Оглавление: Бесподобный воинственный бог

Глава 164. Опасный последователь

Что Лин Фенг, что Ба Дао — оба выглядели безмятежными.

Лин Фенг задал вопрос: «Хочешь стать свободным?»

Ба Дао нахмурился. Буквы на его лице придавали ему особую холодность.

Ба Дао молчал. Только так он мог оставаться послушным. Конечно, он хотел быть свободным. Кому бы понравилось быть чьим-то рабом?

«Не я вырезал эти буквы на твоём лице. Я не обращаю людей в рабство» — сказал Лин Фенг, глядя на Ба Дао, который молчал. Затем он медленно добавил: «Если ты хочешь уйти — иди. Я не буду пытаться убедить тебя остаться. Если захочешь остаться со мной, то тебе придётся следовать за мной.»

И Сюэ удивилась, услышав Лин Фенга. Он был готов отпустить Ба Дао, несмотря на то, что он потратил на него более пяти тысяч камней чистоты среднего качества. Этого было достаточно, чтобы купить много сильных рабов.

Казалось, будто Ба Дао хочет что-то сказать. Его дикие глаза смотрели на Лин Фенга. Он выглядел задумчивым.

«Я дам тебе только один шанс решить это сейчас. Либо уходи, либо оставайся со мной. Если останешься, то ты последуешь за мной и никогда не предашь меня» — продолжил Лин Фенг. Он давал Ба Дао только один шанс, и независимо от того, что он выберет, он смирится с этим.

Этот выбор отразится на его дальнейшей судьбе.

Выражение лица Ба Дао стало задумчивым. Он напряжённо смотрел на Лин Фенга. Который был по-прежнему невозмутим.

Лин Фенг мог потерять пять тысяч камней чистоты среднего качества, если бы Ба Дао покинул его, но если бы он остался, то он обязан был сопровождать Лин Фенга всю оставшуюся жизнь, без возможности изменить решение.

Судьба во многих случаях зависит от выбора. Если бы Лин Фенг не купил его на аукционе, то Ба Дао бы до сих пор был рабом, но теперь, Лин Фенг давал ему возможность вернуть свою свободу. Однако если бы он решил остаться, то ему придётся идти за Лин Фенгом до конца. Лин Фенг не мог позволить себе тратить так много камней чистоты на кого-то, кто приносил бы только неприятности, у его добродетели тоже был предел.

Лин Фенг и Ба Дао смотрели друг на друга. Атмосфера накалилась. Воздух наполнился холодной, смертоносной Ци. И Сюэ только от их взглядов бросило в дрожь.

Как холодно… И мёрзло не тело… холод проникал в самую душу.

«Я последую за вами и никогда не предам» — сказал Ба Дао после некоторого молчания. Его напряженное выражение лица исчезло. Его голос стал мягче и он кивнул Лин Фенгу.

«Хорошо» — улыбнулся Лин Фенг. Он потратил более пяти тысяч камней чистоты на этого раба. Если бы он всё-таки решил уйти, то Лин Фенг был бы слегка разочарован. Теперь, когда Ба Дао решил остаться, это было наилучшим исходом для Лин Фенга.

«Помни слова, что ты сказал, и больше никогда к ним не возвращайся. Ты мог обрести свободу, но ты решил остаться и следовать за мной. Поскольку это так, если в будущем ты предашь меня, я буду вынужден наказать тебя» — холодно сказал Лин Фенг. Вокруг него стало намного холоднее.

Ба Дао молча кивнул. Он понял, что имел в виду Лин Фенг.

В тот день, если бы Лин Фенга там не было, он был бы продан кому-то другому. Если кто-то купил его, то они бы использовали его в качестве раба, но Лин Фенг дал ему свободу. Линь Фенг не относился к нему как к рабу и дал ему выбор. Лин Фенг не воспринимал его как раба.

Ба Дао был просто рабом. Его имя было высечено на его лице. Если бы он решил уйти от Лин Фенга, то куда бы он ни пошёл, он все равно считался бы рабом. Люди попытались бы снова поймать его, и он никогда бы не смог вырваться на свободу. Если бы он получил свободу, он никогда бы не смог показать своё лицо. Клеймо определяло то, как к нему будут относиться.

Таким образом, Лин Фенг дал выбор — последовать за ним, человеком, который бы не относился к нему как к рабу, или попытаться найти место, где к нему отнесутся также милосердно, как Лин Фенг.

Так как это было решение Ба Дао и он получил право выбора, он никогда не сможет жалеть о своём выборе. Он выбрал свою судьбу. Лин Фенг не пытался повлиять на его решение.

«Пойдем» — сказал Лин Фенг, собираясь уходить. И Сюэ и Ба Дао быстро последовали за ним.

Ба Дао прибавил шаг и, почти сравнявшись с Лин Фенгом, сказал: «Кое-кто нас преследует».

«Я знаю» — равнодушно сказал Лин Фенг, даже не повернув голову. Ба Дао странно взглянул на него.

