Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 154. Аудиенция (часть 2) - Переводы ранобэ
X

Глава 154. Аудиенция (часть 2)

Я рассказал Ча Джи-хё новость, что могу стать бароном.

Но, как всегда, ее ответ был очень плоским, и это немного меня успокоило:

— Это так? Хорошо.

— …

— Теперь с точкой опоры будет очень полезно идти вперед на экза… что это?

— …Ты спрашиваешь, потому что не знаешь?

— Да, я спрашиваю, потому что я не знаю. Почему ты выглядишь таким угрюмым?

— Я так счастлив сейчас, разве не было бы хорошо, если бы ты была так же счастлив со мной?

После моих слов Ча Джи-хё потеряла дар речи.

Хе-хе, она взволнована.

Она не показала этого, но я мог сказать. Мы провели много времени друг с другом.

— Я незнакома с такими вещами. Мне жаль.

— Если ты незнакома, то можешь практиковаться, а?

— …Что ты имеешь в виду?

— Именно то, что я сказал. Теперь будь счастлива вместе со мной.

— …

На невыразительном лице Ча Джи-хё стало более очевидным замешательство.

— Хлопай в ладоши и говори, что ты счастлива, что я стану бароном, поздравь меня, вложи в это свою душу и кричи.

— Я не хочу.

— Ты не хочешь быть счастлива за меня?

— Не то чтобы…

— Пш, не бери в голову.

Я повернул голову и сделал вид, что дуюсь. Ча Джи-хё неловко помялась, пока, наконец, не открыла рот:

— Два часа.

— Три часа.

— Хорошо.

Я начал гладить волосы Ча Джи-хё. Она же сидела с недовольным выражением.

***

Я решил отправиться в королевство Аренд, где находился Один.

Я специально не попрощался с командиром полка Аченом и просто ушел.

Это потому, что я чувствовал, что ничего хорошего из пребывания в королевстве Аман не произойдет.

Если бы информация обо мне распространилась повсюду, она наверняка была бы доставлена в королевский двор Амана. Тогда султан может вызвать меня. Нет, шансы на это были довольно высоки.

Но мне не нравилась эта идея.

Мало того, что это будет раздражать, но в Королевстве Аман может быть множество людей, связанных с пиратами и черными магами.

Зачем мне добровольно ложиться в постель с этим гнездом демонов?

Мы поехали на МСМ-2 в направлении к королевству Аренд.

Когда я ехал туда, то поговорил с Ча Джи-хё о территории, которую мне дадут.

— Эта работа по управлению людьми, я уверен, что это сложно?

— Поскольку это классовая система, она не так сложна, как можно подумать. Несмотря на то, что они живут в целом в плохих условиях, класс простых людей довольно послушен.

— Я думаю, это имеет смысл.

Я не мог не вспомнить людей в деревне, которые были убиты кланом Серебряного ликантропа.

Жить, как скот, управляемый монстрами.

Мне, как современному человеку Земли с концепцией свободы и прав человека, такое согласие было трудно представить.

Но не будет ли много тяжелой работы по сбору налогов и других подобных вопросов? Не говоря уже о контроле и регулировании населения…

С точки зрения организации, мой единственный опыт был школой и армией, поэтому я нервничал, думая, что мне придется справляться с такими вещами.

Я просто смотрел на Ча Джи-хё.

— Если я стану бароном, ты поможешь мне, правильно?

— Конечно.

Хахаха, тогда это нормально. Ча Джи-хё была бы великолепна с этим.

— Что ты думаешь о том, чтобы тогда стать моей женой?

— Помолвка?

— На Арене. Я барон, а ты жена барона. Тогда у тебя будут необходимые полномочия для управления моей территорией.

— Есть ли необходимость в…

— В настоящее время на Арене у вас есть личность рыцаря, обещанного Одину. Но если ты вмешиваешься в мои дела, это может показаться странным кому-то еще.

Это было быстрое оправдание, но слова вышли без колебаний.

— Кроме того, в реальности на брак не так легко решиться, но это не имеет значения на Арене. Что скажешь?

— Хорошо, что…

Затем произошло нечто удивительное.

Это был первый раз, когда Ча Джи-хё бормотала вот так. Кроме того, ее лицо стало красным.

«Я все испортил?»

Это была не просто какая-то девушка, а Ча Джи-хё, которая реагировала таким образом. Мне пришло в голову, что брак может иметь невероятное значение для Ча Джи-хё.

— Мне жаль. Я предложил что-то необдуманное, не так ли?

— Нет, это не так.

— Тогда почему…

— Это не по-настоящему, но я чувствую себя странно, чтобы стать частью семьи.

— Ах…

Я не думал о положении Ча Джи-хё. У нас были разные взгляды и ценности, когда дело дошло до семьи.

Мне было жаль, и я какое-то время ничего не говорил.

Но Ча Джи-хё, которая вела машину, сказала немного позже:

— Хорошо.

— Что?

— Я стану женой барона.

Ча Джи-хё достала деревянное резное кольцо из своей сумки.

Подарок, сделанный из Дерева Жизни. Обручальное кольцо, которое эльфы подарили нам.

Я был так счастлив, что чуть не выпрыгнул из машины.

Я вынул такое же резное кольцо из своего виртуального пространства и надел его себе на палец.

У меня была широкая улыбка на лице, и впервые за долгое время Ча Джи-хё тоже улыбнулась. Это был величайший приз в этой миссии.

***

Граф Вольфенбургский.

По дороге мы много раз говорили по радио, поэтому к тому времени, как мы прибыли, Один и Мари уже вышли, чтобы поприветствовать нас.

— Хен-хо!

Я не знал, откуда она взялась, но Мари врезалась в мои объятия, как молния.

Я обнял ее, как всегда, но не мог не быть осторожным при выражении лица Ча Джи-хё. Мне нужно было быстро провести черту с этой женщиной. Это была большая проблема.

— Привет.

К счастью, Ча Джи-хё обменялась приветствиями, не обратив на это внимания, и протянула руку к голове Мари. Похоже, она хотела погладить ее.

— Хммм…

— Мари нахмурилась и быстро повернула голову. Из-за этого Ча Джи-хё откинула руку назад, выглядя разочарованной тем, что ей не удалось ее погладить по голове Мари.

Должно быть, это правда, когда она сказала, что любит Мари и нашла ее милой.

Мы направились в дом графа Вольфенбургского и поужинали в гостиной.

Когда я вынул две горячие пиццы из виртуального пространства, Один и Мари порадовались.

У меня было просторное виртуальное пространство, поэтому я смог сохранить эту еду с Земли.

— Я иногда хранил бы продукты быстрого приготовления, но вынимать целую пиццу, это действительно что-то особенное.

— Вкусно!

Мы наслаждались нашей вкусной пиццей.

Эти двое, как и мы, вероятно, устали от еды Арены, в которой не хватало специй.

Когда я вынул колу, глаза Мари закатились.

Таким образом, мы поели, и Один приступил к основному обсуждению.

— Король сказал, что хочет встретиться с тобой.

— Кто нынче король?

— Нынешний король Арендского королевства — Альсефон Третий, ему 74 года. Это его 40-й год в качестве правителя.

40 лет?

Он был королем в течение долгого времени. Это, вероятно, беспокойное положение.

Хотя я оценил этот факт, Один продолжил свое объяснение:

— Промеж всех благородных семейств, он — умелый и опытный правитель, который знает, как сохранить влияние королевских семей. Но его способность заставить всех следовать за ним с помощью сильного решения слаба. Что бы это ни было, он всегда принимает свои решения на основе компромиссов, чтобы все были довольны.

Я понял

Подводя итог, он мастер нунчи* и компромисса?

*(TN: как упоминалось в предыдущей главе, noonchi — это концепция чтения комнаты / быть социально чувствительным.)

Чтобы не разглашать его слабости и скрывать его самые сокровенные мысли, я изобразил в своей голове хитрого старика.

Поскольку осталось не так много времени для миссии, мы уехали уже на следующий день, чтобы встретиться с этим старым королем.

В вагоне по пути в столицу королевства Аренд я попросил Одина дать совет по поводу управления территорией.

— Правление во многом можно разделить на внешнюю политику и внутренние дела.

