Оглавление: Власть Императора

Глава 1859. Дитя Прирученный Дракон

«Бросаешь мне вызов?» — Ли Ци Ё не смог сдержать улыбки — «Похоже, это не в моей власти. Ты не сдашься, даже если я не приму вызов.»

Услышав этот вызов, принцесса криво усмехнулась. Это был Фэн Йи, не знавший необъятности неба и земли, думавший, что Ли Ци Ё легко запугать. Связываться с сюзереном, путешествующим по миру, было равносильно самоубийству.

В этот момент даже самый сильный Верховный Бог их клана не осмелился бы бросить вызов Ли Ци Ё. Более того, он даже разослал приказ всем культиваторам под руководством Цзилинь, запрещая им говорить о Ли Ци Ё.

Он боялся, что ученики не будут держать рот на замке и говорить на запретную тему. Это может обернуться катастрофой для их клана.

Так что теперь принцесса не хотела ничего говорить, чтобы остановить вызов. Только увидев ужас Ли Ци Ё, эти невежественные младшие поймут, с каким чудовищем они столкнулись.

Фэн Йи гордо встал и с достоинством произнес — «Я не буду принуждать тебя, если ты этого не хочешь. Возможно, мое Дао слишком слабое и не может попасть в поле твоего зрения. Однако я уверен, что вы лучше этого, глядя на людей сверху вниз и все такое. Никто обычный не может идти рядом с ее Высочеством.»

«Немного интересно.» — Ли Ци Ё улыбнулся в ответ — «Если я не обычный человек, то почему ты все еще осмеливаешься бросить мне вызов? Или ты не боишься быть уничтоженным?»

«Культиваторы бросают вызов невозможному.» — Фэн Йи сказал с большим импульсом — «Кроме того, нужно попробовать, прежде чем сдаваться. Мой учитель учил меня, что те, кто боится невзгод, ничего не добьются. Я культивирую уже несколько десятилетий, так что я немного уверен в себе. Таким образом, я готов попробовать, независимо от того, насколько вы могущественны, сэр.»

Фэн Йи действительно пытался сделать это трудным для Ли Ци Ё, но его слова были прямыми и разумными.

«Хм, прекрати свое отношение, думаешь, ты такой хороший, потому что происходишь из Императорского рода?» — В ответ раздалось насмешливое фырканье — «Другие должны принимать твои вызовы? Я думаю, что именно так поступают люди из великих сил, думая, что они выше всех, и другие должны их слушать.»

Подошел еще один юноша, одетый в желтую одежду с высоким гребнем. Он был очень красив, со светлой кожей, совсем как хорошенький мальчик.

Культиваторы на зрительской площадке тихо соглашались, особенно бродячие культиваторы, которые были его знакомыми. Один из них поддержал его — «Брат Цзуншуай, ты совершенно прав.»

«Дитя Прирученный Дракон, не вмешивайся в мои дела.» — Фэн Йи пристально посмотрел на него и сказал.

Люди глубоко вздохнули, услышав это название.

Дитя Прирученный Дракон, Чжу Цзуншуай, был еще одним прекрасным молодым гением. Он был относительно известен в чистом, как и Фэн Йи.

«Ну и что, если я вмешаюсь?» — Дитя Прирученный Дракон подошел и усмехнулся

— «Фэн Йи, ты думаешь, я тебя боюсь? Я больше всего ненавижу учеников из императорских родословных, таких как ты, думая, что ты лучший и полагаясь на свое происхождение, чтобы запугивать других. Если ты хочешь драться, пойдем!»

Некоторые бродячие культиваторы, услышав это, незаметно подняли вверх большой палец Дитю Прирученный Дракон.

«Они оба — небожители Дао с 60 000 000 единицами хаоса. Неудивительно, что Дитя Прирученный Дракон не боится Фэн Йи» -. Старший эксперт взглянул на новоприбывшего и задумался.

Неопытный молодой культиватор не мог удержаться и спросил своего старшего

— «Фэн Йи пришел с небесного поиска того, чтобы быть учеником Бейли, но это Дитя Прирученный Дракон все еще смеет провоцировать его? Разве это не безумие?»

«Это потому, что мастер ребенка Дитя Прирученного Дракон, а — Верховный Бог Прирученный Дракон, существо с одиннадцатью тотемами. Этот высший Бог может быть бродячим культиватором, но он очень силен и даже безжалостен. В молодости он совершал много жестоких поступков, особенно убийства.» -Старший не пожелал останавливаться на этой запретной теме.

Разгоралось противостояние. Несмотря на агрессивность Дитя Прирученный Дракон, Фэн Йи не боялся его. Он холодно улыбнулся в ответ — «Я готов драться, если ты этого хочешь. Просто выбери место и время позже, а сейчас отойди в сторону и перестань вмешиваться в мой разговор с этим джентльменом.»

Фэн и не нужно было быть вежливым, так как Дитя Прирученный Дракон не сдерживался. Его тоже было нелегко запугать.

