Оглавление: Власть Императора

Глава 1423. Растоптанный муравей

Сяосяо была весьма удивлена позерством старейшины. Она посмотрела на Ли Ци Ё, а затем снова на старейшину, прежде чем показать милую улыбку — «Ты знаешь, кто он? Это известный великий персонаж, Ли Ци Ё!»

«Ли Ци Ё?» — Услышав это, старейшина засмеялся в ответ — «Твоя репутация опережает тебя. Молодое поколение превзойдет нас во времени.»

В его позе не было и намека на восхищение, он явно насмехался над ним.

«Однако это место — Годхальт!» — Его улыбка исчезла, осталось только высокомерие — «Мне все равно, Ли Ци Ё или Ли Бэй, подожми хвост перед нашей бездной духа ради себя! Даже если ты сильнее, дракон, пересекающий реку и противостоящий нам на нашей территории, приведет только к тому, что мы перережем тебе сухожилия и сломаем позвоночник, пока ты не подчинишься.» [1]

В настоящее время очень немногие из тех, кто знал о деяниях Ли Ци Ё, осмелились бы показать такое высокомерное отношение и произнести эти властные слова.

Однако этот старец осмелился сделать это. В его глазах не имело значения, кто, черт возьми, пришел к Годхальту, им лучше начать действовать разумно и подчиняться правилам, даже если они были самыми невероятными гениями.

Даже такой персонаж, как Мэн Чжэньтянь, должен был бы посылать дань и вести себя вежливо с ними во время посещения Годхальта. Из-за этого он не выказывал никаких опасений по отношению к Ли Ци Ё.

Бездна была некоронованным королем в Годхальте, величайшем существовании. Они бы никого не боялись, если бы Бессмертный император не пришел лично!

«Как бесстрашно.» — Сяосяо была поражена уверенностью старейшины — «Смотрите, или это приведет к разрушению секты!»

Она не пыталась льстить Ли Ци Ё, так как верила, что он достаточно силен, чтобы выполнить это.

«Уничтожение секты?!» — Выражение лица старшего стало холодным, когда он произнес — «Какая разница, если он удивительный гений? Прежде чем стать императором, он не что иное, как собака перед нашей бездной…»

Этот ответ был достаточно мощным. Это было то же самое, что указывать прямо на Ли Ци Ё и критиковать его.

«С твоим комментарием я подумаю о том, чтобы уничтожить твою бездну Духа.» — Ли Ци Ё не мог не улыбнуться. В мгновение ока огромная рука потянулась к старшему.

«Ну же, покажи мне, сколько у тебя осталось сил!» -Старейшина закричал и выпустил свою энергию беззаботно, прежде чем напасть на Ли Ци Ё с чудовищным давлением.

По его мнению, Ли Ци Ё сейчас подавлялся Годхальтом, поэтому он не должен был быть таким сильным. Он верил, что только он может убить Ли Ци Ё.

«Бум!» — Рука Ли Ци Ё лишь слегка шевельнулась, но она могла уничтожить все адским кулаком. Нападение старейшины просто не стоило упоминания.

«Ба!» Он легко схватил старейшину за шею.

«Ты …» — старейшина был ошеломлен таким внезапным развитием событий.

Другой ученик закричал — «Младший, не будь самонадеянным, отпусти его прямо сейчас!» — Несмотря на призыв к прекращению огня, они атаковали, ничего не сдерживая.

«Просто муравьи.» — Ли Ци Ё засмеялся и протянул палец.

«Плаф! Плаф! Плаф!» Все атаки учеников были пронизаны. Они падали лицом вверх с ужасающими дырами на лбу, из которых продолжала сочиться кровь.

«Тебя не подавляют!» — Старейшина был потрясен, так как он понял что-то в этот критический момент.

«Верно, но приза нет.» — Ли Ци Ё ответил улыбкой.

Выражение лица старейшины тут же стало крайне уродливым. Даже в самых смелых мечтах он не ожидал, что произойдет нечто подобное. Это было просто невозможно. Без помощи бездны Годхальт подавил бы всех. Бессмертные императоры были, конечно, исключением. Тем не менее, Ли Ци Ё определенно не получал никакой помощи от бездны духа, но он был все в порядке — просто немыслимо.

«Ну и что с того, что тебя не подавляют?» — Старец взял себя в руки и холодно произнес — «Мы никого не боимся в Годхальте. Будьте умны и сдайте убийцу сейчас или вы пожалеете об этом рано или поздно. Тогда будет слишком поздно просить прощения.»

