Оглавление: Маг на полную ставку

Глава 1946. Живой экспонат • Маг на полную ставку

В номере, овеваемая ветром из открытого окна, в купальнике на софе лежала Уэсуги Котоко, взгляд ее был устремлен на море.

До Японии она всегда добирается морем, ничего необычного, только вот в этот раз она надеялась встретить хотя бы парочку интересных личностей, но ее ждало разочарование.

Раздался стук в дверь. Глаза женщины сверкнули – с вероятностью 90% это был обслуживающий персонал. Она подумала о том, что если там окажется кто-то симпатичный, то хотя бы можно будет пофлиртовать.

— Дверь не заперта, входите, — произнесла Уэсуги Котоко.

— Не побеспокою? – снаружи послышался очаровательный мужской голос.

Дверь распахнулась, и внутрь вошел человек, взору которого сразу же предстала полуобнаженная женщина в купальнике, лежавшая на диване.

— Это ты! – радостно воскликнула Уэсуги Котоко. Ее пылкий взгляд упал на златовласого красавца.

Золотой цвет волос, присущий в основном европейскому типу внешности, несомненно, шел этому человеку, обрамляя его прекрасные черты лица, говорившие о его врожденном благородстве, только вот этот мужчина был азиатом.

— В бассейне я нашел твою сумочку с картой, на которой был написан номер каюты. Я подумал, что ты очень волнуешься, поэтому лично решил принести ее, — культурно произнес златовласый.

— А если я скажу, что сделала это специально? – лукаво улыбалась Уэсуги Котоко.

— Тогда я отвечу, что пришел тоже не просто так, — ответил собеседник.

Они переглянулись, японка медленно поднялась и словно кошечка подошла к гостю. Обойдя его и при этом проведя рукой по его плечу, она защелкнула дверь.

— Здешние номера мне не особо нравятся, хочешь пойти в более интересное место? – блондин сразу сказал как есть, его бывалый взгляд моментально определяет таких вот женщин, притворяться перед которыми не надо, потому что те и сами рады потерять самообладание.

— Какое? — спросила Уэсуги Котоко.

— Мне нравятся темные места с беспорядком и не идеально чистые…подвалы, аварийные спуски… — начал было блондин.

— Мне тоже нравится темнота, — молвила японка.

— Что насчет грузового трюма? Там точно никого нет, — злобно улыбнулся блондин.

— Даже если там кто-то есть, я не против….

Грузовой трюм лайнера контролируется несколькими членами экипажа. Порой там перевозятся очень ценные грузы, поэтому контроль должен быть повышенный.

Грузовое отделение очень большое, и с наступлением ночи персонал начинает дремать.

— В бассейне я видел, как ты долго разговаривала с каким-то мужчиной в форме, это твой муж? – спросил блондин.

— Ну, конечно же, нет, — Уэсуги Котоко кинула на него пылкий взгляд, — мой муж в Японии, и сейчас, должно быть, зависает с какой-нибудь актрисулькой.

— Вот оно как…а почему тогда вы разговаривали так долго?

Японка была не особо рада отвечать на этот вопрос, уж слишком много грязи с ним связано, но и излишне осторожной она тоже не была.

— Это был досмотр моих документов. В Японию на этом лайнере я везу кое-что, от чего они, мягко говоря, не в восторге, — молвила японка.

— Наркотики?

— Кое-что более интересное….

— Правда?! Тогда я заинтригован.

— Твое настроение изменится, когда узнаешь.

— Тогда я еще сильнее хочу попробовать это…пусть это станет прелюдией, — сказал блондин.

От этих слов чертики в глазах японки запрыгали еще сильнее.

— Я знаю номер своего багажа, и ты можешь посмотреть на него, только не остолбеней потом, — произнесла Уэсуги Котоко.

— Знаешь, в этом мире так мало вещей, способных удивить меня.

Японка повела его сквозь ряды к своему сокровищу.

— Холодильное отделение? – удивился Чжао Мань Янь.

— Мог бы уже и догадаться, — улыбнулась Уэсуги Котоко.

Чжао Мань Янь ничего не ответил, а лишь последовал за ней.

В холодильнике стоял длинный серебристый ящик, внешне больше похожий на гроб.

— Ну? А сейчас догадался? – спросила японка.

— Мм…нет, откроем?

— Нет, категорически нельзя. Я потратила столько сил, чтобы запечатать его. Если откроем, то внутрь попадет воздух, тогда мое сокровище начнет портиться, — сказала Уэсуги Котоко.

— Портиться? Только не говори мне, что там внутри труп, — произнес Чжао Мань Янь.

— Угадал….

Не успела японка договорить, как изнутри ящика послышались странные звуки.

Офигевший Чжао Мань Янь уставился на нее.

Уэсуги Котоко вела себя как ни в чем не бывало: «Трупы обычно начинают разлагаться очень быстро, но суть в том, что чем свежее труп, тем выше его ценность, именно поэтому иногда мы можем поступаться некоторыми правилами».

— В каком смысле?!

— Лучший способ привезти свежий труп, это привезти его живым, — ответила Уэсуги Котоко.

— Ты засунула в гроб живого человека?! – удивился Чжао Мань Янь.

— Расслабься. Я вообще не занимаюсь убийством людей, я лишь нахожу тех, кто и так должен умереть, и для повышения их ценности сохраняю их жизнь до определенного момента. Этот экспонат не смогут вылечить даже самые величайшие маги исцеления. Этого человека я увидела в Сямыне и везу его оттуда, — произнесла Уэсуги Котоко.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,321 seconds.