«Я больше всего люблю вступать в противоборство с высокомерными людьми из больших сект, вроде тебя. Брат, меня зовут Чжу Цзуншуай, а люди называют меня Дитя Прирученный Дракон», — возразил Тамедрагонский ребенок, прежде чем сжать кулак в кулак Ли Ци Ё. — «Вы можете прийти и найти меня, когда у вас возникнут проблемы, особенно если какие-то придурки из большой секты захотят с вами связываться. Я позабочусь о них.»

Парень выглядел вполне доблестным и праведным с этим заявлением.

«Брат Цзуншуай, ты наш образец для подражания!» — Его друзья и более слабые культиваторы не могли не похвалить его. Даже если некоторые из них не осмеливались произнести это вслух, они все равно осторожно показывали ему большой палец.

«Спасибо.» — Ли Ци Ё просто улыбнулся в ответ. Он и раньше встречался со всеми типами людей, так что подобное развитие событий нисколько его не удивило.

«Обратите внимание, мы входим в центр поля молний. Пассажиры, пожалуйста, не покидайте корабль прямо сейчас.» — Закричал капитан.

«Бум! Бум!» — Молнии неистово вырывались из океана, точно танцующие змеи. Они бросились к кораблю, словно желая разорвать его на куски.

Эта проливная волна молний напугала всех. К счастью, защита Вечного привела сумасшедшие болты в строй и превратила их в жидкую форму.

«Вечный» снова доказал, что является самым безопасным кораблем для спасения пассажиров.

«Я надеюсь, что в будущем мы с вами побеседуем.» — Фэн Йи знал, что все это закончилось из-за участия Дитя Прирученный Дракон.

«Ваше Высочество, пожалуйста, простите меня за беспокойство.» — Он оставался вежливым и напускал на себя праведный вид.

Как раз в тот момент, когда Фэн Йи хотел уйти, Ли Ци Ё улыбнулся и сказал —

«Подожди минутку, не нужно уходить, так как ты уже здесь. Разве ты не сказал, что хочешь поговорить со мной? Очень хорошо, я сегодня в настроении, как ты хочешь это сделать?» — Ли Ци Ё пережил бесчисленные провокации, но тот, кто встал на защиту мастера, был довольно редок. Более того, манера Фэн Йи делать это тоже была интересной.

Фэн Йи был удивлен, услышав это. Он предположил, что Ли Ци Ё не хотел принимать вызов раньше, поэтому теперь он был возбужден с блеском в глазах и стоял прямо, как столб, противостоящий мощным штормам.

«Так, значит, вы заинтересованы?» — Взволнованный юноша сказал — «Какой матч вы хотите иметь? Дискуссия о Дао, шахматная партия или дуэль?»

Принцесса чувствовала себя совсем плохо после того, как увидела светлую душу юноши. Он не знал, что зверь открывает свою окровавленную челюсть, ожидая, когда он прыгнет внутрь.

«Как литературные, так и военные испытания — это прекрасно. Я человек покладистый, ты выбирай, а я тебе потакаю.» — Ли Ци Ё улыбнулся.

«Очень хорошо, вы очень решительны, сэр. Именно так, как мне нравится!» -Фэн Йи посмотрел вверх и увидел океан молний. Он улыбнулся и сказал — «Ты хочешь пойти за мной в этот океан и прогуляться среди молниеносных течений?»

Это заставило зрителей посмотреть на океан. Они видели, как молнии бешено бушуют в этом месте, желая разорвать мир на части.

Они глубоко вздохнули и подумали, что прыгать в этот океан прямо сейчас-значит искать смерти.

Ли Ци Ё взглянул на океан и усмехнулся.

«Если ты не считаешь, что это хорошая идея, мы можем попробовать что-нибудь другое.» — Сказал Фэн Йи, увидев отсутствие ответа.

Ли Ци Ё улыбнулся и сказал — «Похоже, ты полностью уверен в себе. Ты думаешь, что сможешь пройти через это молниеносное поле?»

«Не совсем, около шестидесяти процентов.» — Фэн Йи сказал с естественным поведением — «В этом мире нет ничего определенного. Любой, кто хочет иметь такую страховочную сеть, никогда не сможет ничего начать. Мне достаточно и шестидесяти процентов!» — В этот момент его голос стал яростным.

«Всего шестьдесят? Тогда ты можешь там умереть.» — Ли Ци Ё мягко покачал головой. Он говорил чистую правду.

«Тогда я могу винить только свое отсутствие навыков.» — Фэн Йи рассмеялся и сказал — «Твое развитие явно ниже моего. Таким образом, у меня есть большое преимущество в этом конкретном вызове. Если я не осмеливаюсь пойти на такой риск, то как же я могу иметь лицо, представляющее моего учителя?!»

Фэн Йи казался высокомерным и свирепым, но какой юноша не был таким? Кто-то молодой, как он, должен пытаться делать такие безумные вещи, как это.
___________
1. Просто одно из тех слов в названиях вроде «дитя Дао». Это не имеет большого смысла в переводе

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 16 queries in 0,389 seconds.