Его безудержное высокомерие все еще не было остановлено, несмотря на то, что он попал в руки Ли Ци Ё. Он был абсолютно уверен в своей секте, и если Ли Ци Ё осмелится противостоять им, он будет убит достаточно скоро, если решит остаться на этом континенте.

Ли Ци Ё уставился на высокомерного старейшину и улыбнулся — «Знаешь, Бездна Духа, которой ты так гордишься, не более чем муравейник в моих глазах. Даже если предок в самом глубоком месте вашей секты выйдет, он встанет на колени и вытрет мои ботинки, прежде чем вылизать мои ноги. На самом деле, ваш ковен ублюдков даже не квалифицирован для этого.»

«Ты!» — Старший чуть не вырвало кровью от гнева Его лицо покраснело.

Он думал, что был достаточно высокомерен, но Ли Ци Ё рассматривал их как простых муравьев или что-то даже ниже муравьев! Как сказал Ли Ци Ё, он не хотел бы, чтобы их предок вытирал свои ботинки, так как чувствовал, что он не имеет права это делать.

«Хорошо, хорошо, хорошо, Ли, я посмотрю, как долго ты сможешь быть высокомерным. Наша Бездна духа заставит тебя пожалеть об этом…» — ярость старца превратилась в безумный смех.

«Крэк!» — Ли Ци Ё сокрушил его основание Дао прежде, чем смог закончить.

Когда его основание было разрушено, энергия крови старейшины рассеялась. Он увял с седыми волосами и морщинистым лицом. Недостижимый старец пал. Теперь он был слаб, как свеча, мерцающая на ветру.

Старейшина закричал — «Что ты наделал?!» — Он был очень напуган, и его рассудок все еще не вернулся.

Культиваторы не боялись смерти, но иметь разрушенное основание — это жизнь хуже смерти!

Это было вдвойне верно для этого предка. Обычно он вел себя высокомерно по отношению к великим персонажам, посещающим Годхальта, поскольку у них не было выбора, кроме как смириться перед ним. Он привык к подобному образу жизни — лести. Но теперь, с разрушенным основанием Дао, он был лишь калекой, уступающим даже обычным смертным — совершенно беззащитным!

Падение с пьедестала на Землю было слишком мрачным контрастом. Он просто не мог принять эту реальность.

Ли Ци Ё выбросил его, как мусор, и решительно сказал — «Я сохраняю жизнь вашей собаки, чтобы вы могли отправить сообщение в бездну. Скажи им быть умными или я уничтожу их всех! Вы всего лишь кучка ублюдков, не гарцуйте передо мной!»

Старейшина вернулся от отчаяния и закричал на Ли Ци Ё — «Ли, убей меня, если посмеешь! Если нет, то ты просто трус!»

Ли Ци Ё усмехнулся отчаявшемуся старику — «Я не убью тебя. Если вы достаточно храбры, найдите место, чтобы повеситься.»

«Ли, трусливая дрянь, убей меня, если посмеешь!» — Старший продолжал кричать, хватая Ли Ци Ё за ноги с намерением умереть.

Ли Ци Ё небрежно оттолкнул его и ответил — «Разве люди из бездны не всегда высокомерны? Как я уже говорил, даже твой древнейший предок — ничто передо мной, он достоин только презрения!»

Сказав это, он проигнорировал старейшину и поддержал Симу Юцзянь, а затем ушел. Е Сяосяо не отставала от них.

Старец отчаянно закричал, глядя вслед удаляющейся группе — «Ты, маленький ублюдок, проклятое животное! Ты не посмеешь убить своего дедушку? Я твой дедушка, убей меня, если посмеешь!» [2]

Он ничего так не хотел, как чтобы Ли Ци Ё дал ему сладкое облегчение смерти. Ли Ци Ё просто проигнорировал его. Ему было слишком легко растоптать гордость старейшины.

«Мы должны убить его?» — Е Сяосяо оглянулась. Она была слишком молода и не могла смотреть.

«Он всего лишь муравей, не беспокойся о нем.» — Ли Ци Ё нежно погладил ее по волосам — «Мир всегда так жесток. Их властная бездна не заботится о других, так пусть они вкусят отчаяние. Они всего лишь кучка монстров, которые выползли из-под земли, но на самом деле они думают, что они прародители очаровательных духов, любимцев небес.»

Сяосяо ничего не ответила. Она, естественно, понимала, насколько порочен этот мир. Враг никогда не проявит милосердия к своему противнику.

[1] Ци Ё = Семь Ночей, Бэй = Восемь Ночей. Обычная реплика.

[2] это оскорбление, вероятно, имеет больше смысла на китайском языке, но я уверен, что читатели уже привыкли к нему.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 19 queries in 0,325 seconds.