Сердце И Сюэ учащённо забилось. Она не могла не оглянуться назад.

Около ста метров позади за ними шёл человек в сером. Его даже не заботило, заметят они это или нет.

«Это он» — сказала красивая И Сюэ. Это тот человек, который до этого был с Мэн Цуном.

«Не обращай внимания» — сказал Лин Фенг. И Сюэ обернулась. Она не могла понять, как Лин Фенг мог оставаться таким равнодушным. Ей было неуютно.

«Он пробился до седьмого уровня Лин Ци. Его кровеносные сосуды очень сильны, и он наполнен мощью. Ци, что он продолжает выпускать, очень густая. Он, должно быть, привык к убийствам, поэтому его будет очень трудно победить. Мне было бы нелегко сражаться с ним, и если бы бой продлился слишком долго, то я бы, вероятно, проиграл» — сказал Ба Дао.

Ба Дао был на удивление способным определить силы и способности других людей с одного взгляда на них. Лин Фенг был ошеломлён. Он посмотрел на Ба Dao и спросил:

«Ну, а ты знаешь, насколько силён я?» — спросил Лин Фенг.

«Пятый уровень Лин Ци. У вас очень густая Ци. Ваши кровеносные сосуды очень энергичны. К тому же, кажется, что вся энергия внутри вашего тела находится в совершенном слиянии. Если я не ошибаюсь, вы осознаёте силу меча на глубоком уровне. Любой обычный культиватор шестого уровня Лин Ци не сможет победить вас, и, возможно, даже я сам. Я бы не стал гарантировать, что я бы одержал победу против вас в бою.»

Ба Дао сказал эти слова очень спокойно, что ошеломило Лин Фенга. Его описание силы человека в сером было очень точным. С первого взгляда Ба Дао мог чётко определять фактическую мощность человека прежде, чем вступит с ним в схватку.

И Сюэ смотрела на Лин Фенга. Он только что прорвался на пятый уровень Лин Ци, и он осмелился купить раба шестого уровня Лин Ци. К тому же, он выглядел очень уверенно и беспечно.

«Разберёмся».

Больше Лин Фенг ничего не сказал. После этого он начал ускоряться, продолжая идти вперёд.

Человек в сером был удивлён, а затем сразу же холодно улыбнулся. Он сказал: «Ты думаешь, что сможешь сбежать?»

Лин Фенг шел с рабом шестого уровня Лин Ци, и у него было более девяти тысяч камней чистоты среднего качества, это было заманчиво.

Человек в сером начал передвигаться на кончиках пальцев. Всё его тело выглядело чрезвычайно умелым и ловким. Он плыл по улице как легкий ветерок, всё ближе продвигаясь к Лин Фенгу.

Но в этот момент, Лин Фенг и сопровождающие изменили своё направление и вошли в ресторан.

Человек в сером нахмурился и последовал в ресторан за ними. Внутри он осмотрелся, но не видел, ни Лин Фенга ни других.

«Второй этаж!»

Он поднял голову и посмотрел на лестницу, там он увидел красивого молодого человека, стоящего рядом с лестничной клеткой с улыбкой на лице.

«Проваливай!» — сказал человек в сером, проходя мимо красивого улыбающегося парня.

Пока он поднимался по лестнице, на её вершине появился силуэт. Этот человек держал в руках длинный кинжал. От него исходила жёсткая Ци. Ци клинка наполнила атмосферу. Люди, находящиеся в ресторане, в страхе отшатнулись.

«Какая острая Ци! Он в самом деле использует силу клинка!»

Когда человек в сером увидел Ба Дао, он холодно улыбнулся и сказал: «Ба Дао, присоединись к нашему молодому господину Мэну, он будет хорошо к тебе относиться. Нет необходимости идти на собственную смерть.»

Ба Дао проигнорировал сказанное и поднял длинный кинжал, из которого освобождалась пронизывающая сила. Атмосфера продолжала вибрировать.

«Пшш…!»

Человек в сером совершил прыжок.

Кинжал Ба Дао испустил свет, который пролетел по воздуху, как метеор. На том месте, где только что стоял человек в сером, появилась отметина от клинка.

Грохочущий шум, который резко прервался. Человек в сером выкрикнул: «Умри!».

Затем он сделал быстрое движение руками. Невероятно мощная сила возникла в его руках и двинулась прямо к кинжалу Ба Дао.

Выпущенная сила оттолкнула Ба Дао.

Человек в сером поднял руку и собирался атаковать, но тут же почувствовал опасность сзади.

Его сердце забилось быстрее. Он вдруг осознал, что он был недостаточно бдительным, и это едва не стоило ему жизни.

Он обернулся и сразу же увидел красивого молодого человека, которого он видел минуту назад. Он совсем забыл о нём. Теперь чёрные глаза молодого человека выглядели бесстрастными и холодными. Они были полные опустошения.

Его сердце дёрнулось ещё раз.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 52 queries in 0,415 seconds.