Остальные двое тоже молчали; у них были свои причины находиться здесь.

«Ладно, теперь твоя очередь говорить.» — Ли Ци Ё сказал об этом группе.

Миньсюэ держала голову опущенной. У нее была проблема недостатка уверенности, в то время как старый Лю тоже не хотел говорить.

«Учитель, о чем вы хотите, чтобы мы говорили?» — Спросил относительно общительный золотой свиток.

Ли Ци Ё уточнил — «У Небесного есть пять классных комнат, но я просто сосредоточусь на нашей учебной комнате. Она гораздо проще, чем остальные четыре, и я уверен, что у вас троих есть свои причины выбрать ее. Я хочу услышать причины этого.»

Все трое посмотрели друг на друга. Никто не хотел говорить на эту тему.

«Очень хорошо, я сделаю это конфиденциально. Уходите сейчас же, только один входит.» — Ли Ци Ё взмахнул рукавом.

Все трое стояли снаружи, и никто не хотел быть первым.

По каким-то неизвестным причинам эти двое мужчин настороженно относились к Ли Ци Ё. Это чувство пришло из глубины души.

«Ха-ха, старший Лю, ты самый мудрый среди нас и, вероятно, хорошо знаешь нашего нового учителя. Почему бы тебе не пойти первым и не поговорить с ним?» — золотой свиток сказал старому Лю, чтобы не идти первым.

Обычно он называл этого парня старина Лю, но теперь он сменил его на уважительное обращение, чтобы подтолкнуть парня в огонь.

Старый Лю бросил на него презрительный взгляд и сказал — «Ты, наверное, боишься быть разоблаченным, так что иди первым. Посмотрим, кто дольше простоит снаружи.» — Затем он бесстыдно подошел и встал позади золотого свитка.

«Старина Лю, что ты имеешь в виду, мне нечего скрывать.» — золотой свиток бросил на него косой взгляд.

«Хорошо, я пойду первой.» — Милая девушка напряглась, увидев колеблющихся мужчин, и вошла внутрь.

«Эх, сегодня мы, двое мужчин, не так храбры, как та маленькая девочка. Наверное, именно это и происходит, когда мы боимся быть разоблаченными.» — золотой свиток покачал головой и сказал.

_________

1. Обратите внимание, что слово «кольцо» здесь похоже на петлю, которую вы носите на запястье как оружие. Например, один парень в Кунгфу Хастл

2. Я не уверен на 100% в этом переводе, пока не получу больше контекста. Это слово «селезенка» наверняка, это может быть сокращенная комбинация из двух символов, которую я не понимаю

frank: