Оглавление: Противостояние Святого

Глава 1608.2. Последнее объятие сына • Противостояние Святого

— Отец, мать, Тай Чжу вернулся.

Сойдя с повозки и увидев Ван Линя, Да Фу, лишь моргая и не зная, что делать, тоже опустился на колени и сказал:

— Отец, мать, Да Фу вернулся.

Отец Ван Линя рассмеялся. Не обращая внимания на своего сына, он подошёл к Да Фу и помог ему встать. Всё ещё смеясь, он сказал, покачав головой:

— А ты всё такой же! Да Фу, все эти годы ты заботился о моём сыне, мою благодарность к тебе не выразить словами!

Ван Линь поднялся с земли. Теперь его родители были счастливы, а поэтому его сердце мгновенно окутало неописуемо тёплое чувство. Поддерживая маму и помогая своему отцу, Ван Линь вместе с Да Фу, как одна семья, зашли во двор своего дома.

— Тай Чжу, а когда ты собираешься снова покинуть деревню? — со всей добротой в сердце спросила мать Ван Линя. По её лицу было видно, что она была невероятно горда за своего сына.

— Ты всё ещё зовёшь его Тай Чжу!? Ван Линь был именован великим учёным-философом страны Чжао! Теперь, увидев его, даже сам император должен выказать ему почёт! Разве ты не заметила, как все эти годы к нам наведывался глава уезда?

Сказав это, отец Ван Линя вытаращил глаза на свою жену.

— В этот раз я не уеду. Тай Чжу хочет позаботиться о своих родителях на старости лет, — тихо сказал Ван Линь, взглянув на седые волосы и морщины своей матери.

Через несколько дней после возвращения Ван Линя в деревню, на уши поднялась вся деревня. Все соседи один за другим приходили к ним домой, чтобы взглянуть на великого учёного-философа страны Чжао, которым они так гордились.

Даже учёные и чиновники их уезда, узнав о приезде Ван Линя, как можно скорее приехали в дом семьи Ван. Помимо этих людей и соседей, к ним, конечно же, прибывали и все родственники.

На протяжении всех этих дней отец Ван Линя ходил с сияющим выражением лица и даже не опирался на трость – он будто снова помолодел. Отец был горд иметь такого выдающегося сына – великого учёного-философа страны Чжао!

А увидев так много людей, прибывающих к ним, отец Ван Линя был доволен ещё больше. Он тут же достал всё накопленное им серебро и устроил огромный праздник на всю деревню.

Праздник, что охватил их деревню, на самом деле был очень простым, но в глазах всех этих людей это был самый роскошный пир! Напитки и еда, что украшали их столы, были приготовлены лучшим поваром всего уезда. Вместе со всеми нужными ему продуктами он лично приехал в горную деревню.

Ван Линь смотрел на всё это и лишь молчал. С его характером ему больше были по душе тишина и спокойствие, но он ничего не говорил своим родителям, лишь бы те были счастливы.

Всё было организовано так, как было угодно его родителям.

Родственники Ван Линя, увидев его, один за другим подходили, чтобы почтить великого учёного. Они смотрели на него с таким видом, что даже простой кивок в их сторону мог польстить их неожиданной честью.

Среди этих родственников были люди одного поколения с Ван Линем, но там же был и его состарившийся дядя и глава рода семьи Ван.

Ван Линь смотрел на всех вокруг себя, и ему смутно казалось, будто он уже видел всё это во сне. Вот только сейчас между тем сном и реальностью была огромная разница.

Наступил вечер, и Ван Линь заметил, что его родители порядком устали. Он подошёл к ним, и они все вместе пошли домой, таким образом закончив оживлённое празднество. В течение нескольких следующих дней, приезжие гости покидали деревню. Вскоре вокруг снова воцарилась тишина.

— Тай Чжу, ты уже совсем не молод… Почему у тебя до сих пор нет жены, а? — немного опьянев, спросил отец Ван Линя. Но сказав всего несколько слов, он больше не возвращался к этому вопросу.

Так Ван Линь вернулся в родные края, где и остался жить. Год за годом пролетали. Не успели они оглянуться, как прошло пять лет.

На дворе была осень тридцать третьего года с того момента, как Ван Линь вернулся в родную деревню. Листья деревьев разлетались на ветру, и повсюду слышался их шелест. Отец Ван Линя лежал на кровати и крепко держал руку своего сына. По его глазам было видно, что он совсем не хотел уходить, но в то же время в его взгляде виднелось спокойствие и гордость.

— Тай Чжу, все эти годы я думал о тебе и никогда не забывал о своём сыне… Я не умею читать, но каждый раз я находил кого-то, кто помногу раз перечитывал мне книги, в которых были собраны все твои изречения… Как-то раз ты сказал, что наш мир – это целый жизненный цикл, который наполнен страданиями человеческой жизни, а эти страдания подобны смене времён года… Я до сих пор помню эти слова… — сказав это, отец Ван Линя улыбнулся. Ван Линь видел то довольство и гордость сыном на лице своего отца, но также он видел и страх в его глазах… Его отец боялся умирать, он боялся больше никогда не увидеть близких ему людей и боялся того одиночества и неизвестности, что ожидали его… Сейчас он крепко сжал руку Ван Линя, будто это было единственным, за что держалась его жизнь.

Его взгляд был печальным и беспомощным.

— Отец, не бойся, я рядом, — сказал Ван Линь. К этому времени его волосы уже практически полностью поседели. Он смотрел на своего отца, и его взгляд наполнялся скорбью. Держа его руку, Ван Линь наклонился вперёд и нежно обнял слабое тело отца.

— Отец, не бойся, я с тобой, я всегда буду с тобой.

— Отец, а ты помнишь, как в детстве ты подарил мне деревянную лошадку на мой день рождения? Совсем недавно я нашёл её. Отец…

Во дворе их дома было одно дерево, казалось, оно стояло там уже сотню лет. От него веяло древностью. Этой осенью вся листва этого дерева опала, за исключением одного листочка, который до последнего висел на ветке, словно не желая покидать её. В это мгновение лист утратил свои последние силы и вслед за ветром слетел вниз. Кружась на ветру, он упал на крышу дома семьи Ван.

Ван Линь обнимал своего отца. Вскоре в его нежных объятиях отец перестал страшиться смерти и, закрыв глаза, покинул этот мир. В тот момент, когда он умер, лист на крыше дерева оживился, словно у него была душа, и снова взлетел вверх. Следуя за ветром, он умчался куда-то вдаль…

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 19 queries in 0,332 seconds.