Оглавление: Дьявол во плоти

Глава 18 • Дьявол во плоти

Глава 18. Женщина с сильным характером.

Генерал откашлялся.

— Я уверен, что деньги украли рабы! – отрезал он. – Сянъюй, пожалуйста, не позволяй никому трогать карманные деньги, предназначенные для Сицзю. Впредь выдавай их ей лично в руки. Моей драгоценной первой дочери нужно укреплять организм, поэтому ее месячное пособие будет таким же, как у Тяньцин – 30 долларов.

Лэн Сянъюй всем сердцем ненавидела Гу Сицзю, но она пообещала мужу выполнить его просьбу и даже отчитала нескольких рабов.

Гу Сицзю посмотрела на мачеху: она выглядела смешной. Девушка улыбнулась и медленно проговорила:

— Спасибо вам, отец и тетушка. Да, тетушка, мне, как и прежде, нужно будет рубить дрова и готовить для вас древесный уголь?

Гу Сицзю открыла свои маленькие ладони – под ярким солнечным светом были хорошо видны грубые мозоли.

Лэн Сянъюй и предположить не могла, что однажды слабая Гу Сицзю станет такой резкой и в один момент расскажет обо всём, что происходит. Женщине казалось, что ее бьют по лицу, снова и снова. Она жаждала отправить эту девчонку в ад, но в то же время ей очень хотелось спрятаться…

Только вот прятаться было негде. Поэтому Лэн Сянъюй натянуто улыбнулась и сказала:

— Сицзю, я просила тебя об этом, чтобы сделать тебя сильнее. Но теперь я вижу, в каком ты состоянии. Такая работа совсем не подходит драгоценной первой дочери. Тебе не придется больше рубить дрова и готовить для нас уголь…

Гу Сицзю слегка усмехнулась и спокойно ответила.

— Еще раз спасибо, тетушка.

Девушка стояла, сгорбившись, но вокруг нее была невыразимая аура, острая как меч. И хотя этот меч был скрыт в своих ножнах, все чувствовали его холод и остроту, и это вселяло страх.

Настоящая Гу Сицзю была робкой девушкой с низкой самооценкой, маленькой и худенькой. Люди часто издевались над ней, но она молчала. И каждый раз, когда Гу Сетянь видел свою дочь, он чувствовал отвращение.

На этот раз она выглядела так же, как и всегда, но ее характер полностью изменился! Всем казалось, что перед ними совсем другой человек.

Гу Сетянь озадаченно смотрел на дочь. Он немного помедлил, прежде чем сказал ей:

— Сицзю, ты должна называть ее мамой, а не тетушкой…

Гу Сицзю вскинула брови.

— Мне жаль, но я помню, что всегда называла ее тетушкой. У меня была другая мама, разве не так?

После паузы она добавила еще кое-что.

— Я слышала, что генерал Гу обещал моей маме, что они всегда будут вместе, и она будет его единственной женой на всю жизнь. Похоже, генерал не сдержал своего слова…

Услышав это, Гу Сетянь разозлился. Он взглянул на дочь – она совсем не та, что была прежде.

Первая жена оставила генерала. Она прыгнула со скалы, и он до сих пор не смог найти ее тело. Ло Синлань была женщиной с сильным характером.

И хотя в последние несколько лет он редко виделся с Гу Сицзю, она всегда называла его папой. А теперь она зовет его не иначе, как генерал Гу…

Гу Сетянь увидел ироничную улыбку на губах дочери, и внутри него поселился страх.

Она улыбалась совсем как ее мать! В тот день, когда Ло Синлань решила бросить его, она улыбалась именно так: насмешливо и презрительно одновременно. Она была очень миниатюрной, но всегда будто возвышалась над остальными…

Обещание быть с одним человеком всю жизнь – это всего лишь глупости, которые мы говорим, когда молоды. Разве есть в королевстве знатные люди, у которых только одна жена?

Перевод: rus_bonequinha

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,147 seconds.