Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 1764. Дорогие Cокровища - Переводы ранобэ
X

Глава 1764. Дорогие Cокровища


Ли Ци Ё действительно был очень странным смертным, взявшим три культиватора в поход по магазинам. Три культиватора были похожи на юных невест, следующих за ним по пятам. Их неопытность была ясно написана на их лицах.

Этот смертный был полной его противоположностью. Он уверенно шагал, не обращая внимания на местность, и сбивал всех с толку. Возможно, это самый свирепый смертный, которого когда-либо видели здешние люди.

Здешние рабочие были достаточно проницательны, чтобы понять, что Ли Ци Ё был лидером группы. Конечно, это тоже заставляло их грустить. Хотя остальные трое явно происходили из небольшой секты, они все равно были культиваторами. Культивация Ши Су не слишком входила в грандиозную схему этого дела, но он все еще был кем-то влиятельным в своем собственном пруду.

Обычно даже культиваторы из небольших сект не заботились о смертных; они считали, что смертные ничем не отличаются от насекомых. Но сейчас Ли Ци Ё выглядел самым великим персонажем в группе, в то время как остальные трое походили на слуг.

Один рабочий, в частности, не думал, что прибыль возможна, но он все равно с энтузиазмом подошел и поздоровался — «Сэр, что вы ищете?»

«Я смотрю, есть ли в вашем магазине какое-нибудь сокровище, на которое стоит посмотреть.» — Ли Ци Ё усмехнулся и сказал.

Рабочий был ошеломлен этим возмутительным смертным. Обычно смертные уже дрожали бы, просто стоя у двери, но этот парень отличался своим тоном. Даже короли не осмелились бы сказать что-то подобное, когда они пришли за сокровищами и рудами.

Группа Шэнь Сяошань была напугана до смерти, услышав Ли Ци Ё. Ладони Сяошань покрылись холодным потом, потому что она знала, что у Ли Ци Ё в кармане ничего нет. Это все еще не мешало ему говорить в своей хвастливой манере. Если люди узнают об этом, они будут смеяться до тех пор, пока вся группа не скроется в норе.

Однако этот рабочий и раньше видел все типы людей. Он улыбнулся, подвел Ли Ци Ё к прилавку и осторожно представил его — «Что ты думаешь об этом сокровище? Эта гибкая броня из львиного Рога — броня уровня короля Дао. Вы будете очень безопасно носить его, особенно потому, что это защитный артефакт, поэтому не имеет значения, если ваша энергия хаоса и жизненная сила слишком слабы.»

Группа была мгновенно втянута броней. Даже Хэ Чэнь причмокивал губами. У их секты было только одно оружие на уровне короля Дао, самое сильное. Их учитель использовал его, так как он был также самым сильным членом секты.

Всем троим это очень понравилось, так как они были удовлетворены просто наличием артефакта короля Дао. Само качество не имело значения.

Конечно, увидев цену, они поняли, что все, что они могут сделать, это посмотреть, так как они вообще не могут себе этого позволить. Даже их мастер не мог этого сделать.

Ли Ци Ё даже не потрудился посмотреть и сказал — «Забудь об этом, покажи мне настоящие определяющие артефакты в этом месте.»

Все трое были удивлены еще больше, потому что думали, что Ли Ци Ё не сможет стать более властным, но он доказал им, что они ошибаются. Рабочий тоже был ошеломлен. Это был самый необузданный смертный, которого он когда-либо видел.

Имея в виду, что даже некоторые короли и мастера сект не могли позволить себе часть сокровищ в его лавке. Но теперь этот парень хотел увидеть настоящие сделки? Не было слов, чтобы описать этого смертного.

Несколько культиваторов и экспертов тоже его услышали. Они еще несколько раз посмотрели на него и подумали, что этот смертный слишком высокомерен.

«Этот парень недавно разбогател? Он не знает необъятности неба и земли.» — Один культиватор покачал головой. [1]

Большинство экспертов здесь после этого проигнорировали Ли Ци Ё, думая, что он был всего лишь невежественным смертным. Между тем, Сяошань и двое других не смели смотреть на других людей, потому что отношение Ли Ци Ё их совершенно напугало.

Прошло некоторое время, прежде чем рабочий собрался с мыслями и криво улыбнулся, не зная, что ответить. В то же время Ли Ци Ё не очень заботило, что люди думают о нем, поскольку это было его нормальным поведением.

Затем рабочий повел группу Ли Ци Ё к прилавку в самом центре магазина. Никто не был в этом месте по очень простой причине. Предыдущие посетители знали, что сокровища в этом Центральном прилавке имеют заоблачные цены. Кроме того, даже если бы кто-то мог позволить себе такую цену, магазин не смог бы продать его им. Это также зависело от личности покупателей.

«Те, что здесь, самые дорогие в нашем магазине.» — Беспомощно сказал рабочий.

Хотя он и знал, что Ли Ци Ё не сможет себе этого позволить, рабочий все равно привел его сюда. Это было просто частью его работы, так как он не мог точно прогнать клиентов. Тем не менее он был слишком ленив, чтобы представить сокровища Ли Ци Ё.

Там было выставлено несколько сокровищ с двумя в центре. Это означало, что они требовали самой высокой цены.

Шэнь Сяошань и остальные двое шли сразу за Ли Ци Ё. Если бы не он, у них не хватило бы смелости даже войти в магазин, не говоря уже о том, чтобы взглянуть на его главные сокровища.

Одна из них была архаичной Цитрой; ее старость была очевидна каждому с первого взгляда. Другая — деревянная шкатулка размером с ладонь, слегка отливающая зеленым блеском, словно вырезанная из цельного ствола сандалового дерева. Поскольку это был всего лишь один кусок, его нельзя было открыть, чтобы посмотреть, что там внутри.

Никто не мог сказать, откуда взялись эти два сокровища, но у магазина наверняка были свои причины выставлять их в самом центре.

Группа из трех человек не могла понять, почему они так ценны. Они выглядели гораздо более неприметными по сравнению с сокровищами на других прилавках. Там не было никакой цены, указанной для этих двух.

Ли Ци Ё лишь мельком взглянул на цитру, прежде чем сосредоточиться на ящике. Этот предмет действительно сумел привлечь его внимание. Другим цитра нравилась больше, так как она была гораздо более заметной, чем шкатулка.

Хэ Чэнь очень интересовался ценой этих определяющих сокровищ. В конце концов он осмелел и спросил рабочего — «Почему за эту цитру нет цены?»

Этот работник был достаточно дружелюбен и улыбнулся — «У нее есть происхождение бросающее вызов небесам, бесценное сокровище. Деньги — это не проблема, они будут проданы только обреченным.»

«Как же ты продашь его, если нет цены?» — Спросил Шэнь Сяошань.

Рабочий только улыбнулся и ничего не ответил.

«То, что Феникс зовет цитру, на самом деле не так просто.» — Прокомментировал Ли Ци Ё, все еще глядя на деревянный ящик.

1. Здесь используется термин фуердай. Китайский термин, который относится к детям нуворишей в Китае. Подумайте о Ванкувере или университетах с ламбосом и Феррари.

frank: