Оглавление: Библиотека Небесного Пути

Глава 1752. Удивление Янь Сюэ

— Всего лишь пара деревьев осмелилась преградить нам путь? Ха!

Зверь поднял свои когти и ударил ими вниз.

Его когти были невероятно острыми и каждый из них не уступал по прочности артефакту Великого Мудреца. От его агрессивного движения окружающее пространство слегка содрогнулось, и в воздухе появились маленькие черные как смоль трещины измерений.

Когти и клыки особей из племени зверей считались первоклассным материалом для изготовления артефактов Великих Мудрецов. Кроме того, зверь обладал силой сравнимой с силой пяти Древних Божественных Зверей. Даже Грандмастера с развитием завершенной стадии Великого Мудреца 4 дана не смогли бы защититься от его атаки.

При обычных обстоятельствах таких острых когтей было бы более чем достаточно, чтобы разорвать ветви дерева в клочья. И все же, прежде чем эти когти достигли своей цели, в воздухе раздался громкий звук «па».

На морде зверя появилась зловещая рваная рана. Ветка дерева материализовалась из ниоткуда и хлестнула зверя прямо в лицо!

— Рев!

От жгучей боли на лице, зверь почувствовать себя глубоко униженным и взбешенным. Он яростно ударил когтями по ветвям дерева перед собой, создавая перед собой почти неприступную стену атак. Несмотря на это, ветка дерева смогла проскользнуть мимо его защиты и точно поразить его слабые места.

Вскоре тело зверя было уже покрыто сверкающими рваными ранами, и свежая кровь непрерывно текла из его тела.

Видя, что их предводитель оказался в невыгодном положении, оставшиеся звери немедленно бросились вперед, чтобы поддержать его. Однако из-за метавшихся веток дерева, вскоре многие звери бессильно упали на пол.

«Это…».

Увидев такое зрелище, брови людей бешено задергались. Они не могли поверить в то, что видели.

Особи из племени зверей, как было известно, обладали большей физической силой по сравнению со средними культиваторами, но все они были повержены одним персиковым деревом.

Наблюдая такое зрелище, ученого вида молодой человек, Янь Сюэ, тихо усмехнулся и закрыл глаза, будто ожидал, что все закончится таким образом.

Молодой человек из Сотни Школ Философов подошел к Янь Сюэ и спросил сдавленным голосом: — Мы должны сделать шаг? Если мы сейчас спасем их, то сможем завоевать их благодарность и укротить.

Учитывая, как сильно избивали этих зверей, если бы они смогли вмешаться и спасти их, было очень вероятно, что они могли бы завоевать их расположение и убедить их служить в качестве своих прирученных зверей.

— В этом нет необходимости. Мы не знаем, сможем ли мы спасти их или нет, но того факта, что мы не остановили их раньше, достаточно, чтобы обратить их против нас, — спокойно ответил Янь Сюэ. — Кроме того, эти деревья здесь только для того, чтобы остановить незваных гостей. Они никого не убьют, так что можешь не волноваться!

Молодой человек кивнул.

Вполне вероятно, что эти твари затаили на них злобу за то, что не остановили их. Даже если бы они сделали шаг и спасли их сейчас, эти твари восприняли бы это так, словно те пытались их унизить. В худшем случае, звери могут даже направить свой гнев на них!

— Эти твари не смогут уйти. Как только мы закончим здесь со всем, они послушно последуют за нами. Тогда мы не сможем стряхнуть их, даже если захотим… — тихо усмехнулся Янь Сюэ.

В этот момент, однако, молодой человек в самом конце толпы внезапно бросился вперед с быстротой молнии.

Ху!

В мгновение ока, он уже был прямо перед зверями. Он ловко сплел сеть с помощью своего чжэньци и вытащил всех зверей из зоны атаки деревьев.

— Спасибо, что спас наши жизни…

Зная, что юноша пытается спасти их, звери посмотрели на него благодарными взглядами. Однако, вопреки ожиданиям, молодой человек неожиданно бросился прямо в их гущу и…

То тут, то там швырялись кулаками и ногами.

Звери были ошеломлены.

Члены Потусторонних Демонов и Сотни Школ Философов тоже были поражены.

Они думали, что молодой человек хотел спасти их и завоевать их расположение. Тем не менее, спасая их от хлещущих ветвей деревьев, он продолжал бить их сам. Какого черта?

Персиковые деревья тоже растерянно махали ветвями и испуганно отвели их от молодого человека.

Они думали, что молодой человек пытается спасти этих зверей от них, но оказалось, что он хотел избить и сам! Может быть, их порка пробудила что-то в глубине его сердца, и он хотел попробовать?

«Это наша возможность!»

Янь Сюэ был ошеломлен, но затем уверенная улыбка поползла на его губы. Он немедленно повернулся к другим членам и сказал: — Эти звери несправедливо мучаются им! Сделав шаг и остановив его, мы сможем завоевать их благодарность и преданность!

— Да! — Услышав эти слова, толпа согласно закивала.

— Давайте спасем их!

Таким образом, молодые люди поспешно бросились вперед и замахивались мечами в сторону молодого человека, физически избивающего сейчас зверей.

— Что ты делаешь? Прекратите свои нелепые действия!

— Это судьба, что мы встретились здесь. Друзья из племени зверей, мы не можем спокойно смотреть на ваше избиение!

— Друзья из племени зверей, мы спасем вас!

Молодые люди прыгали вперед с праведными словами. В этот момент они выглядели героями, взявшими на себя задачу победить мир зла.

«Схватывают на лету». одобрительно кивнул Янь Сюэ. «Они знают, что должны сделать, чтобы заслужить благодарность этих зверей. Завоевав их доверенность, им будет потом проще их приручить».

Он как раз собирался отдать еще несколько приказов, когда его глаза внезапно выпучились. Выражение крайнего ужаса появилось на его лице и от громко выругался. — Черт возьми! Какого черта!

Прежде чем мечи его товарищей успели поразить молодого человека, звери яростно взревели и начали размахивать своими хвостами и когтями. Вскоре все бросившиеся люди из Сотни Школ Философов лежали на земли.

Более того, вождь племени зверей даже взвыл от ярости. — Какого черта вы все из Сотни Школ Философов пытаетесь сделать? Попробуйте еще раз заступиться, и я клянусь, что съем вас всех живьем!

— Кучка идиотов! Разве вы все не видите, что мы наслаждаемся избиением этого эксперта?

— Бесстыдные подражатели героев! Проваливайте и не беспокойте нас!

Звери яростно ревели. Разогнав толпу, они повернулись к молодому человеку и жалобно взмолились: — Пожалуйста, продолжайте бить нас так сильно, как только можете! Пожалуйста! Сильнее! Сильнее!

— … — Все вокруг, включая Янь Сюэ схватились за волосы в безумии.

Глаза Потусторонних Демонов тоже расширились и стали как куриные яйца.

Персиковые деревья тоже перестали двигаться, и их ветви упали на землю от сильного потрясения. Как будто они не могли понять, что происходит.

Особи из племени зверей всегда отличались надменностью и эгоизмом. С какой стати они получают удовольствие от избиения?

Когда деревья сами хлестали их ветвями, раздавались лишь крики агонии, а не удовольствия. Неужели за этот короткий промежуток времени в них пробудилось что-то странное?

— Подчинитесь мне, и я буду бить вас всякий раз, когда у меня будет появляться время! — Чжан Сюань величественно махнул рукой.

Шкура зверя была слишком толстой. Его рука начала болеть от всех уже нанесенных ударов.

— С превеликим удовольствием! Отдаю дань уважения хозяину!

— Да здравствует наш хозяин!

Хуала!

В следующее мгновение все звери опустились на колени с гордым выражением на лицах. Было ясно, что они не считают ниже своего достоинства признавать молодого человека своим хозяином.

Янь Сюэ выдернул клок волос с макушки от испытанного шока.

«Черт возьми! Какого черта вы все так гордитесь!»

«Вы станете чьими-то прирученными зверями! Каким бы высоким ни было ваше положение, это не меняет того факта, что вы просто домашнее животное. Домашнее животное, понимаете? Стоит этому радоваться?»

«На самом деле подчиниться кому-то другому после избиения… когда зверей из племени зверей стало так легко приручить?»

Приручив животных, юноша махнул рукой и направился в гущу персиковых деревьев. — Я отомщу за вас.

Видя, как молодой человек стал таким раздутым после укрощения этих зверей, Янь Сюэ не мог не усмехнуться холодно. — Он хочет смерти!

Какие бы уловки он ни применял к зверям, на деревья это никак не подействует.

Эти деревья слушали учения самого Божественного Куна! Противостоя им, он просто пойдёт на собственную смерть!

Перед презрительным взглядом Янь Сюэ, молодой человек, наконец, дошел до персиковых деревьев.

Хула!

Деревья стремительно окружили молодого человека ветвями, не оставляя ему возможности отступить.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 39 queries in 0,405 seconds.