Оглавление: Бесподобный воинственный бог

Глава 1523. Условия

Три культиватора, которые были с императором, тоже были заинтересованы. Имперские писания великих императоров были бесценными.

«Хорошо, я согласен» — сказал император, улыбаясь, но глубоко взглянув на Лин Фенга. Он по-прежнему не верил, что тот предлагает великие имперские писания. Если он это сделает, тогда у него не останется никаких козырей, и он умрет.

«Сначала вы должны доказать свою искренность» — сказал Лин Фенг, равнодушно глядя на троих других людей.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил император, который теперь выпускал громовые силы.

«Как я могу знать, что вы не убьете меня потом? Используйте свои громовые силы, чтобы убить их. Предайте свою группу, и я буду вам доверять, тогда я передам вам имперские писания» — холодно сказал Лин Фенг, — «Вы должны заплатить цену, чтобы получить что-то»

«Он очень умён. Даже если я убью их, он не передаст мне имперские писания» — подумал этот человек. Затем он сказал: «Если я убью их, я также могу убить тебя после того, как ты передашь мне Священные Писания»

«Поэтому я сначала передам вам половину, тогда вы последуете за нами и будете защищать нас по пути. После того, как мой учитель вылечится, я научу вас всему остальнму. Таким образом, все будут в безопасности» — сказал Лин Фенг, улыбаясь.

Гром окружил Лин Фенга.

«Передай мне великие имперские писания, и я позволю тебе пройти, иначе я тебя убью» — потребовал этот человек.

Лин Фенг оставался спокойным: «У вас мало времени. Три секунды. Помимо великих имперских писаний, я также передам вам Древние Писания о Грёзах Жизни»

«Ты должен умереть!» — сказал этот человек, выпуская громовые силы. Взорвалась голова, но не Лин Фенга.

«Нет …» — когда двое других увидели, как их друг умер, они начали убегать. Но император был беспощаден, он использовал силу, чтобы окружить этих двух людей. Затем к ним двинулись силы закона грома.

Сильный культиватор повернулся к Лин Фенгу и сказал: «Этого достаточно?»

«Если ты не сумасшедший, никогда не станешь сильным. Это место небезопасно, поэтому сначала отведите нас» — сказал Лин Фенг, улыбаясь. Император не был рад услышать это, поэтому он крикнул: «Половина имперских писаний!»

«Вы предали свою группу из-за великих имперских писаний. Если кто-то найдет нас, они убьют вас, и мы не сможем убежать» — крикнул Лин Фенг. Этот император выглядел расстроенным. Лин Фенг продолжал дурачиться, но теперь тот был охвачен своей жадностью, поэтому ему пришлось согласиться.

«Эта пустыня чрезвычайно обширна. Здесь есть даже кланы и племена животных. Когда мы доберемся до ближайшего племени, ты должен отдать мне половину. Если ты этого не сделаешь, я убью вас обоих без колебаний!» — холодно сказал император.

«Не волнуйтесь» — сказал Лин Фенг, одобрительно кивнув. Император Юй тоже кивнул. Он оставался спокойным и безмятежным. Он был счастлив, что Лин Фенг был храбр, но в то же время ему не давало покоя то, что император представлял им угрозу.

«Забери нас. Мы все в опасности» — сказал Лин Фенг императору. Он не стал отказываться. Он надеялся, что у него будет возможность убить их после того, как он получит все Священные Писания.

Трое двигались очень быстро. Как сказал император, эта пустыня была огромной, они долго летели, никого не встретив.

Лин Фенг снова посмотрел, где находятся Му Чэн и все остальные. Но он был слишком далеко, он мог только надеяться на лучшее.

Лин Фенг повернул голову в сторону, потому что в лицо летел песок. Это было немного больно, но Лин Фенг оставался решительным. Он был жив, он становился сильнее, и он прибыл в великий мир. Он должен помнить эти влиятельные группы на будущее.

«Лин Фенг, тебе было трудно стать сильным, также было трудно покинуть маленький мир, теперь ты всегда должен быть полон решительности и обладать неукротимой волей. Не позволяй никому останавливать тебя» — мягко сказал император Юй.

«Не волнуйтесь, учитель, я буду» — сказал Лин Фенг.

«Это хорошо. Ты такой талантливый, когда-нибудь ты поразишь великий мир!»

«Учитель, вы скоро исцелитесь» — сказал Лин Фенг. Император Юй не был так оптимистичен по отношению к себе.

«Хорошо» — император Юй кивнул. Фиолетовые глаза императора замерцали. Исцелится? Эти люди рано или поздно умрут!

Лин Фенг, наконец, увидел здания в пустыне и племенные деревни. Эти деревни были такими же большими, как город Янчжоу, но все было старым и сухим.

«Что это за место?» — спросил Лин Фенг императора.

«Эта пустыня существует только для того, чтобы связывать маленький мир с великим миром!» — сказал император. Ему не хотелось объяснять всё Лин Фенгу.

«У нас есть доступ к маленькому миру, из которого я родом, а есть ли у нас доступ к другим маленьким мирам?»

«Да. Мы почти в деревне, так что помни свое обещание» — сказал император. Затем они спустились с неба.

«Нам еще нужно приблизиться. Это только периферия деревни, поэтому, если ваши друзья придут, будет небезопасно» — сказал Лин Фенг. Император застонал, а Лин Фенг продолжил, — «Мы спустимся, когда увидим девятую древнюю крепость, и тогда я передам вам половину имперских писаний»

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 16 queries in 0,461 seconds.