Один, с опытом, который он получил как граф Вольфенбургский, объяснил:

— Внешняя политика — это в основном дипломатия. Чтобы не угрожать враждебным соседям, вы должны установить и поддерживать дружеские отношения, и в вашем случае вы получите территорию, близкую к Бурым Холмам и округу Вольфенбург, чтобы там не возникало никаких проблем.

— А внутренние дела?

— Арена, больше, чем на Земле, испытывает недостаток в обработке данных и операциях, поэтому выполнение работы — беспорядок, и все должно быть сделано вручную. Вам придется сосредоточиться на систематическом превращении этого в разумную систему.

При этих словах я почесал голову и задумался, а затем посмотрел на Ча Джи-хё.

— Ты поняла?

— Я да.

Ча Джи-хё — та, кому я мог доверять.

После долгого путешествия мы прибыли в столицу Джикапулит. Это была столица, названная в честь основателя и первого правителя королевства Аренд.

— Вот это да!

Глядя в окно, я не мог скрыть своего удивления.

Кое-где высотные здания стояли близко друг к другу, поэтому карета двигалась плавно. Дороги даже были проложены организованно.

Строительные материалы тоже были особенными, что-то из редкого для Земли, и время от времени попадались различные украшения и декор, созданные с помощью магии. Все эти вещи оставили меня в восхищении.

Столица нации, безусловно, отличалась.

Продолжая, дорога дошла до дворца в центре города.

Запугивающие солдаты охраняли ворота, но рыцари немедленно позволили нашей карете пройти. Должно быть, они узнали карету Одина.

Это был мой первый раз во дворце, и я внимательно следил за своими манерами.

Я просто следовал за Одином, когда он вышел из экипажа.

— Король в настоящее время на совещании по государственным делам, вам придется подождать, если хотите.

Вышла девушка, похожая на служанку, и сказала:

— Я в восторге.

— Я провожу вас в приемную.

Служанка привела нас в экстравагантную комнату.

Роскошно вышитый ковер был расстелен на полу, кожаный диван и шкаф, стол, стулья, каждый из которых выглядел необычно.

Я представлял себе, как будет выглядеть комната миллиардера, который любит антиквариат.

Мы поболтали, чтобы скоротать время в ожидании короля.

Внезапно несколько вооруженных рыцарей вошли в комнату.

Они заняли позиции со всех сторон.

Затем вошел высокий старик с красивой одеждой, с пухлым телосложением и одеждой, похожей на гладкий костюм. Он хорошо справлялся с этим.

Исходя из его возраста, я ожидал кого-то с множеством морщин на лице, но блеск больших глаз и живость лица заставила его казаться моложе, чем он был.

У меня было ощущение, что он, должно быть, покорял многих девушек в юности.

— Вы пришли, граф Вольфенбург.

— Да, мой король.

Правильно.

Он король этого королевства, Альсефон Третий.

Мы встали с наших мест.

Один приложил правую руку к груди и склонил голову, чтобы выразить свое почтение.

Я увидел и сделал так же. Затем Альсефон Третий перевел заинтересованный взгляд на меня.

— Вы тот самый баронет Ким?

— Да, мой король.

— Я слышал. Вы моложе, чем я думал. Такие достижения для вашего возраста впечатляют.

— Благодарю

— Ху, у тебя нет благородного поведения. Незапятнанное обществом чистое впечатление. Это заставляет меня любить тебя больше.

Альсефон Третий жестом указал нам сесть.

— Вы устанете, пытаясь работать с теми, кто вырос в обществе, делая то и это для них. Они тщательно изучают каждую деталь того, что вы говорите. Это довольно забавно, но это то, чем я занимаюсь, так что это еще более утомительно.

И тем, кто жил, занимаясь этим в течение последних 40 лет, был этот человек.

— Я много слышал о вас. Вы помогли эльфам на Бурых Холмах и избавились от темного мага, а затем в королевстве Аман вы уничтожили пиратов.

— Да.

— Проявляли активность в самой южной оконечности континента, на Бурых Холмах, и сыграл большую роль в море на краю континентов на западе. Вы постоянно были в движении, за короткое время много сражаясь. Вы больше похожи на кого-то, двигающегося к четкой цели, а не на странствующего рыцаря.

— …

— Я очень заинтригован. Баронет Ким, что ты за человек?

Альсефон неожиданно ткнул меня в грудь.

frank: