Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 1802. Cервировка чая принцессой - Переводы ранобэ
X

Глава 1802. Cервировка чая принцессой


Ли Ци Ё прервал мгновенное оцепенение принцессы –  «У вашего клана Цзилинь есть хороший вид Бессмертного чая. Сделай мне чашку.»

Принцесса снова удивилась. Этот парень не сдерживался и действительно приказывал ей, как горничной.

Внезапно рядом с принцессой появился неземной старик и протянул ей старую на вид чайную коробку, прежде чем снова исчезнуть.

«Этот чудак очень умен.» — Ли Ци Ё спокойно улыбнулся старику.

Старик был предком, который все это время давал принцессе указания в тени.

Она вздохнула и лично приготовила огонь, чтобы вскипятить для него чай. Толпа, естественно, была застигнута врасплох таким развитием событий.

Через мгновение Шэнь Сяошань успокоилась и помогла принцессе найти еще дров для костра. Она не осмеливалась ничего сказать и понимала, насколько недостижим Ли Ци Ё. Это она виновата, что была слепа с самого начала.

Для здешних экспертов просто возможность взглянуть на принцессу была уже своего рода славой. Ее благосклонность была даже больше, чем благословение предков. Молодые люди вроде Хэ Чэнь чувствовали то же самое.

Но теперь богиня в их сознании кипятила чай для Ли Ци Ё, как служанка. Кому еще в этом мире понравится такой уровень обращения?

Он думал, что у него есть глаза, но не мог видеть гору Тай. Он был рядом с сокровищем все это время в неведении и упустил шанс в последние несколько дней с Ли Ци Ё.

Когда чай был допит, принцесса лично принесла ему чашку. Это было великолепное и завидное зрелище - красавица, подающая прекрасный чай.

Все здесь никогда не осмеливались представить себе такое, но для Ли Ци Ё это было слишком заурядно. Принцесса Цзилинь была всего лишь еще одной девушкой в его глазах. Даже настоящие дочери императоров служили ему в прошлом, не говоря уже о принцессе.

«Весьма напоминающий вкус.» — Ли Ци Ё сделал глоток и сказал с оттенком эмоций.

Принцесса была потрясена внутри, услышав это, потому что она поняла некоторые подсказки после тщательного прослушивания.

Он снова повернулся к звездам на небе, чтобы вычислить внешний вид трупа. Время от времени он делал еще один глоток чая, в то время как принцесса продолжала держать его чашку полной, как обычная горничная.

Она также присоединилась к нему в изучении звезд на небе, но не могла понять тайны внутри, только немного подсказок, таких как понимание того, что он собирает пространственные координаты и отражает их на зловещей земле.

Теперь ей стало ясно, что он пришел за зловещей землей. Похоже, слухи о появлении сокровищ были не совсем беспочвенны.

Спустя долгое время он наконец получил то, что хотел, — местонахождение трупа. Он отвел взгляд и наконец попробовал этот превосходный чай, позволив неповторимому вкусу проникнуть в кончик его языка.

«Слишком много людей, слишком много ртов. Оставьте нас.» - Ли Ци Ё мягко махнул рукой в сторону четверых из ладони Саго и приказал. [1]

Все четверо тихо ушли, не осмеливаясь беспокоить Ли Ци Ё. Принцесса тоже махнула рукой, давая всем знак удалиться. Все эксперты на вершине ушли, не произнеся ни единого слова.

Ли Ци Ё и принцесса остались вдвоем, наслаждаясь приятным легким ветерком.

Наконец он внимательно посмотрел на нее своим необузданным взглядом, начиная сверху вниз.

У нее было естественное поведение, и она позволила ему быть, способным сказать, что не было никакого намерения неуважения.

«Ты действительно выглядишь как Бессмертный монарх Цзилинь, несмотря на то, что ты девушка, особенно твои глаза.» - Сказал Ли Ци Ё, оценив ее.

«Ты видел нашего прародителя?» — С любопытством спросила принцесса.

Ли Ци Ё не ответил и только улыбнулся, делая еще один глоток чая. Он похлопал по сиденью рядом с собой, приглашая ее сесть.

Принцесса хладнокровно села и, не колеблясь, уставилась на него. Единственное, что было необычным в этом обычном человеке, — это его непостижимые глаза. Люди будут поглощены, глядя на них.

Глаза были окнами в душу. Посмотрев в его глаза, Принцесса поняла, что никто никогда не сможет подсмотреть за ним.

Это был приятный момент, чтобы выпить чаю и насладиться ветерком с красоткой за компанию. Ли Ци Ё замолчал, ничего не сказав. Это побудило принцессу сделать то же самое.

Через некоторое время он посмотрел вдаль и тихо спросил — «Есть ли какие-нибудь новости о вашем Бессмертном монархе ночи?»

Принцесса не ожидала такого вопроса. После недолгого раздумья она покачала головой — «Пока ничего, или, по крайней мере, два других предка ничего не сказали нам о предке сумраке.»

Сумрак был третьим монархом в их клане, единственной женщиной и к тому же самой сильной.

У нее было одиннадцать дворцов и одиннадцать воль, гораздо более сильных, чем у их прародителя, Бессмертного монарха Цзилинь. Она была всего в одном шаге от того, чтобы стать пиком императора.

Для их клана Бессмертный монарх Цзилинь был тем, кто создал их клан, но Бессмертный монарх Сумерек был тем, кто сделал их неприкасаемыми.

В конце концов, такой император был слишком могуществен, более чем достаточно, чтобы смотреть на кого-то сверху вниз. Только кто-то вроде мирового императора был сильнее ее.

Как одна из немногих могущественных женщин-императоров, она не колебалась ни секунды, прежде чем присоединиться к шестой экспедиции, начатой бессмертным императором Цзи Чжэнь.

Об императоре не было никаких известий, поэтому никто не знал о результатах экспедиции.

Ли Ци Ё уже знал ответ, но он все еще должен был спросить, хватаясь за соломинку надежды. Увы, он прекрасно понимал, что, вступив на этот путь, говорить об удаче не приходится.

Он сокрушенно вздохнул — «Редко встретишь спутника на трудном пути Дао; многие ли имеют привилегию состариться на этом пути?»

После многочисленных сражений и близких встреч со смертью, его сердце онемело, просто недостаточно.

Он знал, что это своего рода цикл, судьба каждого императора. Тем не менее он все еще надеялся на чудо.

«Стать императором нелегко.» — Он посмотрел на принцессу и сказал — «Но им еще тяжелее смотреть в лицо своей судьбе. До Вознесения они делали это для себя, но после этого все изменилось.»

Услышав это, принцесса была тронута и подумала о множестве легенд об императорах, которые она слышала в прошлом.
______________
1. Никогда раньше не видел этой фразы.

frank: