Оглавление: Власть Императора

Глава 1925. Неуловимая Небесная Золотая Вода

У старика было удрученное выражение лица. Его избитое непогодой сердце все еще было взволновано, потому что огромное количество ресурсов было накоплено в течение многих поколений от многих существ. Весь мир превратился в адский инкубатор…

В конце концов он посмотрел на Ли Ци Ё и сказал — «Каков ваш военный потенциал? Сколько императоров в вашей эпохе были на вашей стороне в этой битве?»

«Даже не один, а только я один.» — Ли Ци Ё хмыкнул.

Старик не ожидал такого ответа. Он покачал головой в ответ — «Вы очень удивительны, но этого здесь недостаточно, так как я очень хорошо знаю повелителя, к которому вы стремитесь. Только ты и я, мы будем только приближаться к нашей смерти.»

«Нет, если быть точным, то в этот день Вы — главная сила, а я буду только поддерживать. Победа или поражение будет зависеть от вас.» — Ли Ци Ё сказал.

«Боюсь, тогда вы будете разочарованы. Если бы я мог победить этого повелителя в одиночку, то сделал бы это давным-давно. Я не могу победить его, даже с твоей помощью.» — Старик снова мягко покачал головой.

«Не забывай, у нас есть два несравненных сердца Дао между тобой и мной, какая сила, как ты думаешь, будет результатом этого?» — Ли Ци Ё спокойно сказал — «Это, безусловно, вернет вас в ваше пиковое состояние, а затем удвоит его! А теперь подумай, достаточно ли этого, чтобы победить его?»

Старик действительно был тронут и тщательно обдумывал этот конкретный сценарий.

«Пусть наши сердца Дао будут решающими, так как они стоили нам половины эпохи!» — Ли Ци Ё провозгласил.

Старик прервал свои размышления и сказал — «С нашими сердцами Дао? Это возможно, но я больше не являюсь собой в прошлом. Я не могу вернуться к своему высшему состоянию, просто напрягая пятьдесят процентов своего боевого потенциала — это лучшее, что я могу сделать.»

«Я знаю, поэтому и приготовил тебе подарок.» — Ли Ци Ё усмехнулся, достал что-то из нагрудного кармана и положил перед стариком — «Я потратил много поколений и больших усилий, чтобы найти это.»

Это была Неуловимая Небесная Ваза, вещь, которую Бессмертный император Цянь Ли оставил для него под ивой.

Старик взял ее и открыл пробку. Внутри была золотистая жидкость, похожая на текучий песок. Более того, внутри двигалось что-то еще. Оно излучало совсем другой золотистый свет, чем вода в виде струн.

Эта вещь была взята из тайного грота, охраняемого Ди Вэй на границе империи.

«Ты действительно нашел эту штуку?» — Старик был удивлен и посмотрел на Ли Ци Ё, увидев этот предмет.

«Для готового сердца нет ничего невозможного.» — Ли Ци Ё усмехнулся — «Конечно, это не позволит тебе полностью исцелиться, но возвращение тебя в прежнее пиковое состояние должно быть в порядке, я уверен в этом.»

«Посмотрим, когда придет время.» — Старик молча кивнул.

«Очень хорошо, тогда мы начнем битву, чтобы убить повелителя и исполнить твое желание.» — Ли Ци Ё хмыкнул.

Они долго разговаривали, чтобы отшлифовать мелкие детали предстоящего сражения, не упуская ни одной возможности. В конце концов, им предстояло столкнуться с ужасным существом. Даже император двенадцати воль не мог бы выйти, не оставив после себя несколько конечностей.

После завершения работы над планом Ли Ци Ё пришло время уходить.

«Ты же знаешь, мы должны победить.» — Сказал старик.

Ли Ци Ё, который уже собирался уходить, оглянулся и сказал — «Если мы даже не сможем выиграть это, нет смысла говорить о последней битве. Это будет только закуска в лучшем случае.»

«Действительно.» — Старик согласился.

Ли Ци Ё начал было идти, но потом обернулся и добавил — «Старик, ты же знаешь, что умрешь.»

«Я знаю, и ты тоже знаешь.» — Старик спокойно сказал — «Как же мы победим, если я выживу?»

«В этой битве мы хотим не только победы, но и твоей смерти.» — Слова Ли Ци Ё показались довольно холодными. «Да, мир все еще нуждается в святом, и те, кто ходит на свету, и те, кто прячется в тени, должны помнить об этом.» — Старик был невозмутим, когда говорил об этом вопросе.

«Верно.» — Ли Ци Ё немного помолчал, прежде чем заговорить — «Только осветив такого святого, как ты, мы сможем осветить сердца людей, как тех, кто пытается идти вперед, так и тех, кто застрял в застое. Вы будете светильником во тьме, указывающим путь и угрожающим теням.»

«Из-за этого ты пришел сюда не только для того, чтобы убить и украсть сокровище повелителя, но и для того, чтобы я умер, чтобы осветить мир.» — Медленно произнес старик.

«Да, это моя вторая цель, когда я приехал в дикую страну. Смелые слова и прекрасные обещания пусты и бессмысленны. Во тьме как колеблющиеся, так и верующие нуждаются в свете, чтобы направлять их.» — тихо сказал Ли Ци Ё.

«Ты делаешь это как подготовку к своей будущей битве.» — Заявил старик.

«Совершенно верно. В будущем меня здесь уже не будет. Будут ли люди действительно верить в свет после одной эпохи за другой? После того, как многие мудрецы потерпели неудачу, поверит ли кто-нибудь, что этому пути есть конец? В течение долгих, мучительных лет никто не осмелится утверждать, что они невосприимчивы к тому, чтобы сдаться. Поэтому я хочу, чтобы будущие люди знали, что в этом мире есть Святой. Он провел здесь полвека и до сих пор не сдается даже после уничтожения своей собственной. Пока тьма бессмертна, он вечен! Свет будет передаваться из поколения в поколение, поэтому я должен зажечь тебя!» — В этот момент слова Ли Ци Ё были мягкими.

«Кто-то должен сделать это в конце концов, либо ты, либо я» — Старик изобразил на лице теплую улыбку.

«Я мясник, так пусть этот мясник зажжет тебе лампу. Если в будущем будет цикл реинкарнации, я никогда не смогу стать его частью.» — Ли Ци Ё улыбнулся и добавил

«Кто же будет жаждать этого? Не тебя и меня.» — Старик не смог сдержать улыбки. Ли Ци Ё кивнул и снова собрался уходить.

«Темный Ворон.» — Старик позвал его, и он повернул голову назад.

«Ты должен добиться успеха, скажи себе это.» — Старик стал совершенно серьезен, как по тону, так и по выражению лица.

Ли Ци Ё глубоко вздохнул и указал на свое сердце — «Я изменю все, мир требует моей победы.»

Старик улыбнулся — «Увидимся, темный Ворон. Возможно, у меня не будет возможности сказать это позже.»

«До встречи, Святой.» — На этот раз Ли Ци Ё наконец ушел навсегда.

Он не хотел, чтобы святой увидел его влажные глаза, потому что осветить святого было очень похоже на то, как осветить его самого. Это был один и тот же тип людей с одним и тем же сердцем Дао, хотя и из двух разных эпох.

Святой хотел спасти свой мир, в то время как Л и Ци Ё хотел избавить свой мир от зла. Один был спасителем, а другой — мясником. Правда заключалась в том, что у них была одна и та же цель.

***

Дикий небесный император вошел в пустынное место в дикой местности с вершинами, пронзающими небо, как волчьи клыки. Они выглядели как пара зубов, открывая пугающую картину. А еще там была бездонная пропасть за горами, которая выглядела так, словно соединялась прямо с адом. Нижние ветры, обрушившиеся на прибывших, только еще больше укрепили это чувство.

Хотя многие знали, что это было опасное место, те, кто стоял прямо за молодым императором, не могли не войти. Они были уверены, что он здесь, чтобы найти какие-то сокровища. Таким образом, они рискнули последовать за ним, чтобы подобрать потенциальные объедки, оставленные позади.

В то же время они также хотели видеть силу императора и небесную волю. В конце концов, не каждый может быть свидетелем того, как император делает все возможное. Это была бы достойная жизнь, чтобы увидеть это конкретное зрелище.

Младшие во главе с Ши Хунлин также вошли в этот горный хребет.

В конце концов молодой император остановился на одной из гор и огляделся вокруг, прежде чем заговорить — «Вот она, точно такая же, как в записях.»

С этими словами, подняв одну руку вверх, а другую опустив вниз, он произвел серию взрывов, заставив землю содрогнуться. Затем он бросил вниз одностороннее императорское знамя, пронзающее горный хребет.

После полного проникновения его аура пронизывала все помещение. Эти императорские нити просверлили каждый дюйм земли, прежде чем достичь самой глубокой области.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,188 seconds.